Revisione di Collazione del Gio, 28/09/2023 - 22:08

Versione stampabilePDF version

*La lassa XVII presenta nel ms. R due versi in più rispetto al ms. C. Tali versi si riportano di seguito: 
per ereties fals
dechazer e mesperne

 

I, 1 C
R
  Greu m'es a durar
  Greu m'es a durar
I, 2 C
R
  quar aug tal descrezensa 
  car  aug tal descrezensa
I, 3 C
R
  dir ni semenar,
  dir ni semenar, 
I, 4 C
R
  e nom platz ni m'agenza,
  e nom platz ni m'agensa,
I, 5 C
R
  qu'om non deu amar
  c'om   non deu amar 
I, 6 C
R
  qui fai desmantenensa
  qui fai desmantenensa
I, 7 C
R
  a so don totz bes
  a so don totz bes
I, 8 C
R
  ven e nays et es
  ve   e nays et es
I,9 C
R
  salvamens e fes
  salvamen  e fes 
I, 10 C
R
  per qu'ieu faray parvensa
  per qu'ieu farai  parvensa
I, 11 C
R
  en semblan quem pes.
  en semblan quem pes.
II, 12 C
R
  No us meravilhes 
  No us meravillez 
II, 13 C
R
  negus si eu muou guerra
  negun si eu muou guerra
II, 14 C
R
  ab fals mal apres
  ab fals mal apres
II, 15 C
R
  qu'a son poder soterra 
  ca   son poder soterra 
II, 16 C
R
  totz bos faitz cortes
  totz bos faitz cortes
II, 17 C
R
  el s en caussels enserra; 
  el s en caussels enserra; 
II, 18 C
R
  trop se fenh arditz, 
  trop se fenh arditz, 
II, 19 C
R
  quar de Roma ditz
  car  de Roma ditz
II, 20 C
R
  mal qu'es caps e guitz
  mal qu'es caps e guitz
II, 21 C
R
  de totz selhs qu en terra
  de totz sels  qu'en terra
II, 22 C
R
  an bos esperitz. 
  an bos esperitz.
III, 23 C
R
  En Roma es complitz
  En Rom'es    complitz
III, 24 C
R
  totz bes e quils li plana
  totz bes e quils li pana
III, 25 C
R
  sos sens l'es fallitz, 
  sos sens l'es falhitz, 
III, 26 C
R
  quar si meteys enguana, 
  car  si metei  enganna, 
III, 27 C
R
  qu'elh n'er sebellitz
  qu'elh n'er sebellitz
III, 28 C
R
  don perdra sa ufana.
  don perdra sa ufana.
III, 29 C
R
  Dieus au ja mos precx . 
  Dieus au ja mos precx . 
III, 30 C
R
  que selhs quan mals becx, 
  que selhs quan mals becx, 
III, 31 C
R
  ioven e senecx, 
  ioven e senecx, 
III, 32 C
R
  contra la ley romana,
  contra la ley romana,  
III, 33 C
R
  caion dels bavecx. 
  caion dels bavecx. 
IV, 34 C
R
  Roma, selhas per pecx
  Roma, sels per pecx
IV, 35 C
R
  tenc totz e per gent grossa, 
  tenc totz e per gen grossa, 
IV, 36 C
R
  per orbs e per secx
  per orbs e per secx
IV, 37 C
R
  que lur carn e lur ossa
  que lor carn e lor ossa
IV, 38 C
R
  cargon d'avols decx, 
  carguon d'avols decx, 
IV, 39 C
R
  don caion en la fossa
  don cazon en la fossa
IV, 40 C
R
  on lur es sermatz
  on lor es sermatz 
IV, 41 C
R
  pudens focx malvatz,
  pudens focs malvatz, 
IV, 42 C
R
  don mais desliatz
  don mais desliatz
IV, 43 C
R
  no seran de la gran trossa
  no seran del trasdossa 
IV, 44 C
R
  qu'an de lurs peccatz. 
  c'an del lurs pecatz.
V, 45 C
R
  Roma, ges nom platz 
  Roma ges nom platz
V, 46 C
R
  qu'avols hom vos combata, 
  c'avols homs combata,
  
V, 47 C
R
  dels bos avez patz
  dels bos avetz patz
V, 48 C
R
  q'usquecx ab vos s'aflata,
  c'usquecx ab vos s'aflata,  
V, 49 C
R
  dels fols lurs foldatz
  dels fols lurs foldatz
V, 50 C
R
  fes perdre Damiata
  fey perdre Damiata,
V, 51 C
R
  mas li vostre sen
  mas li vostre sen
V, 52 C
R
  fan sels conten
  fan sel ses tost conten
V, 53 C
R
  caytiu e dolen
  caitieu e dolen 
V, 54 C
R
  que contra vos deslata
  que contra vos deslata 
V, 55 C
R
  ni renha greumen.
  ni renha greumen.
 
