Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 23/02/2017 - 16:06

Versione stampabilePDF version
I  
Pois mi non val deu muytamar
A mha senhor nen aservir,
Nen quam aposteu sei negar.
O amor quelhey ancobrir
Sela que me faz perder,
Que mho non pode(r) entender.
Ja eu chus nona negarei
Vel saberam de quen tortei.
Pois mi nom val deu muytamar
amha senhor, nen aservir,
nem quam aposteu sey negar
oamor que lhei a ncobrir,
Sela, que me faz perder
o sem, nom me quer i valer,
ja eu chus nona negarei,
vel saberam de quem tortei
II  
Da que a melhor semelhar
De quanta e no mundome vir
E mais das que home falar oir
Non vola ei chus adizer
Quen quer xa podentender
Ja chus seu nome non direi
Ca afeitomha  nomehei.
da que a melhor semelhar
de quanta e no mundome vir,
e mais das que home falar oir
nom vola hei chus adizer,
[ca] quem quer x'a pod'entender;
já chus seu nome nom direi,
ca a feito mi a nomeei!
III  
E quen ben quiser trastornar
P tedeo munde ferir,
Mui festinho xhapodachar
Ca por vo(s) home non mentir
Non a ela tal parecer.
Con quessassi possa asconder
Per comoa eu dessimei
Achalaam cousa que sei.
E quenben quiser trastornar
p tedeo mundeferir
mui festinho xi a podachar;
ca, por vo home nom mentir,
nom a ela tal parecer
com quesassi possa asconder;
per como a eu dessinei,
achá-la-am, cousa que sei!
IV  
Or queme souim coitar
Failhes  mha senhor descobrir.
Jamhora leixaram folgar
Calhis non podia guarir
Ca benlhela fiz conhocer
Por que me non quis ben fazer
E tenho que ben me vinguei
Poyslla en concelho avey guey
Os que me soíam coitar
foi-lhes mia senhor descobrir;
á mi ora leixarám folgar,
a lhis nom podia guarir;
ca bem lhe-la fiz conhocer,
porque me nom quis bem fazer
E tenho que bem me vinguei,
poyslla en concelh avey guey