Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 
Iai une dame enamee dix
doint q(ue)me uoelle amer. si 
kele nen soit blasmee ne
con ne len puist blasmer da
moureuse seignourie seroit
bien aseignouris mes cuers
dont bien la saisie lamour
dont jesui saisis
J'ai une dame enamée.                         
Dix doint que me voelle amer,
si k'ele n'en soit blasmée
ne c'on ne l'en puist blasmer.
D'amoureuse seignourie                       
seroit bien aseignouris 
mes cuers, dont bien l'a saisie      
l'amour dont je sui saisis.
II
Si tost con loi es gardee sui 
soupris par esgarder dont
ele sest bien gardee mais jou 
ne men seu garder ains fuda
mour enaprie mes cuers sitost
enapris q(ue) pour estre ensa par 
tie se fu lues demoi partis
Si tost con l'oi esgardée
sui soupris par esgarder                      
dont ele s'est bien gardée,
mais jou ne m'en seu garder:
ains fu d'amour enaprie
mes cuers si tost enapris, 
que pour estre en sa partie                 
se fu lués de moi partis.
III
Amadame est ma pensee ja
nen q|er aillours penser pour 
paine kaie enduree ne q(ue)jen 
doie endurer car laplaisant
maladie dont jesui amaladis
mest sidouce (et) si jolie kenlan
gissant sui jolis
A  ma dame est ma pensée, 
ja n'en quier aillours penser 
pour paine k'aie endurée 
ne que j'en doie endurer;                     
car la plaisant maladie 
dont je sui amaladis
m'est si douce et si jolie 
k'en langissant sui jolis.
IV
Ains dame nefu trouuee
ouon peust tant trouuer de 
bien cest cose passee ausi
puisse jou passer decest jor
sens perdre uie q(ue)ja tant (com)
soie uis nisterai desa baillie
(com)ment q(ue)soie baillis 
Ains dame ne fu trouvée                     
ou on peüst tant trouver 
de bien, c'est cose passée;
ausi puisse jou passer
de cest jor sens perdre vie 
que ja, tant com soie vis,                      
n'isterai de sa baillie, 
comment que soie baillis.
V
Tres boine dame loee q(ui)tous 
li mons doit loer uous deues 
estre noumee bele (et) boine au
droit noumer detous biens
estes garnie cuers de uaillance 
garnis coument kil me soit
damie toustans serai uosamis
Tres boine dame loée,
qui tous li mons doit loer, 
vous devés estre noumée                   
bele et boine au droit noumer;
de tous biens estes garnie, 
cuers de vaillance garnis. 
Coument k'il me soit d'amie
tous tans serai vos amis.