Revisione di Collazione del Ven, 12/01/2018 - 14:46

Versione stampabilePDF version
 
 I,1
 v.1
 
B
V
-Iohan Ssoares, de pran as melhores
-Ioan Ssoarez, de pram az melhores
 
 
 I,2
 v.2
 
B
V
terras andastes que eu nunca vi:
terras andastes que eu nunca vy:
I,3
v.3
B
V
d’averdes donas por eri entendores +1
d’averdes donas por entendedores
I,4
v.4
B
V
muy fremosas, quaes sey que há hy,
muy fremosas, quaes sey que há hy,
I,5
v.5
B
V
fora razon; mays hu fostes achar
fora razon; mays hu fostes achar
I,6
v.6
B
V
d’yrdes por entendedores filhar
d’yrredes por entendedores filhar  +1
I,7
v.7
B
V
ssenpre quand’amas, quando tecedores?
ssenpre quand’amas, quando teçedares?
II,1
v.8
B
V
-Iuaio, outros máys sabedores  -1
-Iuyano, outros máys sabedores
II,2
v.9
B
V
quiseron ia esto saber de min,
quiseron ia esto saber de min,
II,3
v.10
B
V
e, en todo trobar, may trobadores
et, en todo trobar, may trobadores
II,4
v.11
B
V
que tu non es; mays direyt’o que vy:
que tu non es; mays direyt’o que vy:
II,5
v.12
B
V
vy bõas donas tecer et lavrar
vy bõas donas teçer et lavrar
II,6
v.13
B
V
cordas et cintas et vi-lhes triar,
cordas et cintas et vy-lhes car,  -1
II,7
v.14
B
V
per bona fé, muy fremosas pastores.
per bõa fé, muy fremosas pastores.
III,1
v.15
B
V
-Iohan Soares, nunca vi chamada
-Iohan Soarez, nunca vy chamada
III,2
v.16
B
V
molher ama nas terras hu andey,
molher ama nas terras hu andey,
III,3
v.17
B
V
se por enparament’ou por soldada
se por enparament’on por solaida 
III,4
v.18
B
V
non i triou met, e máys vos én direy: +1
non criou mez, e máys vos én dyrey:
III,5
v.19
B
V
enas terras hu eu soya viver
enas terras hu eu soya viver
III,6
v.20
B
V
nunca muy bona dona vy recee,  +1
nunca muy bona dona vy tezer,
III,7
v.21
B
V
mays vi tecer alguna lazerada.
mays vy teter alguna lazerada.
IV,1
v.22
B
V
-Iuiano, por est’ountra vegada 
-Iuyano, por est’outra vegada
IV,2
v.23
B
V
con outro tal trobador entemey;
con outro tal trobador entramey;
IV,3
v.24
B
V
fizlhe dizer que non dezia nada,
fizlhe dizer que non dizia nada,
IV,4
v.25
B
V
com’or’a ty desta tencon farey:
com’or’a ty desta reçon farey:
IV,5
v.26
B
V
vi bõas donas lavrar e tecer
vy bõas donas lavrar et tezer
IV,6
v.27
B
V
cordas et cintas, et ni-lhes teer
cordas et cintas, et vy-lhes teer
IV,7
v.28
B
V
muy fremosas pastores na pousada.
muy fremosas pastores na pousada.
I F.,1
v.29
B
V
-Iohan Soares, hu soya viver
-Ioan Soarer, hu soya viver
I F.,2
v.30
B
V
non tecen donas, nen har vy teer
non tecen donas, nen har vy teer
I F.,3
v.31
B
V
berç’ant’o fog’a dona muyt’onrrades.
berç’ant’o fog’a dona muyt’onrra.  -1
II F.,1
v.32
B
V
-Iuyano, tu deves entender
-Iuyano, tu deves entender
II F.,2
v.33
B
V
que o mal vylan non pode saber
que o mal vylan non pode saber
II F.,3
v.34
B
V
de fazenda de bona dona nada.
de fazenda de bona dona nada.