Revisione di edizione diplomatico-interpretativa del Ven, 06/05/2022 - 13:21

Versione stampabilePDF version
[Q]ant richart. aic fata la patz c(on)
      Bertran de born. eill ac re(n)dut.
Qant Richart aic fata la patz con
Bertran de Born eill ac rendut
son castel autafort el croset lo
reis. richart. epasset oltramar. E
bertrans remas guerreian co(n) nai
mar lo uesco(n)te de lemoges econ
lo comte de peiregors. eco(n) totz lo(s)
autres baros de uiron.esic(on) auez
ente(n)dut. qan.R(ichart). sen tornaua.
el fo pres enalemagn. (et) si estec
en preson dos anz esi serez emet
p(er) auer.Eqan B(ertrans)de bornsaup q(ue)l
reis deuia essir de preison molt
fo alegres p(er) lo gran ben qel sabia.
qel auria del rei.ep(er) so danqe se
ria asos enimics. Esapchatz q(ue)n
bertran auia escript en son cor
totz los mals el danz qe aquist
guereiador auian faitz en lemo
zin (et)en las terras del rei. R(ichart). E
fez son sirue(n)tes. 
son castel Autafort, el croset, lo
reis Richart e passet oltramar. E
Bertrans remas guerrejan con N'Aimar,
lo vesconte de Lemoges, e con
lo comte de Peiregors e con totz los
autres baros de viron.  E si con avez
entendut, qan Richart s'en tornava,
el fo pres en Alemagn et si estec
en preson dos anz e si serez e met
per aver. E qan Bertrans de Born saup que·l
reis devia essir de preison molt
fo alegres per lo gran ben q’el sabia
q’el auria del rei e per so dan qe seria
a sos enimics. E sapchatz qu’En
Bertran avia escript en son cor
totz los mals e·l danz qe aquist
guerejador avian faitz en Lemozin
et en las terras del rei Richart e
fez son sirventes.