I | |
Quant je voi yver retorner, lors me voudroie sejorner. Se je pooie oste trover large, qui ne vousist conter, qu'eüst porc et buef et monton, maslarz, faisanz et venoison, grasses gelines et chapons et bons fromages en glaon. |
Quando io vedo l’inverno ritornare, allora mi vorrei riposare. Se io potessi trovare un oste Lauto, che non volesse contare, Che avesse il porco e il bue e il montone, anatre, fagiani e selvaggina, grasse galline e capponi e buoni formaggi e cesto di vimini. |
II | |
Et la dame fust autresi cortoise come li mariz et touz jors feïst mon plesir nuit et jor jusqu'au mien partir, et li hostes n'en fust jalous, ainz nos laissast sovent touz sous, ne seroie pas envious de chevauchier toz bo[o]us après mauvais prince angoissoux |
E la dama fosse altrettanto Cortese come il marito E sempre facesse il mio piacere Notte e giorno fino al mio partire, e l’oste non fosse geloso, anzi ci lasciasse spesso tutti soli, non sarei invidioso di cavalcare tutto fangoso angosciato dietro un malvagio principe. |