Revisione di edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 25/05/2022 - 12:04

Versione stampabilePDF version

78v.

 

Q]ant richart. aic fata la patz c(on)

      Bertran de born. eill ac re(n)dut.

Qant Richart aic fata la patz con

Bertran de Born e·ill ac rendut

79r.  

son castel autafort el croset lo

reis. richart. epasset oltramar. E

bertrans remas guerreian co(n) nai

mar lo uesco(n)te de lemoges econ

lo comte de peiregors. eco(n) totz lo(s)

autres baros de uiron.esic(on) auez

ente(n)dut. qan.R(ichart). sen tornaua.

el fo pres enalemagn. (et) si estec

en preson dos anz esi serez emet

p(er) auer.Eqan B(ertrans)de bornsaup q(e)l

reis deuia essir de preison molt

fo alegres p(er) lo gran ben qel sabia.

qel auria del rei.ep(er) so danqe se

ria asos enimics. Esapchatz q(e)n

bertran auia escript en son cor

totz los mals el danz qe aquist

guereiador auian faitz en lemo

zin (et)en las terras del rei. R(ichart). E

fez son sirue(n)tes.

son castel, Autafort, e·l croset, lo

reis Richart e passet oltra mar. E

Bertrans remas guerrejan con N'Aimar,

lo vesconte de Lemoges, e con

lo comte de Peiregors e con totz los

autres baros de viron.  E si con avez

entendut, qan Richart s'en tornava,

el fo pres en Alemagn et si estec

en preson dos anz e si se rezemet

per aver. E qan Bertrans de Born saup qe·l

reis devia essir de preison, molt

fo alegres per lo gran ben q’el sabia

q’el auria del rei e per so dan qe seria

a sos enimics. E sapchatz qu’En

Bertran avia escript en son cor

totz los mals e·l danz qe aquist

guerejador avian faitz en Lemozin

et en las terras del rei Richart e

fez son sirventes.