Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
I

Mout me plaisent asen
tir. li joli tour ment. dont 
amours me fait languir.
sauereusement. pour la bele
a qui me rent. ligement. sien
sui sans ja de partir si con je laim
men doint amours joir 

Mout me plaisent a sentir
li joli tourment
dont Amours me fait languir 
savereusement
pour la bele a qui me rent 
ligement.
Sien sui sans ja departir;
si con je l'aim, m'en doint Amours joïr.
II

T rop mieus uauroie morir q(ue) le 
bon talent damours mesteust 
guerpir je ne uoi coument nus 
ait joie silnen prent hardeme(n)t 
de loial amour seruir  pour che 
mitie(n)g q(ue) boin si fait tenir 

Trop mieus vauroie morir 
que le bon talent 
d'amours m'esteüst guerpir.
Je ne voi coument 
nus ait joie s'il n'enprent 
hardement 
de loial Amour servir:  
pour che m'i tieng, que boin s'i fait tenir. 
III
Cascuns se doit enhardir dam(er)
loiaument (et) endurer (et) soufrir 
de bonairement car plus rent q(ue)
ne sacent deseruir cil ki de cuer 
otroient sonplaisir
Cascuns se doit enhardir 
d'amer loiaument
et endurer  et soufrir 
debonairement
car plus rent 
que ne sacent deservir 
cil ki de cuer otroient son plaisir.
IV
Dame q(ui)le cuer aues dont jafui 
saisis proi uous q(ue) ce soit uos g(re)s  
kamours lait assis enuous ja
nen ert uos pris amenris  (et) se gi
sui oublie bien uous ensoit limes
fais pardounes
Dame qui le cuer avés 
dont ja fui saisis, 
proi vous que ce soit vos grés 
k'Amours l'ait assis 
en vous: ja n'en ert vos pris 
amenris 
et se g'i sui oublié, 
bien vous en soit li mesfais pardounés.
V
Coument q(ue)soie menes dame de 
haut pris. janert demoi deseu(re)s 
li pensers jolis q(ue) jai destre finsa 
mis car toudis ert amours  (et)
loiautes en moi coument q(ue)de 
uous soiies ames
Coument que soie menés, 
dame de haut pris,
ja n'ert de moi desevrés 
li pensers jolis 
que j'ai d'estre fins amis, 
car toudis 
ert amours et loiautés 
en moi, coument que de vous soiies amés.