Revisione di Collazione del Sab, 01/06/2019 - 18:32

Versione stampabilePDF version


 
 
Ordine strofico:
 
COa:
I, II, III, IV, V, VI
A:   I, II, III, IV, V
I, 1
v. 1
A
C
O
a
Bien quidai vivre sans amour,
Or cuidai vivre sens amors,
Bien cuidai vivre sanz amours,
Bien cuidai vivre sans amour,
I, 2
v. 2
A
C
O
a
desore em pais tout mon aé,
desor en paix tout mon aié,
desor en pais tot mon aé,
desore en pais tout mon aé,
I, 3
v. 3
A
C
O
a
mais retrait m'a en la folour
maix retrait m'ait en la folour
mais retrait m'a a la folor
mais retrait m'a en la folour
I, 4
v. 4
A
C
O
a
mes cuers dont l'avoie eskapé.
mes cuers dont l'avoie eschaipeit.
mes cuers dont l'avoie eschapé.
mes cuers dont l'avoie escapé.
I, 5
v. 5
A
C
O
a
Empris ai grenour folie
Enpris ai grignor folie
Empris ai greignor folie
Enpris ai grenour folie
I, 6
v. 6
A
C
O
a
ke li faus enfes ki krie
ke li fols enfes ki crie
que li fox enfes qui crie
que li faus enfes ki crie
I, 7
v. 7
A
C
O
a
pour la bele estoile avoir
por la belle stoile avoir
pour la bele estoile avoir
pour la bele estoile avoir
I, 8
v. 8
A
C
O
a
ki voit haut et cler seoir.
k'il voit hault el ciel seoir.
qu'il voit haut ou ciel seoir.
qu'il voit haut et cler seoir.
II, 1
v. 9
A
C
O
a
Coument ke je me desespoir,
Coment ke je me desespoir,
Coment que m'en desespoir,                               -1
Coument que je me desespoir,
II, 2
v. 10
A
C
O
a
bien m'a Amours gueredouné
bien m'ait Amors gueridonei
bien m'a Amors guierredoné
bien m'a Amours guerredouné
II, 3
v. 11
A
C
O
a
ce ke je l'ai a mon pooir
ceu ke je l'ai a mon paoir
ce que je l'ai a mon pooir
che que je l'ai a mon pooir
II, 4
v. 12
A
C
O
a
servi, sans desloiauté,                                    -1
servie, sens deloiaulteit,
servie, sanz desleauté,
servi, sans desloiauté,                                    -1
II, 5
v. 13
A
C
O
a
ki joie m'a fait de folie.
ke Roi m'ait fait de Folie!
que Roi me fait de Folie!
qui joie m'a fait de folie.
II, 6
v. 14
A
C
O
a
si se gart bien ke s'i fie,
se s'i gart bien ki fie                                       -1
si se gart bien qui s'i fie
si se gart bien que s'i fie,
II, 7
v. 15
A
C
O
a
ke si haut don set merir
de si haut merite avoir!
de si haut merite avoir,
que si haut don set merir
II, 8
v. 16
A
C
O
a
ceus qui servent sans träir.
  
