Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
  
                                                                                   B. de ue(n)tadorn.
  

     AB ioi ]comens[[1] muou lo uers el comens. (et) ab ioi
  
     reman e fenis. (et) ab que bona sia la fis. bos crey quer lo co-
  
     mensamens. p(er) la bona comensansa. mi don ioi (et) alegransa.
  
     p(er) so deu hom la bona fin grazir. car totz bos faitz. aug lau-
  
     zar al fenir. 
  

  [1] Cancellato dal copista.
  

  
                          Sim apod(er)a iois em uens. m(er)auilhem co(m)z o
                        ]pot[[2] sufris. q(ui)eu no(n) cha(n) mim(e)[3] esbaudis. mas p(er) leis
                        do(n) soi ta(n) iauzens. mas greu ueiretz finaima(n)sa.
     ses paor e ses duptan sansa. cades tem hom uas so(n) amic falhir.
     p(er) q(ui)eu nom aus del preiar e(n)ardir.
  


  [2] Espunto e poi cancellato dal copista.

  [3] La e è aggiunta successiva.

  

  
                                                                             Duna res mao(n)da mos
     sens. canc nulhs hom mo(n) ioi nom enquis. q(ui)eu uolo(n)tiers no(n)
     loi me(n)tis. e no(m)z par bos ensenhame(n)s. ans es folie efansa. q(ui)
     damors a be(n)anansa. ni uol ad ho(m)z so(n) tala(n) descubrir. si no lin pot
     o ualer o s(er)uir. 
  
  
     No(n) es enuetz ni falhime(n)s. ni uilania so
     mes uis. mas dome can se fay deuis. dautramor ni (de)[4] conoissens.
     e(n)ueyos e q(ue)us enansa. sim faitz enueg ni pezansa. cascus se deu
     de so(n) mestier formir. mi cofo(n)detz e uos no uei iauzir. 
  

  [4] Aggiunto in interlinea.
  
  
                                                                                                       Be(n)
  estai adonardime(n)s e(n) trauols gens e mals uezis. e sarditz cors e
  no(n) la fortis. greu pot esser pros ni uale(n)s. p(er) q(ui)el prec naya me(m)
  bransa. la bele(n) cuy ai fiansa. q(ue) nos camie p(er) paraulas nis
  uir. q(ue)ls e(n)ueios fas de(n)ueia murir. 
  
  
                                                                            Anc sa bela boca rie(n)s.
     no(n) cugey baizan me trais. cab u(n) dos bais q(uem) det mausils. et
     sab autre no me(n) gueris. tot aisim ue(n) p(er) se(m)blansa. com de pel-
     aus salansa. q(ue) de son colp no(n) podiom guerir. tro p(er) eus loc si
     era faitz ferir. 
  
  
                                           Bona donal uostre cors ge(n). els uostres bels
     huelhs ma(n) co(n)quis. el bel semblan el(o)[5]dos ris. ela fresca bocca ri
     ze(n)s q(ue) o(n) pus me(n) pre(n) esmansa. de beutat nous truep e(n)gansa. la
     ge(n)s(er) es co(m)z puesca ia chauzir. e noi uei clar dels huelhs ab
     q(ue)us remir. 
  

  [5] La o è un’aggiunta successiva.
  
  
                                   En uers ses tota doptansa. creys uostres
     pretz et ena(n)sa. car ta(n) sabetz de plazers far e dir. p(er) co(m)z nos pot
     de uos amar sofrir.