Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
I
Anui et des esperance. mi fet
targier de chanter. orai une remen
brance. qui mi fet ratalenter. de chan
con trouuer. pour la bele cui iaour 
qui seur toutes a biaute (et) ualour  
Anui et desesperance 
mi fet targier de chanter. 
Or ai une remenbrance 
qui mi fet ratalenter 
de chançon trouver 
pour la bele cui j'aour, 
qui seur toutes a biauté et valour.
II
Sitost (com)ui sa biaute (et) son biau uiai
re cler. et sa bele contenance si quali
men doit loer. et lors couui(n)t demorer 
mon cuer ali sanz retour. (et) sa m(er)ci 
touz dis uoeil esperer.
Si tost com vi sa biauté,
et son biau viaire cler
et sa bele contenance 
si qu'a li m'en doit loer,
et lors couvint demorer 
mon cuer a li sanz retour
et sa merci tous dis veil esperer.  
III
Certes bonne amour auance dou
cement a droit paller. q(ue) dame de tel 
uaillance mi fet seruir (et) amer. et
si bel penser. qui en uienent nuit (et)
jour. me fet sentir mal de douce sa 
uour.
Certes bonne Amour avance 
doucement a droit paller,
que dame de tel vaillance 
mi fet servir et amer
et si bel penser
qui en vienent nuit et jour 
me fet sentir mal de douce savour.
IV
Ma dame aing en tel doutance qua
li ne mos dolouser delamourouse 
greuance. quali ne mos dolouser. 
de lamourouse greuance. qui souue(n)t 
mi fet pleurer  et ioie mener dema
mesestance plour. (et) chant de ce que 
jaing sanz folour.
Ma dame aing en tel doutance 
qu'a li ne m'os dolouser 
de l'amourouse grevance  
qui souvent mi fet pleurer
et joie mener. 
De ma mesestance plour
et chant de ce que j'aing sanz folour.  
V
Amours ce q(ue) iai uoillance. dema 
dame foi porter. uoeilliez uous. par
uo puissance  que por moi reco(n)forter 
me uoeilliez donner joie sanz ia de
ceuoir. car ne laquierauoir par
autre tour.
Amours, ce que j'ai voillance
de ma dame foi porter, 
voeilliez vous par vo puissance  
que por moi reconforter  
me voeilliez donner 
joie sanz ja decevoir,
car ne la quier avoir par autre tour.