edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  174v
BErtrans de born si fo un castellans del eues-
qat de peiregors. Sei(n)gner dun castel q(ue) auia
nom aut<r<afort. Totz te(m)ps ac huerra co(m) totz
los sieus uesins. Co(m) lo comte de peiregors. Ecom
lo uesco(m)te de lemoges ecom son fraire co(n)sta(n)ti.
Eco(m) richartz tant qua(n)t fo coms de peitieus. bons
caualliers fo ebons guerrers. ebons domneiaire.
ebons trobaire. esauis ben parlanz. esaup ben
tractar mals ebens. Sei(n)gner era totas ues qan
se uolia del rei enric edel fils de lui. Mas totz
te(m)ps uolia queill aguessen guerra ensems lo
paire el fils. el fraire luns co(m) lautre. Etoz te(m)ps
uolc q(ue) lo reis de fransa el reis dengleterra. a
guessen guerra ensems. Esil aguen patz ni
treua. Ades se penet co(m) ses siruentes de far
ede mostrar com cascuns era desonratz en a-

 
Bertrans de Born si fo un castellans del evesqat de Peiregors, seigner d’un castel que avia nom Autafort. Totz temps ac guerra con totz los sieus vesins: com lo comte de Peireguors e com lo vescomte de Lemoges e com son fraire Constantin e con Richartz, tant quant fo coms de Peitieus. Bons cavalliers fo e bons guerrers e bons domneiaire e bons trobaire e savis e ben parlanz e saup ben tractar mals e bens. Seigner era totas vetz, quan se volia, del rei Enric e del fils de lui. Mas tos temps volia queill aguessen guerra ensems lo paire el fils el fraire luns con lautre e toz temps volc que lo reis de Fransa el reis dEngletera aguessen guerra ensems. E sil aguen patz ni treva, ades se penet con sos sirventes de far e de mostrar con cascuns era desonratz en aquella patz; e si nac de grans bens e de gran mals.  viiij.
quella patz. Esi nac de grans bens ede grans
mals.
                                                           viiij.