Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
  Ao daya(n) de calez eu achey
  li ures que lhi leuaua(n) da beger
  e o q(ue) os tragia pregu(n)tey
  por elles e res pondeu mel senher
  co(n) estes liu(ro)s que uos ueedes dous
  e co nos out(ro)s q(ue) ele ren dos ssous
  ffoder per eles qua(n)to foder quer
   
  
  Ca uida uos endeu muis direy
  mata(r) nal ey muitaf... .
  leer por quanteu ssa fazenda
  sey conos luuros q(ue) tem no(n) a molh(e)r
  aq(ue) no(n) faça q(ue) semelh(en) grous
  os coruos (e) asaguias babous
  per força de foder ssexel q(ui)ser.
   
   
 
  Ca no(n) a mais naarte do faver
  do q(ue) nos uuros q(ue) el te(n) iaz
  eel a tal sabor deos
  leer q(ue) nu(n)ca noite ne(n) dia al faz
  essabedarte de foder tam bene
  q(ue) co(n)nos seus liu(ro)s dartes
  q(ue) el tem fodel as mouras cadaq(ue)lhi p(r)az
   
  
 
  E mais uos co(n)tarey desseu saber
  q(ue) co(n) nos liuros q(ue) el tem faz
  mandaos ant(e)ssy todos trages
  (e) pois q(ue) fode per el(e)s assaz
  semolh(e)r acha q(ue) e demo tem
  assya fode per arte (e) per ssem
  q(ue) saca dela adm(o) maluas.
  
  
  E contodesto aynda fazal
  cono liu(ro)s q(ue) tem per bo(n)a fe
  se acha molh(e)r q(ue) aia mal
  deste fogo q(ue) de ssam marçal e
  assy uai per foder e(n) cantar
  q(ue) fodendo lhi ffaz bem
  semelhar q(ue) e geada ou ne ue no(n) al