Revisione di edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 13/07/2021 - 15:33

Versione stampabilePDF version
Lo reis enrics denglaterra si tenía assis
en bertran de born de dins autafort. el
combatía abses edeficis que molt li uolia gra(n)
mal. Car el crezia que tota la guerra quel reis
ioues sos filz la uia facha qen bertrans lail
agues faita far e per so era uengutz denant
autafort per lui desiritar. El reis daragon ue(n)c
en lost del rei enric denant autafort. Ecant
bertrans osaub si fo molt alegres quel reis da-
ragon era en lost per so quel era sos amics espe-
cials. el reis daragon si mandet sos messatges
dinz lo castel qen bertrans li mandes pan e
Lo reis Enrics d’Englaterra si tenia assis
en Bertran de Born de dins Autafort. E·l
combatía ab ses edificis que molt li volia gran
mal, car elcrezia que tota la guerra que·l reis
Ioves sos fils l’avia facta qu’En Bertrans la il
agues faita far, e per so era vengutz denant
Autafort per lui desiritar. El reis d’Aragon venc
en l’ost del rei Enric denant Autafort, e cant
Bertrans o saub si fo molt allegre qu’el reis
d’Aragon era en l’ost per so quel era sos amics
especials. El reis d’Aragon si mandet sos
messatges dinz lo castel q’EnBertrans li
mandes pan,
uin ecarn et el sil en mandet assatz. eper lo
messatge per cui el mandet los prese(n)z el li
mandet pregan quel fezes si quel fezes mu-
dar los edificis efar traire en autra part. q(ue)l
murs on il ferion era totz rotz. et el p(er) gran
auer del rei enric el li dis tot so quen bertra(n)s
lauia mandat adir. el reis enrics si fetz met-
re del edificis plus en aquella part on saup
quel murs era rotz efon lo mursades per ter-
ra el castels pres en bertrans ab tota sa gen
fon menatz al pabaillon del rei enric. el re-
is lo receup molt malt. El reis enrics sil
dis. bertran bertran uos auetz dig que anc
la meitatz del uostre sen nous ac mestier nu-
lls temps. Mas sapchatz quara uos a el ben
mestier totz. Seigner dis enbertrans el es be(n)
uers queu odissi edissi ben uertat. El reis dis
eu cre ben quel uos sia aras faillitz . Ecom dis lo re-
is. Seigner dis enbertrans. Lo iorn quel ua-
lens ioues reis uostre fillz mori eu perdi lo se(n)
el saber e la conoissenssa. El reis cant auzi so
qen bertrans li dis en ploran del fill. uencli
granz dolors al cor de pietat. et als oills si
que nois poc tener qel no(n) pasmes de dolor.
E<l>quantel re uens de pasmazon. el crida edis
en ploran enbertran enbertran.Uos auetz be(n)
drech et es ben razos si uos auetz perdut lo se(n)
per mo(n) fill. Quel uos uolia meilsqe ad ho-
me del mon. Et eu per amor de lui uos quit
la persona. elauer. el uostre castel. Euos ren
la mia amor e la mia gracia. euos don cinc
cenz marcs dargen per los dans que uos auetz
receubutz. Enbertran sil cazec als pes refer
rent li gracias emerces. Elreis ab tota la soa
ost sen anet. Enbertrans can saup quel reis
daragon lauía faita si laida fellonia fon mo-
lt iratz ab lo rei na(n)fos. E si sabia comel era
uengutz al rei enric esser soudadiers loga-
ditz. esabia com lo rei daragon era uenguz
de paubra generation de carlades duncastel
que anom carlat q(ue) es en la seingnoria del
comte de rodes en peire de carlat quera sei-
gner del castel per ualor e per proessa si p(re)s
per moiller la comtessa da millau quera ca-
seguda en eretat. efinac un fill que fo(n) ua-
lens e pros. e conquis lo comtat de proensa.
Et us sos fils si conquis lo comtat de barsa-
lona. et ac nom raimon berengier . lo qu-
als co(n)quis lo regissme daragon. efo lo p(re)-
vin e carn, et el si.l en mandet assatz. E per lo
messatge per cui el mandet los presenz el li
mandetpregan qu’el fezes si qu’el fezes
mudar los edificis e far traire en autra part
quel murs on il ferion era totz rotz. Et el per
gran aver del rei Enric, el li dis tot so qu’En
Bertrans l’avia mandat a dir. El reis Enrics si
fetz metre del edificis plus en aquella part on
saup quel murs era rotz e fon lo murs ades
per terra e·l castels pres en Bertrans ab tota
sa gen fon menatz al pabaillon del rei Enric.
