EDIZIONE

Versione stampabilePDF version

Cantigas d’amigo 
 

  1. Amiga, muyt'amigus sonEd
  2. Amiga, vistes amigo Ed
  3. Amiga, voss'amigo vi falar Ed
  4. Disseron-vus, meu amigo Ed
  5. Dizede, madre, porque me metestes Ed
  6. Moir', amiga, desejando Ed
  7. O meu amigo que mi gran ben quer Ed
  8. Par Deus, amiga, podedes saber Ed
  9. Por meu amig', amiga, preguntar Ed
  10. Sey eu, donas, que non quer tan gran ben Ed
  11. Hun cantar novo d'amigo Ed

 
 
Cantigas d'amor 

 

  1. Coytado vyvo mays de quantus son Ed
  2. Meu senhor Deus, poys me tan muyt'amar Ed
  3. Quand'eu vi a dona que non cuydava Ed
  4. Quer'eu gram ben a mha senhor Ed
  5. Sey ben que quantus eno mund'amaron Ed

 
 
Cantigas d'escarnho e de maldizer 

 

  1. Don [E]stevan, oy por vós dizer Ed
  2. Don Foão en gran curdura Ed
  3. Elvir', a capa velha dest'aqui Ed Tm
  4. Joham Baveca e Pero d' Ambrõa Ed 
  5. Lourenço non mi quer creer Ed
  6. Mayor Garcia vi tan pobr'ogano Ed
  7. Maria Balteyra, que se queria Ed
  8. Marinha Mejouchi, Pero d'Ambrõa Ed
  9. Meus amigos, tan desaventurado Ed
  10. Moytos s'enfingem que han guaanhado Ed
  11. Non sey no mundo outro omen tan coytado Ed
  12. Pediu oj'un ric'ome Ed
  13. Pedr'Ordonhez, torp[e] e desembrado Ed
  14. Pero d'Ambroa, tal senhor avedes Ed
  15. Quen mh ora quisesse cruzar Tr Ed Col Tm
  16. Hun bispo diz aqui per sy Ed
  17. Hun cavaleyro, fi' de clerigon Ed

 
 
Tenzoni

 

  1. Ay, Pedr'Amigo, vós que vus tẽedes Ed
  2. Pedr'Amigo, quero de vós saber Ed
  3. Pedr'Amigo, quer'ora hũa rren Ed

 
 
Pastorelle

 

  1. Quand'eu hun dia fuy en Compostela Ed

 

  • - Tr = Testo e traduzione - Com = Commento - Tc = Testo critico a nostra cura - Ed = Edizioni a cura di altri - Col = Collazione - Tm = Tradizione manoscritta - St = Stampe antiche - Not = Trascrizione melodia - Mus = Esecuzione musicale