Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  A utressi mprent co(m) fai al zogador
    Qal com(en)shar zoga maistrablemen.
  a petitz zous ses chaufa perden Qel fa
  mo(n)tar. ta(n) qes enlafollor. Aissi m mis
  zeu pauc apauc enlauia. Qeu cuizaua
  amar perma estria. Si qin  pogues partir
  qa(n) me uolges Ei soi entratz ta(n) qeissir
  no(n) puosc ges.
  Autressi·m prent com fai al zogador,
  q'al comenshar zoga maistrablement
  a petitz zous s'eschaufa perden,
  qe·l fa montar tan q'es en la follor,
  aissi·m mis zeu pauc a pauc en la via,
  qeu cuizava amar per maestria
  si q'in pogues partir qan me volgues,
  ei soi entratz tan qe issir non puosc ges.
  II
   Qautra uetz fui enla preszon damor
   da eschapai mais aor  merepren. abun
  esgard do(n) mos cor ses copre(n) Qan fas pla
  szer mo(n) mal emadolor. Qun laz mi fe
  metre  elmi ab q(ue)p(er) mlia. do(n) amo(r) grat
  mais nom d(e)sliaria. Enullz autr hom
  q(ue) fos filiatz  noes. Qel d(e)sligues q(ue) be(n) no
  li plagues.
  Q'autra vetz fui en la preszon d'amor
  da eschapai, mais aor me repren
  ab un esgard don mos cor ses copren
  qan fas plaszer mon mal e ma dolor,
  q'un laz mi fe' metre el mi ab que per e·m lia,
  don amor grat mais no·m desliaria
  e nullz autr' hom que fos filiatz no es,
  qe·l desligues que ben no li plagues.
  III
   
  A nc mais nuill tenps notrobei liador
  Tan ferm lies ab ta(n) pauc liamen
  
  Anc mais nuill tenps no trobei liador
  tan ferm lies ab tan pauc liamen,