Testo | Traduzione |
---|---|
I | |
Amours est une mervoille |
Amore è una meraviglia |
II | II |
J'en sopir sovent et voille, |
Spesso sospiro e veglio, |
(a) I | (a) I |
Mais Amours n'est k'aventure, on n' i fait k'aventurer; Amour fait mal endurer a tes ki tous jours l'endure, n'onques nul deduit n'i prent, et tes a amer enprent. Ki tost a sa joie plaine, de deduit a peu de paine. |
Ma Amore non è che rischio, 1' non si fa che avventurarvisi. Amore infligge pene a colui che sempre lo sopporta 4' e non ne trae mai nessun godimento, costui inizia ad amare. Chi subito ottiene piena soddisfazione 7' gpde poco. |
(a) II | (a) II |
Tant ai de duel et de rage, k'a peu ne sui esragiés; ja n'en ere asouagiés s'Amour ne m'en asouaie, ki tous tans pourkiert me mort. ---------------------------- au cuer juq'en la racine que prendre n'en sai mecine. |
Ho tanto dolore e rabbia che quasi ne sono furioso; 10' mai ne sarà sollevato se Amore non mi solleva, che sempre mi vuole morto. 13' ---------------------------- al cuore fino alla radice che non so trovarne rimedio. |