Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  Bernart de uentedorn.   Bernart de Ventedorn.
  I   I
  
  AB ioi mou lo uers el comenz. Et ab ioi re-
  man efenis. Esol que bona fos la fis. Bons
  cre quer lo come(n)same(n)z. Per la bona come(n)san-
  sa. Mi uen iois et alegransa. Eper so dei la bo-
  na fin grazir. Qar toz bons faiz uei lauzar al 
  fenir.
  
  
  Ab ioi mou lo vers e·l comenz 
  et ab ioi reman e fenis;
  e sol que bona fos la fis, 
  bons cre qu’er lo comensamenz. 
  Per la bona comensansa 
  mi ven iois et alegransa; 
  e per so dei la bona fin grazir, 
  qar toz bons faiz vei lauzar al fenir.
  
  II   II
  
  Si ma podera iois em uenz. Merauillas son
  car soffris. Qar no(n) chant eno(n) esbrois. Cella 
  don sui gais eiauzenz. Mas greu ueires fina-
  mansa. Ses paor oses doptansa. Cades temo(m)
  uasso cama faillir. Per quieu no maus de p(re)
  iar enardir.
  
  
  Si m’apodera iois e·m venz: 
  meravillas so car soffris, 
  qar non chant e non esbrois 
  cella don sui gais e iauzenz; 
  mas greu veires fin’amansa 
  ses paor o ses doptansa, 
  c’ades tem om vas so c’ama, faillir, 
  per qu’ieu no·m aus de preiar enardir.
  
  III   III
  
  B
en estai adomnardime(n)z. Entraol ien emal
  uezis. esarditz cors nola fortis. Greu pot esser
  pros ni ualenz. Per qui el prec naia menbra(n)s-
  sa. La bellen cui ai fiansa. Que nos camie per
  paraula nis uir. Que nemics cai faz den ue-
  ia morir.
  
  
  Ben estai a domn’ardimenz 
  entr’aol ien e mal vezis; 
  e s’arditz cors no l’afortis, 
  greu pot esser pros ni valenz; 
  per qu’ie·l prec n’aia menbranssa 
  la bell’en cui ai fiansa, 
   que no·s camie per paraula ni·s vir, 
  qu’enemics c’ai faz d’enveia morir.
  
  IV   IV
  
  Non es enois ni faillime(n)z. Ne uilania som-
  es uis. Mas dome quan si fai deuis. Dautrui
  amor ni conoissenz. enuios queus enansa.
  Car fag enueg ni pesansa. Chascus si uol
  de son mestier formir. Mi confondes euos
  non uei iauzir.
  
  
  Non es enois ni faillimenz 
  ne vilania, so m’es vis, 
  mas d’ome, quan si fai devis 
  d’autrui amor ni conoissenz. 
  Enuios! Que·us enansa,
  car fag enveg ni pesansa? 
  Chascus si vol de son mestier formir; 
  mi confondes, e vos no·n vei iauzir.
  
  V   V
  
  Duna ren maonda mos senz. Qanc nuls
  hom mon ioi nom enquis. Queu uolu(n)tiers
  no len mentis. Qar no(m) par bos ensei(n)gnam(en)z.
  Anz es folli et enfansa. Qui damor abenan-
  ansa. Queu uol son cor adautre descobrir. Si
  no len pot o ualer o seruir.
  
  
  D’una ren m’aonda mos senz: 
  q’anc nuls hom mon ioi no·m enquis, 
  qu’eu voluntiers no l’en mentis; 
  qar no·m par bos enseingnamenz,
  anz es folli’et enfansa, 
  qui d’amor a benanansa
  qu’eu vol son cor ad autre descobrir, 
  si no l’en pot o valer o servir.
  
  VI   VI
  
  Ia sa bella boca rizenz. Non cugei baisan
  mi trais. Quar ab un douz baisar maucis.
  Si ab autre non ies guirenz. Catretals mes
  per semblansa. Com de pelaus sa lansa. Q(ue)
  de son colp no(n) podi hom guerrir. Si autra 
  uez no(n) sen fezes ferir.
  
  Ia sa bella boca rizenz
  non cugei baisan mi trais, 
  quar ab un douz baisar m’aucis,
  si ab autre non i es guirenz; 
  c’atretals m’es per semblansa 
  com de Pelaus sa lansa, 
  que de son colp non podi’hom guerrir, 
  si autra vez non s’en fezes ferir.
  
  VII   VII
  
  Bella domna uostre cors genz. Euostre bel
  oill man co(n)quis. El douz esgarz elo clar 
  uis. El uostre bos enseingname(n)z. Qe qan
  ben men pren ismansa. De beutat nos trob
  egansa. laienser es del mon al mieu arbir.
  Oeu no(n) uei dels oillz ab queus remir.
  
  
  Bella domna, vostre cors genz 
  e vostre bel oill m’an conquis, 
  e·l douz esgarz e lo clar vis, 
  e·l vostre bos enseingnamenz, 
  qe qan ben m’en pren ismansa, 
  de beutat no·s trob egansa: 
  la ienser es del mon al mieu arbir,
  o eu non vei dels oillz ab que·us remir.
  
  VIII   VIII
  
  Bels uezers senes doptanssa. Sai que uo-
  stres prez auanssa. Que tant sabez de pla-
  zer far edir. De uos amar nos pot nuillz ho(m)
  soffrir.
  
  
   Bels Vezers, senes doptanssa 
  sai que vostres prez avanssa, 
  que tant sabez de plazer far e dir: 
  de vos amar no·s pot nuillz hom soffrir.