VI, 56 C
R
  Roma, veramen
  Roma veramen
VI, 57 C
R
  sai e cre ses duptansa
  sai e cre ses duptansa
VI, 58 C
R
  qu'a ver salvamen
  que a salvamen 
VI, 59 C
R
  aduretz tota Fransa,
  aduretz tota Fransa, 
VI, 60 C
R
  oc, e l'autra gen
  oc e l'autra gen 
VI, 61 C
R
  que us vol far aiudansa; 
  que us vol fai aiudansa; 
VI, 62 C
R
  mas so que Merlis
  mas so que Merlis
VI, 63 C
R
  prophetizan dis
  profetizan dis 
VI, 64 C
R
  del bon rey Loys
  del bon rei Lois
VI, 65 C
R
  que morira en Pansa, 
  que morira en Pansa, 
VI, 66 C
R
  aras s'esclarzis
  aras esclarzis. 
VII, 67 C
R
  Piegz de Sarrazis
  Pieitz que Sarrazis
VII, 68 C
R
  e de pus fals coratge
  e de pus fals coratie 
VII, 69 C
R
  heretiers mesquis
  hereties mesquis 
VII, 70 C
R
  son qui vol lur estatge
  son, qui vol lor estatie
VII, 71 C
R
  ins el foc d'abis
  ins el foc d'abis
VII, 72 C
R
  uay en loc de salvatge
  va sen loc de salvatie
VII, 73 C
R
  en dampnatio.
  en dampnatio. 
VII, 74 C
R
  Qua selhs d'Avinho 
  A sels d'Avinho
VII, 75 C
R
  baysses don m'es bo,
  baisses, don m'es bo,  
VII, 76 C
R
  Roma lo mal pezatge,
  Roma, lo mal peatic  
VII, 77 C
R
  don grans merces fo.
  es els que fes yblo.
VIII, 78 C
R
  Roma per razo
  Roma per razo
   
