Revisione di Collazione del Lun, 09/03/2020 - 08:01

Versione stampabilePDF version
I, 1
v. 1
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - D'un sirventes no·m cal far loignor ganda
c - D'un sirventes non qual far longnor ganda
d - D'un serventes no·m cal far longor ganda
f - D'un sirventes no·m cal far longor ganda
i -
Un sirventes no·m cal far longor ganda 
k - 
Un sirventes no·m cal far longor ganda
m - D'un sirventes non vueilh far loinhor granda
n - D'um sirventes no·m cal far longor ganda
r - D’un sirventesc non pues far lanhor granda
I, 2
v. 2
A
C
D
F
I
K
M
N
R

a - tal talan ai que·l diga e qe·l espanda
c - tal talent ai que·l digu'e que·l espanda
d-
tal talen ai qe·l digu'e qe·l espanda
f - Tal talent hai qe·l dig'e qe·l espanda
i -
Tal talent ai que digu'e que·l espanda
k - tal talent ai que digu'e que·l espanda
m - q'en talent ai qe·l diga e qe·l espanda
n - tal talent ai que·l dig'e que·l espanda
r - tal talan ay que·l diga e·l espanda                 

I, 3
v. 3
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - car n'ai razon tant novella e tant granda
c - quar n'ai razon tan novell'e tan granda
d - car n'ai rason tan novell'e tan granda
f - Qar n'ai razon tan novell'e tan granda
i -
car n'ai rason tan novell'e tan granda
k - car n'ai rason tan novell'e tan granda
m - qar ai raço tan novella e tan granda
n - car n'ai raçon ta novell'e tan granda
r- et eu razo tan novel'e tan granda
I, 4
v. 4
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - del Joven Rei q'a fenit sa demanda
c - del Jove rey qu'a fenit sa demanda
d- del Jove Rei q'a fenit sa demanda
f - del Joven Rei q'a finit sa demanda
i - d
el joven rei c'a fenit sa demanda
k - del joven rei c'a fenit sa demanda
m- del oven rei q'a fenit sa demanda
n - del Jove Rei c'a fenit sa demanda
r-del jove rey car fenis sa demanda
 
I, 5
v. 5
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - sos frair Richartz pois sos paire·l comanda
c - son frair Richart pus sos pars lo·y comanda
d- sos frairs Richarz puois sos pairz lo comanda
f - sos fraires Richar pos sos pairs lo comanda
i - s
os frair Richartz pois sos pairs lo comanda
k - sos frair Richartz pois sos pairs lo comanda
m-     fraire Richart qe sos pairs lo·l comanda
n - sos frairs Richatç pos sos pars lo comanda
r- so fraire Richart car sos paire o demanda
I, 6
v. 6
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - tant es forsatz
c - tant es forsatz
d- tant es forsaz
f- tant es forssatz
i -  Tan es forsatz
k - tan es forsatz
n - Tan es forsatç
m- tant es forssartz
r- tan son natz
I, 7
v. 7
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - pois N'Aimerics terra non ten ni manda
c - pus Enrics terra non te ni manda
d- puois n'Aenrics terra non ten ni manda
f - Pois n'ai Henrics terre no ten ni manda
i - 
pois n'a Enrics terra non ten ni manda
k - puois n'a Enrics terra non ten ni manda
n - pos N'Aenrix terra non te ni manda
m- pueis N'Ainrics terra no ten ni manda
r- car na Enricx terra non te ni manda
I, 8
v. 8
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - sia reis dels malvatz.
c - sia reys dels malvatz
d- sia reis dels malvaz.
f - Sia reis dels malvatz
i - 
Sia reis des malvatz.
k - sia reis des malvatz
n - sia reis delç malvatç.
m- sia reis dels malvatz.
r-sia reys dels malvatz
II, 1
v. 9
A
C
D
F
I
K
M
N
R

a-Que malvatz fai car aissi viu a randa
c - Que malvatz fai quar aissi viu a randa
d- Qe malvaz fai car aissi viu a randa
f -Qe malvatz fai qar aisi viu a randa
i - Que malvatz fai car aissi viu a randa
k- Que malvatz fai car aisi viu a randa.
m- Qe malvatz fai qar aissi viu a randa
r-
Ben es malvatz can aysi vien a randa
 

II, 2
v. 10
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a-de liurazon a comte et a garanda
c - de lioratz o a comte ssa guaranda
d- de liu rason acomte agaranda.
f - de liurason a comt et a garanda
i-
de liurason a comt'e a garanda 
k- de liurason a comt'e a garanda
m- a liurason a comt'e a garanda
r-
de lieuraxon a comt'e a garanda

 

II, 3
v. 11
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a-reis coronatz que d'autrui pren liuranda
c - reys coronatz qui d'autrupren liuranda
d- reis coronaz qe d'autrui pren liuranda
f - reis coronatz qui d'autrui pren liuranda
i-
reis coronatz que d'autrui o pren liuranda Mal
k- reis coronatz que d'autrui pren liuranda
m- reis coronatz qi d'autre pren vianda
r-reys coronatz que d’autrui pren vianda
 
