Si riproducono riferimenti numerici 156, 158 e didascalia N dell'edizione Grosjean 1977.
N; 156, 158
158 des(er)tde gipte [aci e]s* la migane bra(n)cha demontis [tauru]s sobra aq(ue)sta muntanye [passen] alscu(n)s s(er)rey(n)s palagrins [de la part]ide de pone(n)t q(ui) uolen anar [a la] mecha p(er) ueer larcha de muffum(e)t la qual es lurlig :- 156 albayadi |
158 Desert d’Egipte
Ací és la migane brancha de Montis Taurus. Sobra aquesta muntanye passe alscuns serreyns palagrins de la partide de ponent qui volen anar a la Mecha per veer l’archa de Muffumet, la qual és lur lig. 156 Al Bayadi |
* Le porzioni testuali tra parentesi quadre sono rese sulla scorta della lettura di Buchon (1839: 116).