Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 Bernard lauentador.  Bernard la Ventador.
  I   I
 
 C
Anlaura dousa uenta.
 Deuer nostre pais. Mes
 ueiaire queu senta. Unuent
 de paradis. Per amor delage(n)
 ta. Uescui eu sui aclis. On ai
 mesa mententa. Emun co
 raie asis. De tot auran par
 tis. Per leis tan matalenta.
 
 
 Can l’aura dousa venta
 dever nostre pais,
 m’es veiaire qu’eu senta
 un vent de paradis
 per amor de la genta
 ves cui eu sui aclis,
 on ai mesa m’ententa
 e mun coraie asis,
 de tot auran partis
 per leis, tan m’atalenta! 
 
  II   II
 
 S
Ol loioi quem
 presenta. Sos bes oils elclar
 uis. Que plus nom consen
 ta. Mi degrauer con quis. N
 on sai per queu uos menta.
 Que deren non sui fis. Ma
 is greu es quem repenta. Q(ue)
 una ueç me dis. Que pros
 hom safortis. El mal natç
 ses pauenta.
 
 
 Sol lo ioi que·m presenta
 sos bes oils e·l clar vis,
 que plus no·m consenta,
 mi degr’aver conquis.
 Non sai per qu’eu vos menta,
 que de ren no·n sui fis;
 mais greu es que·m repenta,
 que una veç me dis
 que pros hom s’afortis
 e·l mal natç s’espaventa.
 
  III   III
 
 D
E domnas mes ueiaire. Que
 gran falimen fan. Pero car
 noson gaire. Amatç lifins
 aman. Mas eu non aus retra
 ire. Mas so quellas uolran.
 Que sai ben cuns triçaire.
 Ai damor aben gan. Epueis
 castieran. Con siera fins ama
 ire.
 
 
 De domnas m’es veiaire
 que gran falimen fan
 pero car no son gaire
 amatç li fins aman.
 Mas eu non aus retraire
 mas so qu’ellas volran,
 que sai ben c’uns triçaire
 ai d’amor ab engan
 e pueis castieran
 con siera fins amaire.
 
  IV   IV
 
 D
Omna que cuiaç faire.
 Demi queuos am tan. Per
 quem fai tan maltraire. N
 imurir detalan. Ai bella
 de bon aire. Feses mun bel
 seblan. Tals don mon cor ses
 claire. Que pene maltrac
 gran. Enon dei auer dan.
 Queu no men puesc estraire.
 
 
 Domna, que cuiaç faire
 de mi que vos am tan,
 per que·m fai tan mal traire
 ni murir de talan?
 Ai! bella de bon aire,
 feses m’un bel seblan,
 tals don mon cor s’esclaire!
 Que pen’e mal trac gran
 e no·n dei aver dan,
 qu’eu no m’en puesc estraire.
 
  V   V
 
 Si non fos genz uilana. Elausengier sauai.
 En agra amor certana. Mas aisso men retrai.
 De solaz mes humana. Qan luocs es ni seschai.
 Per queu sai qa sosmana. Naurai enqem smai.
 Quastrux soiorn eiai. Emalastrux safana.
 
 
 Si non fos genz vilana
 e lausengier savai,
 en agra amor certana;
 mas aisso m’en retrai.
 De solaz m’es humana
 qan luocs es ni s’eschai,
 per qu’eu sai q’a sosmana
 n’aurai en qe·m smai,
 qu’astrux soiorn’e iai
 e malastrux s’afana.
 
  VI   VI
 
 Cel sui que non soana. Lo ben que deus lo fai.
 Qen aquela semana. Qam em partis delai.
 Me dis en razon plana. Que mos ca(n)tars liplai.
 Tota arma crestiana. Uolgra aigues aital iai.
 Com eu agui (et) ai. Car sol de tan se uana.
 
 
 Cel sui que non soana
 lo ben que Deus lo fai,
 q’en aquela semana
 qam em partis de lai,
 me dis en razon plana
 que mos cantars li plai.
 Tota arma crestiana
 volgra, aigues aital iai
 com eu agui et ai,
 car sol de tan se vana.
 
  VII   VII
 
 Altra uez li creria Si daicho me certana
 Asi ce non iamai Noi creira crestiana.
 
 
 Altra vez li creria,
 si d’aicho m’e certana
 asi ce non, ia mai
 no·i creira crestiana.