Revisione di edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 13/05/2021 - 00:48

Versione stampabilePDF version
[Q]antrichart. aic fata la patz c(on)
      Bertran de born. eill ac re(n)dut.
 
Qant Richart aic fata la patz con
Bertran De Born e ill ac rendut
son castel autafort el croset lo
reis. richart. epasset oltramar. E
bertrans remas guerreian co(n) nai
mar lo uesco(n)te de lemoges econ
lo comte de peiregors. eco(n) totzlos
autresbaros de uiron.esic(on) auez
ente(n)dut. qan.R. sen tornaua.
et fo pres enalemagn (et) si estec
en preson dos anz esi serez emet
p(er) auer.Eqan B(er)de bornsaup q(ue)l
reis deuia essir de preison molt
fo alegres p(er) lo gran ben qel sabia.
qel auria del rei.ep(er) so danqe se-
ria asos enimics. Esapchatz q(ue)n
bertran auia escript en son cor
totz los mals el danz qe aquist
guereiador auian faitz en lemo-
zin (et)en las terras del rei. R. E
fez son sirue(n)tes. 
son castel Autafort, el croset lo reis Richart e passet oltra mar. E Bertrans remas guerreian con Naimar, lo vesconte de Lemoges, e con lo comte de Peiregors e con totz los
autres baros de viron.  E si con avez entendut, qan Richart sen tornava, et fo pres en Alemagn et si estec
en preson do sanz e si serez e met
per aver. E qan Bertran De Born saup que·l reis devia essir de preison molt fo alegres per lo gran ben q’el sabia
q’el avria del rei e per so dan qe seria a sos enimics. E sapchatz qu’En Bertrand avia escript en son cor
totz los mals e·l danz qe a quist
guereiador avian faitz en Lemozin et en las terras del rei Richart e fez son sirventes.