Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 peiroll   peiroll
  I   I
 
 T
Uit cil qem preion queu
 chan. Uol gran saubeson
 louer. Seu nai a se nileçer.
 Chantes qui chantar uulria.
 Queu nosai nichant niuia.
 Pos perdei mabenenança. Per
 ma mala destinança.
 
 
 Tuit cil qe·m preion qu’eu chan,
 volgran saubeson lo ver,
 s’eu n’ai ase ni leçer.
 Chantes qui chantar vulria!
 Qu’eu no sai ni chant ni via,
 pos perdei ma benenança
 per ma mala destinança.
 
  II   II
 
 A
I las con mor detalan. Queu no
 dorm maitin niser. Que la no
 ig cant uau iaser. Lorosigno
 l chant ecria. Et eu qe chanta
 r sulia. Moir deuenia edepe
 sança. Cant aug ioi ni alegra
 nça.
 
 
 Ai, las! Con mor de talan!
 Qu’eu no dorm maitin ni ser,
 que la noig, cant vau iaser,
 lo rosignol chant’e cria,
 et eu, qe chantar sulia,
 moir d’evenia e de pesança,
 cant aug ioi ni alegrança.
 
  III   III
 
 A
Mors beus get amon dan. Ca
 ltre pro noposc auer. Iamai(s)
 baisar nitener. Nous qer cado
 ncs uos perdria. Benes fol q
 ui uos senfia. Cab bella uostra
 seblança. Maueç trait ses de
 fiança.
 
 
 Amors, be·us get a mon dan,
 c’altre pro no posc aver.
 Ia mais baisar ni tener
 no·us qer, c’adoncs vos perdria.
 Ben es fol qui vos s’enfia,
 c’ab bella vostra seblança
 m’aveç trait ses defiança.
 
  IV   IV
 
 D
Amor uos posc dir aitan. Qui
 ben lapogues auer. Ren nola
 pogra ualer.
 Mas nuduret mascu
 n dia. Per qes fol qisas fiansa.
 Met enamor esasperança.
 
 
 D’amor vos posc dir aitan:
 qui ben la pogues aver,
 ren no la pogra valer.
 …[1]
 Mas nu duret mas c’un dia
 per q’es fol qi sas fiansa
 met en amor e sa sperança.
 
  [1] Manca il quarto verso dela cobla: per Deu, mout fo bona·l mia! 
 
  V   V
 
 L
Imusin adeus
 coman. Leis quio uol rete
 ner. Oimais pot ill ben sa
 ber. Qes uers soqeu disia.
 Qenteres traianiria. Pos de
 us nife fiansa. Nomiual m
 a cor dança.
 
 
 Limusin, a Deus coman
 leis qui o vol retener,
 oi mais pot ill ben saber
 q’es vers so q’eu disia,
 q’en ter’estraia n’iria,
 pos Deus ni fe fiansa
 no mi val m’acordança.