Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  P Ons decapduoill si fo deleues
      cat don fon Guillems desain
leidier. rics hom fo mout egentils
bar. esabia ben trobar euiular eca(n)
tar. e fo bons caualliers darmas e
gen parlans egen dompneians. e
grans ebels e ben enseignatz. efort
escars dauer. mas si sencobria ab
gen acoillir (et) ab honar desa p(er)sona.
Et amet p(er)amor mado(m)pna nalaz
aiz de mercuer. moiller den ozill de
mercuer q(ue) fo filla den bernart dan
dusa dun honrat baron qera dela
marca deproenssa. Mout lamaua e
lauzaua. e fetz maintas bonas ca(n)
sons della. etant qant ella uisqet
non amet autra dompna. eqand
ella fo morta el se crozet e passet
houtramar elai moric.
Pons de Capduoill si fo de l'evescat don fon Guillems de Sain Leidier. Rics hom fo mout e gentils bar, e sabia ben trobar, e viular e cantar. E fo bons cavalliers d'armas, e gen parlans e gen dompneians. E grans e bels e ben enseignatz, e fort escars d'aver, mas si s'en cobria ab gen acoillir et ab honar de sa persona.
Et amet per amor Madompna N'Alazaiz de Mercuer, moiller de N'Ozill de Mercuer, que fo filla d'En Bernart d'Andusa, d'un honrat baron q'era de la marca de Proenssa. Mout l'amava e lauzava, e fetz maintas bonas cansons d'ella; e tant qant ella visqet non amet autra dompna, e qand ella fo morta el se crozet e passet houtramar e lai moric.