Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 17/11/2016 - 16:17

Versione stampabilePDF version
        bernard dauetadorn.
Q            An uei la lauzeta mo
uer. de ioi sas alas co(n)
tral rai. qi soblide la-
issa  cazer. per ladoussor qal
cor liuai. ay las qals enueia
men pre. de cui qem ueia iau
zion. Merauilla ai qar de se.
le cors de dezirer nom fon.
 
A y las tan cuiaua saber. damo(r)
e tant petit en sai. qant ieu
damar nom puesc tener. cel
la donia pro no(n) aurai. tout
ma mon cor e tout ma se.
e mi meteus e tot lo mon. e
qan sim tol no(n) laissa re. mais
dezirier e cor uolon.
D E las domnas mi desesper. ia-
mais  enlur nom fizarai. qais-
si co(n) las sueilh car tener. tot
aissi las descartenrai. pos uei
qe null pro no men ue. de leis
qem destrui em confon. totas
las dot e lasmescre. qar sai q(e)
totaitals sison.
 
A Nc non agi de mi poder. ni no(n)
fui mieus despueis ensai. q(e) li
plat qem laisset uezer. enun
mirailh qe mout mi plai. mi-
rals pos mi mirei ente. man
mort li sospir de preon. qaisim
p(er)dei con perdet se. le bels nar-
çius intz lafon.
A Issisefai femna parer. mado(n)na
segon qom retrai. qe so uol q(e)
non deu uoler. e so qom li de
ueda fai. cazutz sui enmala
merçe. e ai ben fach con fols
en pon. e non sai per[1] qe sesde-
ue. mas qe trop pugiei con-
tramon.
 
[1] In interlinea si legge una “r” soprascritta; si tratta di una correzione del copista stesso, che probabilmente aveva scritto "pe qe" e, accortosi dell'errore, è tornato indietro aggiungendo "r" in interlinea.
P Os ami dons nompot ualer.
Precs ni merces nil dreg q(i)eu
‖ ai. ni aleis non uen aplazer.
qieu lam iamais no(n) loill di
rai. aissim part deleis emre-
cre. mort ma e per mort li re-
spon. e uau men pos ill nom
rete. en eissill caitius no(n) sai
on.
A Mors es percluda per uer. masieu
non o conuc anc mai. qar cel
qimais encuiauer. no(n) ages
doncf on la querrai. ai qan mal
sembla qilaue. qe sest las ca
itiu deziron. qi  ia sesleis no(n)
aura be. lais morir qenre no
laon.