Revisione di Collazione del Lun, 11/06/2018 - 10:48

Versione stampabilePDF version
I
C: Amors est une mervoille
O: Amours est une mervoille

C: dont on se doit mervillier.
O: dont on se doit mervoillier,

C: Nuls ne s'en doit consilier 
O: nuns ne s'en set consoillier

C: et cil ke plux s'en consoille
O: et cil qui plus sen consoille

C: moins en seit com il est pris.
O: moins en set quant si est pris.

C: J'en cuidai avoir apris 
O: J'en cuidai avoir apris

C: plus ke nuls n'en puist aprandre
O: tant com nuns en puet aprendre
C: et se ne m'en sai deffendre.
O: et si ne m'en sai desfendre.

II
C: Je sospir sovent et velle
C: car Amors me fait veillier,
C: penceir et engenoillier
C: et quant je plus m'engenoille
C: davant la belle a cleir vis,
C: lors me truis si esbahit
C: ke ne li sai raixon randre
C: dont elle me veille entendre.
III
C: Belle et bone sens paroille,
C: gent cors et bien affaitie, 
C: en vos n'en ait k'ensignier.
C: Vostre amor trop me travaille,
C: vostre cleirs vis c'ades rit
C: nuit et jor me fait languir.
C: Ne me sai vers vos deffendre, 
C: pities vos en devroit prandre.