Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
  Folchet de maseillia
t   ant babeli lamoros pensamen·Qi les nenguz en mon
fin cor assire·Per qe noi pot nulautre pens caber·Ni autre
pois no mel dolç ni plasenz·Qadonc uiu sans qan maucioll con
sire·E finamors alleuia mon martire·Qem promet ioi mas
trop leudona leu·Qab bel semblant ma trainat loniamen.
b  en sai qe tot qan faiz el dreiz men. Eu qem pusc mais
sammors me uol aucire. Qar escien ma donat ta uoler.
Qe ia non er uencutz ni elno(n)uen.uencuz si er fauci man
li consire. tan suauet qar de leiç cui desire. Non ai
secorç ni dallor non la ten.Ni dautramor no(n) pusc auer talen
b   ona do(n)na sius plaz siaz suffren. Del be qeus uoilqeu
car del mal suffrire. E pois l mals no(n) poira dan tener.
Anç mer semblanz qel partam e(n)galmen. Pero sans plaz qa
dautra part ma uire. ostaz de uos la beuta del dolz rire. El
bel semblan qe men folis mon sen. Pois partire mai deuos mon escien·
a    toz iorç meç plus bella et pluç plasen. Per qen uoilmal
al oilç ab qeus remire·Qar a mon pro no(n) poi rien ueçer.
Et amon dan ueçon trop suptilmen·a?os dan no(n) es si uals
pas nomnaire. Anz mes tan dolz donna per qeu mabire.Si
mauçiez qe nous estara ien. Qae lo meus danz vostre ser esamen·
p ar ça donna nous am sauiaman·Qar uos sai fise t amos
abs traire. E uos tem perdre et mi no(n) pusc auer· Eus cuid
noçer e soi a mi nosenz. Pero mon mal nous auç mostrar
ni dire. ajas al esgard podez mon cor deuire. Qar leuç cuid
dir et aras men repren·Eport nels oilç uergogna etardimen·
t  rop uos am maiç do(n)na qeu non sai dire. E seu anc
iorn sui dautramor iaudire. ?o men pened anz nosam
per un cen.Es ai proat lautrui captenemen·
c   andonç uas lei ten ua qi qe sen aire. Danç nauran
per lo meo escien. Las autres do(n)nas a cui eu te presen·
E celas tres ual non mais daltras cen.