Elreis lo recup molt mal. El reis Enrics si·l e
dis: “Bertran, Bertran, vos avetz dig que anc
la meitatz del vostre sen nous ac mestier
mulls temps, mas sapchatz qu’ara vos a el
ben mestier totz”. “Seigner”, dis en Bertrans,
“El es ben vers qu’eu o dissi, e dissi ben
vertat.”El reis dis: “Eu cre ben quel vos sia
aras faillitz.” E com dis lo reis:“Seigner”dis
en Bertrans“lo iorn quel valens Ioves reis,
vostre fillz, mori eu perdi lo sen el saber e la
conoissenssa”. El reis, cant auzi so q’En
Bertans li dis en ploran del fill venc li granz
dolors al cor de pietat et als oills si que no is
poc tener qel non pasmes de dolor. E quant
el revens de pasmazon el crida e dis en
ploran: “En Bertran En Bertran, vos avetz
ben drech et es ben razos, si vos avetz
perdut lo sen per mon fill quel vos volia
meils qe ad home del mon. Et eu per amor de
lui vos quit la persona, el aver, el vostre
castel, e vos ren la mia amor e la mia gracia.
E vos don cinccenz marcs d’argen per los
dans que vos avetz receubutz”. En Bertran
si·l cazec als pes referrent li gracias e
merces. El reis ab tota la soa ost sen anet. En
Bertrans can saup quel reis d’Aragon l’avia
faita si laida fellonia fon molt iratz ab lo rei
n’Anfos. E si sabia com’el era vengutz al rei
Enric esser soudadiers logaditz e sabia com
lo rei d’Aragonera venguz de paubra
generation de Carlades, d’un castelque a
nom Carlat, que es en la seingnoria del
comte de Rodes, empeire de Carla, qu’era
seigner del castel per valor e per proessa si
pres per moiller la comtessa da Millau qu’era
caseguda ed eretat. E fi nac un fill que fon
valens e pros e conquis lo comtat de
Barsalona et ac nom Raimon Berengier, lo
quals conquis lo regissmed’Aragon e fo lopre
miersreisqueancfos en aragon. Et anet
penre corona aroma. ecant sen tornaua e fo(n)
alborcsaintdalmasel mori. et remanfero(n)
netrei fil. Amfos lo quals fo reisdaragon. A-
questquefetz lo mal denbertran de born. elau-
tre don sancho. Elautreberrengiers de besa-
udunes. esaupcomelauiatraida la filla del
emperadormanuel. quel emperairelauiamandada
per moiller ab granttresor et ab gran auer et
ab moltonrada co(n)paignia. et
losraubet de tot lauer quella domnaeilgrec
auian. Ecomlesenuiet per mar marritz e
conssirosedesconseillatz. ecomsosfraire san-chos
la uia tota proensaecomsesperiuret p(er) lauer
quel reisenrics li detcontralcomte
de tolosa. edetoutasaquestasrazonsfetz en-
bertrans de born lo siruentesqueditz.
puois lo gens terminisfloris et sespandig.(et)cs.
miers reis, que anc fos en Aragon. Et anet
penre corona a Roma e cant s’en tornava e
fon al borc Saint Dalmas, el mori et
remanseron ne trei fil: Amfos. lo quals fo reis
d’Aragon, aquest que fetz lo mal d’En Bertran
de Born, e l’autre, Don Sancho, e l’autre
Berrengiers de Besaudunes. E saup com’el
auia traida la filla del emperador Manuel,
quel emperaire l’aviamandada per moiller ab
grant tresor et ab gran aver et ab molt
onorada compaignia. Et los raubet de tot
l‘aver quella domna e il grec avian. E com les
enviet per mar marritz e conssiros e
desconseillatz, e com sos fraireSanchos l’avia
tota Proensa, e com s’esperiuret per l’aver
quel reis Enrics li det contr al comte de
Tolosa. E de toutas aquestsa razons fetz En
Bertrans de Born lo sirventes que ditz “Puois
lo gens terminis floris et s’espandig” etc.