Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
li chastelains Li Chastelains
  I
Molt mest belle la douce co(m)mencance del nouel tans alentrant de pas
cour. ke bois (et) pre s(on)t demainte samblance. blanc (et) vermell couert derbe
(et) de flour. (et) ie sui las deltot entel balance. ka mains iointes aour. ma
belle perte ou ma haute richor. ne sai le q(ue)l sen ai ioie (et) pauour. si ke [soue(n)t
chant la ou del cuer plour. car lons respis mesmaie (et) mescheance.
Molt m'est belle la douce commençance
del novel tans a l'entrant de Pascour,
ke bois et pré sont de mainte samblance:
blanc et vermell, covert d'erbe et de flour,
et je sui las, del tot en tel balance,
k'a mains jointes aour
ma belle perte ou ma haute richor,
ne sai le quel, s'en ai joie et pavour,
si ke sovent chant la ou del cuer plour
car lons respis m'esmaie et mescheance.
  II
Ia de mon cuer nistra mais la samblance. dont moi conquist as mos plain de dou
cour. cele qui iai del tout en ramembrance. Si ke mes cuers ne sert dautre
labour. ha france riens enqui iai ma fiance merci pour vostre honor. car sen
vous truis le samblant menteour. mort maveries aloi de traitour. Si en
vauroit molt mains v(ost)re valour. se mochijes einsi par decheuance.
Ja de mon cuer n'istra mais la samblance
dont moi conquist as mos plain de douçour
cele qui j'ai del tout en ramembrance
si ke mes cuers ne sert d'autre labour.
Ha france riens en qui j'ai ma fiance,
merci pour vostre honor!
Car s'en vous truis le samblant menteour
mort m'averies à loi de traïtour,
si en vauroit molt mains vostre valour
se mochiiés einsi, par dechevance.
  III
Ha
com ma mort de deboinaire lance. sensi mi fait morir atel dolour. de ses beaus
iex me vint sans deffiance ferir el cuer ke ni ot autre tour. molt volentiers
empresisse vengance par dieu le creator. tel ke mil fois le peusse le iour fe -
rir el cuer dautretelle sauour. ne ia certes ne fesisse clamor. se ieusse de
moi vengier poissance
Ha com m'a mort de deboinaire lance
s'ensi mi fait morir a tel dolour!
De ses beaus iex me vint sans deffïance
ferir el cuer ke ni ot autre tour;
molt volentiers em presisse vengance,
par Dieu le Creator,
tel ke mil fois le peüsse le jour
ferir el cuer d'autretelle savour,
ne ja certes ne fesisse clamor
se j'eüsse de moi vengier poissance.
                      IV
Ne quidies pas dame ie me recroie. de vos amer
se mors nel me deffent. car fine amors tient mon cuer. (et) maistroie ki
tot me done avous entierement. si ke ie nai de moi confort ne ioie. (et) kil
mavient souent. ke ie mobli pensant entre la gent. (et) tel delit ai ens
mon pensement. de vous dame a cui amors me rent. ke sa vous niert
ia parler nen querroie.
Ne quidiés pas, dame, je me recroie
de vos amer, se mors nel me deffent
car fine amors tient mon cuer et maistroie
ki tot me done a vous, entierement,
si ke je n'ai de moi confort ne joie
et k'il m'avient sovent
ke je m'obli pensant entre la gent,
et tel delit ai ens mon pensement
de vous, dame, a cui amors me rent
ke s'a vous n'iert ja parler n'en querroie.
  V
Ha france riens puis ken v(ost)re manaie. me
sui tos mis trop mi secores lent. car nus dons nest trop cortois ke trop de
laie. si sen esmaie cil qui si atent. cu(n)s petis biens vaut miex se diex me
voie. com fait cortoisement. que doi Grignor fait anujeusement. car ki
le sien done retraianment. Son gre empert (et) si coste eusement. come fait
cil ki volentiers otroie.
Ha france riens, puis k'en vostre manaie
me sui tos mis, trop mi secorés lent
car nus dons n'est cortois ke trop delaie
si s'en esmaie cil qui si atent,
c'uns petis biens vaut miex, se Diex me voie,
c'om fait cortoisement
que doi grignor fait anuieusement,
car ki le sien done retraianment
son gré em pert et si coste eusement
come fait cil ki volentiers otroie.
  VI
Chancons va tent la ou mes cuers tenvoie.
nel os dire autrement. la troueras se mes sens ne me ment. cors sans m(er)cj
graille cras blanc (et) gent. (et) vis riant (et) grant beaute veraie.
Chançons, va t'ent la ou mes cuers t'envoie,
ne l'os dire autrement,
la troueras, se mes sens ne me ment,
cors sans merci, graille, cras, blanc et gent
et vis riant et grant beauté veraie.