|
v.1 |
M: |
Bele Ysabiauz, pucele bien aprise, |
C: |
Belle Yasabiaus, pucele bien aprise, |
T: |
Bele Yzabeaus, pucele bien aprise, |
|
|
|
v.2 |
M: |
ama Gerart, et il li en tel guise |
C: |
amait Guairt et il li en teil guise |
T: |
ama Gherart par amors en tel guise |
|
|
|
v.3 |
M: |
c'ainc de folour par lui ne fu requise, |
C: |
k'ains de folor ne fut per leis requise, |
T: |
c'ainc de folor par lui ne fu requise, |
|
|
|
v.4 |
M: |
ainz l'ama de si bone amour |
C: |
ains l'amait de si bone amor |
T: |
ains l'ama de si bone amor |
|
|
|
v.5 |
M: |
que mieuz de li guarda s'ounour. |
C: |
ke mu[e]lz de li gairdait s'onor. |
T: |
que miex de li garda s'onor. |
|
|
|
v.6 |
M: |
Et ioi atent Gerars. |
C: |
Et joie atant Girairs. |
T: |
Et ioie aten Gherars. |
|
|
|
v.7 |
M: |
Quant pluz se fu bone amours entr'eus mise |
C: |
Quant plux se fut bone amor entre eaus mise |
T: |
Quant plus se fu bone amors entre aus mise |
|
|
|
v.8 |
M: |
par loiaute afermee et reprise, |
C: |
per loiaulteit afermee et reprise, |
T: |
par loialte affremee et reprise, |
|
|
|
v.9 |
M: |
en cele amour la damoisele ont prise |
C: |
en celle amor la damoiselle ont prise |
T: |
en cele amor la damoisele ont prise |
|
|
|
v.10 |
M: |
si parent et doune seignour |
C: |
sui parent et doneit signor |
T: |
si parent et done signor |
|
|
|
v.11 |
M: |
outre son gre un vavassour. |
C: |
outre son greit un vavesor. |
T: |
oultre son gre .i. vauasor. |
|
|
|
v.12 |
M: |
Et ioie atent [Gerars]. |
C: |
Et joie atant Girairs. |
T: |
Et ioie aten Gherars. |
|
|
|
v.13 |
M: |
Quant sot Gerars au fine amour justise |
C: |
Quant sot Girairs cui fine amor iustice |
T: |
Quant sot Gherars qui fine amors iustice |
|
|
|
v.14 |
M: |
que la bele fu a seigneur tramise |
C: |
ke la belle fut a signor tramise |
T: |
que la bele fu a signor tramise |
|
|
|
v.15 |
M: |
grans et mariz fist tant par sa maistrise, |
C: |
grains et marris fist per sa maistrise, |
T: |
grains et maris fist tant par sa maistrise, |
|
|
|
v.16 |
M: |
que a sa dame en un destour |
C: |
ke a sa dame en .i. destor |
T: |
que a sa dame en .i. destor |
|
|
|
v.17 |
M: |
a fait sa plainte et sa clamor. |
C: |
ait fait sa plante et sa clamor. |
T: |
a fait sa plainte et sa clamour. |
|
|
|
v.18 |
M: |
Et ioie atent [Gerars]. |
C: |
Et ioie atant [Girairs]. |
T: |
Et ioie [aten Gherars.] |
|
|
|
v.19 |
M: |
«Amis Gerart n'aiez ia convoitise |
C: |
«Amis Girairt n'aies iai covoitixe |
T: |
«Amis Gherart n'aies ia covoitise |
|
|
|
v.20 |
M: |
de ce voloit dont ainc ne fui requise. |
C: |
de ceu vos loj dont ains ne fu requise. |
T: |
de con voloir dont ainc ne fui requise. |
|
|
|
v.21 |
M: |
Puis que ie ai seigneur qui m'aimme et prise |
C: |
Pues ke ieu ai signor ki m'aimme et prise |
T: |
Puis que iou ai signor ki m'aime et prise |
|
|
|
v.22 |
M: |
bien doi estre de tel valour |
C: |
bien doie estre de teil valour |
T: |
bien doi estre de tel valour |
|
|
|
v.23 |
M: |
que ie ne doi penser folour.» |
C: |
ke ie ne doie penseir folour.» |
T: |
que ie ne doi penser folor.» |
|
|
|
v.24 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
Et ioie atant Girairs. |
T: |
Et ioie [aten Gherars.] |
|
|
|
v.25 |
M: |
«Amis Gerart saves ma commandise, |
C: |
«Amis Girairt faites ma comandisse, |
T: |
«Amis Gherart faites ma commandise, |
|
|
|
v.26 |
M: |
ralez vous ent, si feroiz grant franchise: |
C: |
raleis vos en, si fereis grant franchise: |
T: |
rales vos ent, si feres grant franchise: |
|
|
|
v.27 |
M: |
morte m'auriez s'od vous estoie prise; |
C: |
moerte m'avries s'o vos estoie prise; |
T: |
morte m'aries s'od vos estoie prise; |
|
|
|
v.28 |
M: |
maiz metez vous tost u retour, |
