Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 12/07/2016 - 23:32

Versione stampabilePDF version
  I
 P os nostre temps com(en)sa brunezir.
 eliuerchan son delor foillas blos.
 edel solleill uei tant baissat los
 rais. p(er) q(ue)l ior(n) son escur etenebros. et ho(m)
 noi au dauçel nichanz ni lais. p(er) ioi da
 mor nos deuem esbaudir. 
 Ricas nouas.                      xxx
 P uois nostre temps comens'a brunezir
 E li verian son de lor foillas blos
 e del soleil vei tant baissat los rais
 per que il iorn son escur e tenebros
 et hom no·i au d'auzels chanz ni lais
 per ioi d'amor nos devem esbaudir.
  II
 A quest amor nom pot tan seruir. q(ue)mil
 aitanz nom doblel guizardos. q(ue) p(re)tz e
 iois etot cant es emais. nauran aisil q(ue)n
 seran poderos. canc no(n) passet. couinenz
 nils esfrais. mas p(er) semblan greus er aco(n)
 qerir. 
 A quest'amor non pot hom tam servir
 que mil aitanz non doble·l guizardos
 que pretz e iois e tot quanto es e mais
 n'auran aisil qen seran poderos
 qu'anc non passet covinenz nils esfrais
 mas per senblan grever a conquerer.
  III
 P er leis deu hom esp(er)ar esoffrir. tant es
 sos p(re)z ualenz e cabalos. canc no(n) ac so
 ing dels amadors sauais. derric escars ni
 de pauc brorgoillos. q(ue)n plus demil non
 a dos tan uerais. q(ue) fin amors los desia ho
 bezir. 
 P er leis deu hom esperar e sofrir
 tant es sos pretz valenz e cabalos
 qu'anc non ac soing dels amadors savais
 de ric escars ni de paubr orgoillos
 Qen plus de mil no·n a dos tan verais
 Que fin'amors los deia obezir. 
  IV
 I st trobador entre uer em(en)tir. affollon
 drutz emoillers (et) espos. euan diçen ca
 mor uan enbiais. p(er) q(ue)l marit endeuenon
 gilos. edo(m)pnas son intradas enpantais.
 en mot uol hom escoutar (et) auzir. 
 I st trobador entre ver e mentir
 afollon druz e moilliers et espos
 e van dizen c'amors va en biais
 per que·ll mairit endevenon gilos
 e dompnas son intradas en pantais
 cui mot vol escoutar et auzir. 
  V
 C ist siluen fals fan apluzors giqir.p(re)z eio
 uens eloi(n)gnar edestros. p(er) q(ue) proeza non
 cug q(ue) sia mais. q(ue)scarsetaz ten las claus
 dels baros. manz na serraz dins lasiutat
 de bais. don maluestatz no(n) laisse un issir. 
 C ist serven fals fan a plusors giquir
 prez e iouen e loingnar ad estors
 per que proessa non cug que si mais
 Qu'Escarsetatz ten las claus dels barons
 mainz n'a serratz dinz la Ciutat del bais
 Don Malvestatz no·n laissa un issir.