mais n'en puis mon cuer movoir.
ceus qui servent sans träir.
III, 1
v. 17
A
C
O
a
N'est pas mervelles se m'äir
S'est mervelle se je m'äir
N'est mervoille se je m'ahir
N'est pas merveilles se m'aïr
III, 2
v. 18
A
C
O
a
vers Amour, ki tant m'a grevé.
vers Amors, ke si m'ait greveit.
vers Amors, qui tant m'a grevé.
vers Amour, qui tant m'a grevé.
III, 3
v. 19
A
C
O
a
Dieus, kar le peuse tenir
Deus, c'or la puisse je tenir
Dex, c'or la peusse tenir
Diex, car le peuse tenir
III, 4
v. 20
A
C
O
a
un seul jour a ma volenté,
un soul jor a ma volenteit,
.i. soul jor a ma volenté,
.j. seul jour a ma volenté,
III, 5
v. 21
A
C
O
a
el comperoit sa folie,
elle compairroit sa folie,                                    +1
el comparroit sa folie,
el conperroit sa folie,
III, 6
v. 22
A
C
O
a
si me faice Dieus äie!
si me faice Deus äie!
si me face Dex ahie!
si me fache Dieus äie!
III, 7
v. 23
A
C
O
a
A morir li convenroit
A morir la covenroit
A morir la covendroit
A morir li convenroit
III, 8
v. 24
A
C
O
a
se ma dame ne vainkoit
ce ma dame ne m'ocit.
se ma dame ne veinquoit.
se ma dame ne vaincoit.
IV, 1
v. 25
A
C
O
a
A frans chuers ki tant convoit,                               -1
Hai frans cuers ke tant covoit,
Hai frans cuers que tant covoit,
Aj frans cuers qui tant convoit,
IV, 2
v. 26
A
C
O
a
ne bee a ma foleté!
ne beieis a ma foleteit!
ne baez a ma foleté!
ne bee a ma foleté!
IV, 3
v. 27
A
C
O
a
Bien sai k'en vous amer n'ai droit
Bien sai k'en vos ameir n'ai droit
Bien sai qu'en vos amer n'ai droit
Bien sai q'en vous amer n'ai droit
IV, 4
v. 28
A
C
O
a
s'Amour ne m'i eüst douné,
s'Amors ne m'i eüst doneit,
s'Amors ne m'i eüst doné,
s'Amour ne m'i eüst douné,
IV, 5
v. 29
A
C
O
a
mais esforcier fait folie,
maix, efforciés, fais folie,
mais d'esforcier fais folie,
mais esforchier fait folie,
IV, 6
v. 30
A
C
O
a
si com fait nés qui vens guie
si com fait neif ke vans guie
si con fait nois que venz guie
si con fait nés qui vens guie
IV, 7
v. 31
A
C
O
a
ki va la ou vens l'empaint
ke vait lai ou il l'enpoent,
qui va la ou il l'empoint,
qi va la ou vens l'enpaint,
IV, 8
v. 32
A
C
O
a
ke toute esmie et fraint.
si ke toute et esmie et fraint.                               +1
si que toute esmie et fraint.
ke toute esmie et fraint.
V, 1
v. 33
A
C
O
a
Ma dame ou nus biens ne soufraint,
Dame ou nuls biens ne souffraint,
Ma dame ou nuns biens ne se faint,
Ha, dame ou nus biens ne soufraint,
V, 2
v. 34
A
C
O
a
merci pour francise et pour gré!
merci per franchise et per grei!
merci por franchise et por gré!
merchi pour franchise et pour gré!
V, 3
v. 35
A
C
O
a
Puis k'en vous sont tout mal estaint
Pues k'en vos sont tuit mal estaint
Puis qu'en vos sunt tuit mal estaint
Puis qu'en vous sont tot mal estaint
V, 4
v. 36
A
C
O
a
et tout bien a droit alumé,
et tuit bien vif et alumey,
et tuit bien vif et alumé,
et tout bien a droit alumé,
V, 5
v. 37
A
C
O
a
connisiés donkes la folie                                     +1
cognoissiés dont la folie
conoissiez dont la folie
counisiés donques la folie                                    +1
V, 6
v. 38
A
C
O
a
k'amer ki me taut la vie,
me vient ke me tolt la vie,
me vient qui me tolt la vie,
k'amer qi me taut la vie,
V, 7
v. 39
A
C
O
a
u n'en doi faire clamour,
k'a riens n'oz faire clamour
qu'a rien n'os faire clamor
u nen doi faire clamour
V, 8
v. 40
A
C
O
a
sauvons, de ma dolour.                                        -1
s'a vos non de ma dolour.
s'a vos non de ma dolor.
sauvons de ma dolour.                                         -1
VI, 1
v. 41
C
O
a
Chanson, ma Belle Folie
Chançon, ma Bele Folie
Canchon, ma Plaisans Hachie
VI, 2
v. 41
C
O
a
me salue et se li prie
me salue et si li prie
me salue et si li prie
VI, 3
v. 41
C
O
a
ke por Deu et por s'onor
que por Deu et por s'onour
que pour Dieu et pour s'ounour
VI, 4
v. 41
C
O
a
n'ait jai euls de träitor,
n'ait ja l'us de träitor,
n'ait ja l'us de träitour,
VI, 5
v. 41
C
O
a
ke bien seivent li pluxor
que bien sevent li plusor
que bien sevent li plusour
VI, 6
v. 41
C
O
a
ke Judas fist son Signor.
que Judas fist son Seignor.
que Judas fist son Seignour.