Revisione di Testo e traduzione del Mer, 26/09/2018 - 08:42

Versione stampabilePDF version
I
  

1 Bien cuidai vivre sans amour,
   desor en pais tout mon aé,
   mais retrait m'a en la folour
   mes cuers dont l'avoie escapé.
5 Enpris ai grenour folie
   que li faus enfes ki crie
   pour la bele estoile avoir
   qu'il voit haut el ciel seoir.
  

II
  
Credetti bene di vivere senza amore,/ ormai in pace per il resto della vita,/ ma il mio
cuore mi ha riportato nella follia/ da cui l'avevo messo in salvo./ Ho intrapreso una
pazzia più grande/ del folle ragazzino che piange/ per avere la bella
stella/ che vede sedere alta in cielo
.

     Coument que je me desespoir,
10 bien m'a Amours guerredouné
     che que je l'ai a mon pooir
     servie, sans desloiauté,
     que Roi m'a fait de Folie!
     Si se gart bien qui s'i fie,
15 que si haut don set merir
     ceus qui servent sans träir!
 
   

III
  

     N'est merveilles se je m'äir
     vers Amour, qui tant m'a grevé,
     Diex, s'or le peuse tenir
20 un seul jour a ma volenté,
     el conperroit sa folie,
     si me fache Dieus äie!
     A morir la convenroit
    se ma dame ne vaincoit.
  

IV
  

25 Ai frans cuers que tant convoit,
     ne bees a ma foleté!
     Bien sai q'en vous amer n'ai droit
     s'Amours ne m'i eüst douné,
     mais, esforchiés, fais folie,
30 si con fait nés que vens guie
     qi va la ou il l'enpaint,
     si ke toute esmie et fraint.
 
25. Ai] A A (-1), que] qui Aa 26. bees] bee Aa 28. Amours] Amour Aa29. esforciés fais] d'esforcier f. O, esforcier fait Aa30. que] qui Aa31. qi] ke C; il] vens Aa32. si ke] ke Aa; toute e.] toute et e. C (+1).
  
  

V
 

     Ma dame ou nus biens ne soufraint,
     merchi pour franchise et pour gré!
35 Puis qu'en vous sont tot mal estaint
     et tout bien vif et alumé,
     counisiés dont la folie
     me vient, qi me taut la vie,
     qu'a rien n'os faire clamour
40 s'a vous non de ma dolour.
 
33. Ma dame] Dame C, Ha dame a; soufraint] se faint O;   34. pour franchise e pour gré] per f. e. per g. C36. vif et] a droit Aa;  37. dont] donkes Aa (+1);  38. me vient] k'amer Aa39. qu'a rien n'os] u n'en doi Aa40. s'a vous non] sauvons Aa.
  
  

VI
 

     Canchon, ma Bele Folie
     me salue et si li prie
     que pour Dieu et pour s'ounour
     n'ait ja l'us de träitour.

41-44 omessi in A41. Bele Folie] plaisans hachie a; 44. l'us] euls C.
  
  

Appendice
  

45 Que bien sevent li plusor
     que Judas fis son Seignour