II, 4
v. 12
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a-mal sembla Arnaut lo marques de Belanda
c - be sembla mal Yrnautz lo marques de Bellanda
d- mal sembl'Arnaut lo marqes de Bellanda
f - mal sembl'Arnaut lo marches de Bellanda
i-
senbl'Arnaut lo marques de Bellanda 
k- mal senbl'Arnaut
m- mal sembl'Arnaut lo seinhor de Beulanda
r-mal sembl'Arnaut lo senhor de Beslanda
 
II, 5
v. 13
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- ni·l pro Guillem que conquis tost Mirmanda
c - ni·l pros Guillem que conquis Tor Miranda
d- ni pro Guillem qi  conquis Tor Milmanda
f - ni·l pro Guillelm qui conquis Tor Mirmanda
i-
  ni·l pro Guillem que conquis Tor Mirmanda
k- ni·l pro Guillem que conquis Tor Mirmanda
m-  ni·l prous Gillerm qe conqes Tor Miranda
r-
ni·l pros Guillem que conquis Tor Mirmanda
 
II, 6
v. 14
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- tant son presatz
c - tan fon prezatz
d- tan fo prezaz
f - tan fo prizatz
i-
tan fon prezatz 
k-tan fon prezatz
m- tan fo duptatz
r-
tant fort duptatz
 
II, 7
v. 15
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- pos en Peitau lor ment e lor truanda
c - pus en Peitau lur men e lur truanda
d- puois en Peitau lur ment e·ls atruanda
f - pos em Pitau lor ment e lor truanda.
i-
puois en Peitau lur ment e los truanda
k-puois en Peitau lur ment e los truanda 
m- mas en Peitieu lur ment e·ls en truanda
r-
e si·n Peitaus los men ni·ls atruanda
 
II, 8
v. 16
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a-no·i er mais tant amatz.
c - no·y er may tant amatz
d- no·i er mais tant amaz.
f -
i-
no·is er mais tant amatz
k-no·i er mais tant amatz.
m- non er mais tan amatz.
r-noy sera mays amatz.
III, 1
v. 17
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- Ja per dormir non er de Coberlanda
c - Ia per dormir non er de Tor Berlanda
d- Ja per dormir non er de Coberlanda
f - Ia per dormir non er de Corberlanda
i- 
Ca per dormir non er de Coberlanda
k- 
Ca per dormir non er de Coberlanda
m- Ia per dormir no sera de Noblanda (Strofe IV)
n-
r- 
Ja per dormir non er coms de Beslanda
III, 2
v. 18
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- reis dels engles ni conquerra Yrlanda
c - reys dels engles ni non conquerra Landa
d- reis des engles ni conquerra Islanda
f - Reis dels engles ni conquira Irlanda
i- 
reis dels engles ni conquerra Islanda
k- reis dels engles ni conquerra Islanda
m- rei dels emgleis ni conquerra Yrllanda (Strofe IV)
n-
r- 
ni rey d'engles ni conquerra Irlanda
III, 3
v. 19
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- ni tenra Angieus ni Monsaurel ni Ganda
c - ni tenra iorn ni Monsaurelh ni Canda 
d- ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda
f - No tenr'Anjou ni Monsaurel ni Canda
i- ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda
k- ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda
m- ni tencr'Angieus ni Monssaurell ni Canda (Strofe IV, v. 4)
n-
r- ni er seus Angeus ni Mons Saurel ni Glanda
III, 4
v. 20
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- ni de Peiteus non aura la miranda
c - ni de Peytou non aura la miranda 
d- ni de Peiteu non aura la miranda
f - Ni de Piteu non aura la miranda
i- 
ni de Peitou non aura la miranda
k- ni de Peitou non aura la miranda 
m- ni de Peitieus no tenra la miranda (Strofe IV, v. 5)
n-
r-ni de Peytieus non tenra la miranda 
III, 5
v. 21
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- ni fera ducs de la terra normanda
c-
d- ni ducs ​clamaz de la terra normanda
f - Ni ducs clamatz de la tera normada
i- 
ni ducs clamatz de la terra normanda
k- ni ducs clamatz de la terra normanda 
m- ni ducs clamaz de la terra Normanda (Strofe IV, v. 3)
n-
r- 
III, 6
v. 22
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- ni coms palaitz
c - ni er coms appellatz 
d- mancanza del verso 
f - Ni coms pallatz
i- 

k- 
m- ni coms palatz (Strofe IV)
n-
r- 
ni er com parlatz
III, 7
v. 23
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- ni de Bordels ni deis Gascos part Landa
c - ia de Bordel ni dels gascs part Marmanda
d-sai de Bordel ni dels Gascoms part landa
f - Ni de Bordel ni de gascons part Landa
i- sai de Bordel ni dels Gascoms part Landa

k-sai de Bordel ni dels Gascoms part Landa 
m- sai de Bordell ni de·ls gascons part Landa (Strofe IV)
n-
r- 
fay de Bordelh ni de gascos part Landa
III, 8
v. 24
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- seigner ni de Basatz
c - senhers ni de Bezatz
d- seingner ni de Bassaz.
f - Seigner ni de Basatz.
i- seingner de Basatz
k-seigner de Basatz
m- seinher ni de Bazatz. (Strofe IV)
n-
r- 
senher ni de Bazatz.
IV, 1
v. 25
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - Conseill vuoill dar el son de N'Alamanda
c - Cosselh vuelh dar el so de N'Alamanda
d- Conseill veill dar el son de N'Alamanda
f - Consseill voill dar el son de n'Alamanda
i - Conseill voill dar el son de N'Alamanda
k - Conseill voill dar el son de N'Alamanda 
m - Conseilh darai el son de N'Alamanda (Strofe III)
r - Ieu don Cosselh e·l son de N'Alamanda
 