VIII, 79 C
R
  avetz manta destorta
  avetz manta destorta 
VIII, 80 C
R
  dressad'a bando
  dressad'a bando
VIII, 81 C
R
  et oberta la porta 
  et uberta la porta 
VIII, 82 C
R
  de salvatio
  de salvatio
VIII, 83 C
R
  don era la claus torta.
  don era la clau torta.
VIII, 84 C
R
  Que ab bon govern
  Per c'a bon govern 
VIII, 85 C
R
  bayssatz folh esquern,
  baissacz fol esquern,  
VIII, 86 C
R
  qui sec vostr'estern
  qui sec vostr'estern 
VIII, 87 C
R
  l'angel Michel lon porta 
  l'angel Miquel len porta 
VIII, 88 C
R
  el garda d'ifern. 
  el garda d'ifern. 
IX, 89 C
R
  L'estiu e l'yvern
  L'estieu e l'yvern  
IX, 90 C
R
  deu hom ses contradire,
  deu homz ses contradire,  
IX, 91 C
R
  Roma lo cazern
  Roma lo cazern 
IX, 92 C
R
  legir si que nos vire,
  legir si que nos vire
IX, 93 C
R
  e quan ve l'estern 
  e can ve l'esquern
IX, 94 C
R
  cum Ihesus pres martire,
  com Ihesu pres martire, 
IX, 95 C
R
  albir se lo cas
  si no.s pes'en pas  
IX, 96 C
R
  sis bos crestias,
  non es crestias  
IX, 97 C
R
  s'adoncx non a cossire,
  s'adoncx non a cortire 
IX, 98     totz es fols e vas.
  ans es fols e vas.  
X, 99 C
R
  Roma los trefas
  Roma lo trefas 
X, 100 C
R
  e sa leys sospechoza
  et sa ley sosplora 
X, 101 C
R
  als fols digz vilas
  als fols ditz vilas 
X, 102 C
R
  par que fos de Toloza, 
  par que fos de Tolosa, 
X, 103 C
R
  on d'enians certas
  on d'enians sertas
X, 104 C
R
  non es doncx vergonhoza
  non es doncx vergonhoza.
X, 105 C
R
  Ni ans de dos ans mas 
  Mas de ii ans mas
X, 106 C
R
  s'il coms prezans
  s'il comspriras 
X, 107 C
R
  cove quels engans
  non es quels engans
X, 108 C
R
  lays e la fe duptoza
  lais e la fe doptosa
X, 109 C
R
  e restaurels dans. 
  restaurarals dans. 
XI,
110
C
R
  Roma lo reys grans 
  Roma lo rei grans   
XI,
111
C
R
  qu'es senhers de dreytura 
  qu'es senhir de dreitura 
XI,
112
C
R
  als falses Tolzans
  al falses Tolzas
XI,
113
C
R
  don gran malavetura,
  don gran malaventura,
XI,
114
C
R
  quar tot a sos mans
  car tot a sos mans
XI,
115
C
R
  fan tan gran desmezura
  fan tan gran desmezura
XI,
116
C
R
  q'usquecx lo rescon
  cus queccx lo rescon
XI,
117
C
R
  e torbon est mon
  e torbon est mon
XI,
118
C
R
  elh comte Raymon,
  el comte rr,
XI,
119
C
R
  s'ab elhs plus s'asegura,
  s'ab els po s'asegura,
XI,
120
C
R
  nol tenray per bon.
  non tenrai per bon.
XII, 121  C
R
  Roma bes cofon
  Roma bes cofon
XII, 122 C
R
  e val li pauc sa forsa
  e valb pauc sa forsa
XII, 123 C
R
  qui contra vos gron
  qui contra vos gron
XII, 124 C
R
  ni bast castelh ni forsa,
  ni bast castel ni forsa, 
XII, 125 C
R
  quar en tan aut mon
  car en tant aut mon
XII, 126  C
R
  no.s met ni nos s'amorsa
  non bast ni no s'amorsa 
XII, 127 C
R
  que Dieus non recort
  que Dieus non recort    
XII, 128 C
R
  son erguelh el tort 
  son erguelh el tort 
XII, 129  C
R
  don per tota s'escorsa
  don pert tota s'escorsa
XII, 130  C
R
  e pren dobla mort. 
  en pren doblamort.
XIII, 131 C
R
  Roma bem conort
  Roma bemz conort
XIII, 132 C
R
  quel coms ni l'emperaire,
  que coms ni l'emperaire, 
XIII, 133 C
R
  pueys que son destort
  pueis que son destort
XIII, 134 C
R
  de vos no valon gayre,
  de Dieu non valon gaire
XIII, 135 C
R
  quar lur folg deport
  car lor fol deport 
XIII, 136 C
R
  e lur malvat vejare
  e lor malvatz veiaire 
XIII, 137 C
R
  los fa totz cazer
  fan tost dechazer 
XIII, 138 C
R
  a vostre plazer
  tota son plazer
XIII, 139 C
R
  que no pot tener
  cos nol pot tener
XIII, 140 C
R
  si tot ses guerreiayre
  si tot es guerreiaire
XIII, 141 C
R
  non li val poder. 
  cont'els de poder. 
XIV, 142 C
R
  Roma yeu esper
  Roma ieu esper 
XIV, 143 C
R
  que vostra senhoria
  que vostra senhoria 
XIV, 144 C
R
  e Fransa per ver
  e Fransa per ver
XIV, 145 C
R
  cuy no platz mala via 
  qui non plat mala via
XIV, 146 C
R
  fassa dechazer
  fassa dechazer 
XIV, 147 C
R
  l'erguelh e l'eretgia,
  l'erguelh e l'eretgia,
XIV, 148 C
R
  fals heretges quetz 
  fals ereties quetz
