Revisione di Edizione diplomatica del Lun, 09/07/2018 - 18:44

Versione stampabilePDF version

.
è possibile consultare la riproduzione qui: http://mss.bmlonline.it/s.aspx?Id=AWOMTWWUI1A4r7GxMWcy&c=Provincialium%20poetarum%20carmina#/oro/2

[c. 3r]

s                            jem sentis fidels amics . Per uerencuser amor.
                              mais ermo lais per paor. No(n) dobleis loint el
  destrics. ajas aitan puesc dire fes dan. Qanc denian ni de no(n)
  fe. Non membret pos a mei be. Anç nai sufertz de granz mals.
  Qaissi sauen als leials.
e     Car no(n) grana le spics. Si com pareis a la flor. Cuiaz qe
  plaz al segnor. Anz lencreis ire gençies. E par qe consire del
  an. Enauan qar sabe ue. Qe sos a fars no(n) laue. Qeu vi qun
  Iorn ferials. Meiller qun nadals.
e     ui ia mentrera rics. Segon lo te(m)ps qera cors. Qeni tornet
   a desonors. mai(n)z plaiz don er soi ab rics. Cum uencuz su
   frire qe blan. Suferz tan e piez li ue. Zo don plus li descoue.
   Qar segon qel er egals. Lamors e lamics cabals.
c     uiaz ioues ni antics. pos en sa hailli en cor. tri de dos
  danz lo menor. Non feral rei lodoics. Deu som donc ben rire
  denian. qi lafan damor sofre. E nol sab lagnar de se pos ne
  qe li res uenals. Es doncs danz damor aitals.
e     soi fegnenz e nics. Por espauentar los lor. Si plans ua
  lers noia cor. Pauc iual precs ni chantzios. Deus som donc
  aucire preian. Dreit nai gran. Qeu sai (et) cre. Mas ges non
  o dic per me. Cals uerais amix corals. No(n) uai enan lor chaptals.
e     raus semblara predics. mos chant mais si deu ador. trop
  a non ui Amador. Cui menz noia ainta ni trics. mas p(er) meilz
  assire mo(n) chan. Uau cerchan bos motz enfre. qe son tuit cha
  riat e ple. Du(n)s estrainz sens naturals. mas no(n) sabon tuit de qals.

[c.3v]

                            Girard de burnelt

a                         Ben chantar conuenamars. E locs e graçirs e saços.
                           Mas seu agnes dels carels dos. No(n) par ials altres
   e speres. Qe luoc me dona iois ades. E la faço pos qeu soi gais.
   Qe ges lo te(m)ps qan lerba nais. Si ben se ge(n)ça fuill e flors. Tan
   non maiuda mon chantar. Cum prex et graçirs de seignors
e        per amar fe ia chantars. Graçif e iois (et) prez pels pros.
   E so qe so la sospeiços. Ses autre plus qomi i cuiges. Ensegnaua
   qom senantes. Vas tot son ben estar des lais. E qes chausis de
   mes es cabar. E il fos uils segnorils e honors.
e       ra no(n) par qe castiars. me ualgues ni clams ni tenças.
   pero non crei qanc amors fos. plus fin sol qamadors trobes.
   E qi per dreit la raiçones. tot iorn meillura e ual mais. Mas
   si cum par fin als uerais. Sembla trafan als trichardos. Elor
   enian fal no(m) camar. qe pos faill no(n) es fin amors.
d      e chastiar me soi tan pars. qe pro ueç ne stau consiras.
   Qar uei qab pognerdesperos. No(n) puesc tan far qe iois cobres.
   pero si sos duz aueres. Mos bels seigner lire lesmais. qeu nai    
   safert me fora iois. E forç e ualors e socors. E deuria sen plus
   coichar. Qar no(n) deman ni uoill dai lors.
e     seu da fars li fos auars. Don magues mandit ni somos.
   A ssaz aporteta raços. Qe ia conuent no matendes. mas seu
   li soi uerais penses. sis  taing qes uolua nis hiais. qe la bona
   sperançam pais. E ma co(m)paing ab chantadors. E ma faich so
   laz acobrar. don niera totz cobrar amorsal(er) acors