IV, 2
v. 26
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - lai a N Richart si tot no lo·m demanda
c - lai a·N Richart si tot non lo·m demanda
d - lai a N·Richart si tot no lo·m demanda
f - L'ai an Richart si tot no lom demanda
i - lai a N·Richart si tot non lo·m demanda
k - lai a·N Richart si tot non lo·m demanda 
m - sai a·N Richart s'el tot no·l mi demanda (Strofe III)
r - lay an Richart si tot no·l mi demanda
 
IV, 3
v. 27
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - ja per son frair mais sos homes non blanda
c - per son fraire mas sos omes no blanda
d - ja per son frair mais sos homes non blanda
f - Ja per son fraire mais sos homes non blanda
i - ja per son frair mais sos homes non blanda 
k - ja per son frair mais sos homes non blanda
m - ia per son frair mais sos homes no blanda (Strofe III)
r - ja per so frair nulh son hom e non blanda
 
IV, 4
v. 28
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - nonca·is fai el anz asetga e·ls aranda
c - no quo fai elh ans azag'el aranda
d - non [...] fa el a[...]z aseria e·ls atanda
f - No ca fai el anz asseitz els atanda
i - non com fa el anz aseria e·ls atanda
k - non com fa el anz aseria e·ls atanda
m - nonqas fa ell anz a ssa guera e blanda (Strofe III)
r - non fay e·l jes ans assetj'e manda
 
IV, 5
v. 29
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - tol lor chastels e derroca et abranda
c - tolh lur castelhs e derroqu'ez abranda
d- tol lur chastel e deroq'e abranda
f - Tol lor castels et de roc et abranda
i - tol lur chastels e deroqu'e abranda
k - tol lur chastels e deroqu'e abranda
m - sai los castells e·ls deroc e·ls demanda (Strofe III)
r - say sos castels els acor sels abranda
 
IV, 6
v. 30
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - devas toz latz
c - deves totz latz
d - deves toz laz
f - Deves totz latz
i - deves totz latz
k - Deves totz latz 
m - daves totz laz (Strofe III)
r - car assejatz e venhal rey ab totz
 
IV, 7
v. 31
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - el reis tornei lai ab cels de Guislanda
c - e·l reys torn lai ab aiselhs de Guarlanda
d - e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda
f - El reis tornei l'ai ab cels de Garlanda 
i - e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda
k - e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda
m - e·l reis tornei ab aqells de Garllanda (Strofe III)
r - sels de Garlanda
 
IV, 8
v. 32
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - e l'autre los coignatz
c - e l'autre sos conhatz
d - e l'autre sos coingnaz
f - El autre sos cognatz
i - e l'autre sos coingnatz
k - e l'autre sos coignatz
m - e l'autre sos coinhatz (Strofe III)
r - e·l’autre sos conhatz
 
V, 1
v. 33
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - Lo coms Jaufres cui es Bersilianda
c - Lo com Jaufres cuj es Bercelianda
d- Lo coms Jaufres cui es Breselianda
f - Lo coms Jaufres cui es Bresilianda
i - 
Lo coms Jaufres cui es Breselianda
k - Lo coms Jaufres cui es Breselianda 
m- Le coms Jaufres cui es Brecelianda
n - 
r - 
V, 2
v. 34
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a - volgra fos primiers natz.
c - volgra fos primiers natz
d- volgran fos premiers naz.
f - Volgra fos premier natz.
i - 
volgra fos premiers natz
k - volgra fos premiers natz
m- volgra primier fos natz.
n - 
r - 
VI, 1
v. 35
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a- Car es cortes e fos en sa comanda
c - Quar es cortes e for en sa comanda
d- Car es cortez e fos en sa comanda
i- car es cortes e fos en sa comanda
k- car es cortes e fos en sa comanda
f - Qar ers cortes e fos in sa comanda
m- Qar
ell es francs e fora en sa comanda
n-
r-
VI, 2
v. 36
A
C
D
F
I
K
M
N
R
a-  regesmes e·l duchatz.
c - regismes e duguatz
d- rejelmes e·l ducaz.
f - regismes e ducatz.
i- 
rejelmes e l·ducatz.
k- rejelmes e·l ducatz.
m- regesmes e dugatz
n-
r-

VII, 1
v. 37

A
C
D
F
I
K
M
N
R

m- Seinh'En Jaufre montainhas nos desmanda


 

VII, 2
v. 37
A
C
D
F
I
K
M
N
R

m- s'ades no gerreiatz