XIV, 149 C
R
  que [...] temon vetz
  que non temon vetz 
XIV, 150 C
R
  ni cre als secretz,
  ni cres als sicretz,
XIV, 151 C
R
  tan son ples de feunia 
  tan son ple de feunia 
XIV, 152 C
R
  e de mals pessetz. 
  e de mal pessetz.
XV,
153
C
R
  Roma be sabetz 
  Roma ben sabetz 
XV,
154
C
R
  que fort greu lur escapa
  que fort greu lur escapa 
XV,
155
C
R
  qui au lor decretz,
  qui au lor decretz 
XV,
156
C
R
  aissi tendon lur trapa
  aisi tendon lor trapa
XV,
157
C
R
  ab falçes trudetz
  ab falses trugen
XV,
158
C
R
  ab que quascus s'arrapa; 
  ab que cascus s'arapa; 
XV,
159
C
R
  totz son fortz e mutz
  totz son fortz e mutz
XV,
160
C
R
  qu'el lur tolh salutz 
  e lor tol salutz 
XV,
161
C
R
  don quecx es perdutz 
  don quecx es perdutz
XV,
162
C
R
  q'ilh n'an caoelh o capa
  qu'ilh n'an capel o capa  
XV,
163
C
R
  e remanon nutz. 
  en reman quecx nutz. 
XVI, 164 C
R
  Clauzis e saupuz
  Clauzis et sauputz
XVI, 165 C
R
  naysson senes falhida,
  naiso, senes falhida, 
XVI, 166 C
R
  cremat e perdutz
  crematz o perdutz
XVI, 167 C
R
  que lur malvada vida
  per lor malvada vida
XVI, 168 C
R
  qu'anc negus vertutz
  ans negon virtutz
XVI, 169 C
R
   non fe ni ges auzida
   car fes noy es auzida
XVI, 170 C
R
  non avem sivals,
  non avem sivals, 
XVI, 171 C
R
  e si fos leyals
  e si fos lial 
XVI, 172 C
R
  lur vida mortals 
  lor vida mortal,
XVI, 173 C
R
  Dieus crey lagra eyssauzida,
  Dieu cre l'agr'issauzida, 
XVI, 174 C
R
  mas non es cabal. 
  ma non es cabals. 
XVII, 175 C
R
  Qui vol esser sals, 
  Qui vol esser sals, 
XVII, 176 C
R
  ades deu la crotz penre
  ades deu la crotz penre
XVII, 177 C
R
  quel celestials
  que celestials 
XVII, 178 C
R
  hi venc son bras estendre
  y venc sos bras estendre
XVII, 179 C
R
  tot persosn amicx,
  tot per sos amicx, 
XVII, 180 C
R
  e pus tals destricx
  e pus tals destricx
XVII, 181 C
R
  pres ben en enicx
  lin venc trop enicx
XVII, 182 C
R
  selh que nol vol entendre 
  es qui nols vol entendre
XVII, 183  C
R
  ni creyrels chasticx.
  ni creir'als casticx. 
XVIII, 184 C
R
  Roma si pus gicx
    Roma si pus gicx
XVIII, 185 C
R
  renhar selhs que us fan [....]a 
    renhar sels quet fan onta
XVIII, 186 C
R
  al sant esperitz, 
    al sant esperit
XVIII, 187 C
R
  quant hom lor o aconta,
    can homz lor o aconta,
XVIII, 188 C
R
  tant son fols mendicx
    tan son fol mendics
XVIII, 189 C
R
  q'us ab ver nos s'afronta 
    c'us ab ver no s'afronta
XVIII, 190 C
R
  no.y auras honor.
    no i auras honor. 
XVIII, 191 C
R
  Roma li trachor 
    Roma li trachor son tan plas d'error,     
XVIII, 192 C
R
  son tan ples d'error
    son tan plas d'error,     
XVIII, 193 C
R
  qu'on plus pot quascus monta 
    c'on pus pot cascus monta
XVIII, 194 C
R
    quec iorn sa follor. 
    quecx iorn sa folor. 
XIX, 195 C
R
  Roma folh labor
    Roma fol labor
XIX, 196 C
R
         vos tensona
    fa qui ab vos tensona, 
XIX, 197 C
R
  del empe
    del emperador dic
XIX, 198 C
R
  ab vos nos s'adona
    s'ab vos no s'adona 
XIX, 199 C
R
  q                  esonor
    qu'en gran deshonor
XIX, 200 C
R
  ne venra
    ne venra sa corona, 
XIX, 201 C
R
     ra razos
    e sera razos.
XIX, 202 C
R
  mas pe
    Mas per o ab vos 
XIX, 203 C
R
  tro hom perdos 
     troba perdos
XIX, 204 C
R
  qui g                      tz razona
    qui gen sos tort razona
XIX, 205 C
  ni n'es an  
  ni n'es engiosos. 
XX, 206 C
R
  Roma.l Glorios 
    Roma 'l Glorios 
XX, 207 C
R
  que a la Magdalena
    que a la Magdilena
XX, 208 C
R
  perdonet don nos
    perdonet don nos
XX, 209 C
R
  esperam bon estrena;
    esperam bon estrena; 
XX, 210 C
R
  lo folh rabios 
    los fols rabios 
XX, 211 C
R
  que tan dich fals semena, 
    que tans ditz fals semena
XX, 212 C
R
  fassa d'aital for 
    falsa d'aital for
XX, 213  C
R
  elh e son thezor
    el e son tezor
XX, 214  C
R
  e son malvat cor  
    e son malvat cor
XX, 215  C
R
  morir e d'aital
    morir da la pena 
XX,
216
C
R
  cum heretiers mor. 
    comz heretie mor.