Testo e traduzione

Versione stampabilePDF version
 
  Fois’o meu amigo d’aqui noutro dia
  coitad’e sanhud’e non soub’eu ca s’ ia;
  mais ja que o sei, e por Santa Maria,
  e que farei eu, louçana?
 
  Quis el falar migo e non ouve guisado                       5
  e fois’el d’aqui sanhud’e mui coitado
  e nunca depois vi el nen seu mandado,
  e que farei <eu>, louçana?
 
  Quen lh’ora dissesse quan trist’oj’eu sejo
  e quant’oj’eu, mui fremosa, desejo                           10
  falarlh’e vee-l’e, pois que o non vejo,
  e que farei <eu>, louçana?

 

  
I.L’altro giorno il mio amico è andato via da qui angosciato e arrabbiato e non so perché se ne sia andato; ma ora che lo so, per Santa Maria, che farò io, bella?
 
II.Lui voleva parlare con me e non ha potuto, per questo se ne andò via da qui arrabbiato e piuttosto tormentato e mai più lo vidi, né ebbi sue notizie; che farò io, bella?
 
III.Qualcuno ora gli dicesse quanto io oggi sia triste e quanto io oggi, molto bella, desideri vederlo e parlargli, ma poiché non lo vedo che farò io, bella?