C: |
meteis vos tost en cel retor, |
T: |
mais metes vos tost el recour, |
|
|
|
v.29 |
M: |
ie vous conmant au creatour.» |
C: |
ie vos comant a creator.» |
T: |
ie vos commant au creator.» |
|
|
|
v.30 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
Et ioie atant [Girairs]. |
T: |
Et ioie [aten Gherars.] |
|
|
|
v.31 |
M: |
«Dame, l'amour qu'ailleurs avez assise |
C: |
manca |
T: |
«Dame, l'amor k'aillors aves assise |
|
|
|
v.32 |
M: |
deusse avoir par loiaute conquise, |
C: |
manca |
T: |
deusse avoir par loialte conquise, |
|
|
|
v.33 |
M: |
maiz pluz vous truis dure que pierre bise, |
C: |
manca |
T: |
Mais plus vos truis dure que piere bise, |
|
|
|
v.34 |
M: |
s'en ai au cuer si grant doulour |
C: |
manca |
T: |
s'en ai au cuer si grant dolor |
|
|
|
v.35 |
M: |
qu'a biau samblant souspir et plour.» |
C: |
manca |
T: |
c'a biau samblant sospir et plour.» |
|
|
|
v.36 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
manca |
T: |
E ioie aten Gherars. |
|
|
|
v.37 |
M: |
«Dame, pour Dieu» fait Gerars sanz faintise |
C: |
«Dame, por Deu» fait Girairs sans faintixe |
T: |
«Dame, por Dieu» fait Gierarars sans faintise |
|
|
|
v.38 |
M: |
«aiez de moi pitie par vo franchise: |
C: |
«aies de moi mercit per vo franchixe: |
T: |
«aies de moi pitie par vo franchise: |
|
|
|
v.39 |
M: |
la vostre amour me destraint et atise |
C: |
la vostre amor me destraint et atixe |
T: |
la vostre amors me destraint et atise |
|
|
|
v.40 |
M: |
et pour vous sui en tel errour |
C: |
et por vos seux en teil error |
T: |
et par vos sui en tel error |
|
|
|
v.41 |
M: |
que nus ne puet estre en greignour.» |
C: |
ke nule ne puet estre en gringor.» |
T: |
que nus ne poet estre gregnor.» |
|
|
|
v.42 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
Et joie atent Girairs. |
T: |
E ioie aten Gherars. |
|
|
|
v.43 |
M: |
Quant voit Gerars qui fine amours iustice |
C: |
Quant voix Girairs cui fine amor iostise |
T: |
Quant voit Girars qui fine amors iustise |
|
|
|
v.44 |
M: |
que sa dolour de noient n'apetice, |
C: |
ke la dolor de noiant n'apetise, |
T: |
que sa dolors de noient n'apetise, |
|
|
|
v.45 |
M: |
lors se croisa de duel et d'ire esprise |
C: |
lors seu retorne de duel et d'ire espris[e] |
T: |
lors se croise de doel et d'ire esprise |
|
|
|
v.46 |
M: |
et pour quiert einsi son atour |
C: |
et porquiert ensi son ator |
T: |
et pourquiert ensi son ator |
|
|
|
v.47 |
M: |
que il puist movoir abrief iour. |
C: |
ke il puist movoir a brief ior. |
T: |
que il puist mouoir a bierf ior. |
|
|
|
v.48 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
Et ioie atant Girairs. |
T: |
E ioie aten Gherars. |
|
|
|
v.49 |
M: |
Tost muet Gerars, tost a sa voie quise. |
C: |
Tost muet Girairs, tost ait sa voie quise. |
T: |
Tost moet Girars, tost a sa voie quise. |
|
|
|
v.50 |
M: |
Avant tramet son esquier Denise |
C: |
Davant tramet son escuier Denise |
T: |
Devant tramet son esquijer Denise |
|
|
|
v.51 |
M: |
a sa dame parler par sa franchise. |
C: |
a sa dame pairleir per sa franchise. |
T: |
a sa dame parler par sa franchise. |
|
|
|
v.52 |
M: |
La dame ert ia pour la verdour |
C: |
La dame iert iai per la verdor |
T: |
La dame iert ia par la verdor |
|
|
|
v.53 |
M: |
en un vergier cueillir la flour. |
C: |
en .i. vergier cuillir la flour. |
T: |
en .i. vergier coillir la flor. |
|
|
|
v.54 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
Et joie atant Girairs. |
T: |
E ioie aten Gherars. |
|
|
|
v.55 |
M: |
Vestue fu la dame par couitise, |
C: |
Vestue fut la dame per coentixe. |
T: |
Vestue fu la dame par cointise. |
|
|
|
v.56 |
M: |
mout ert bele, grasse, gente et alise, |
C: |
Moult iert belle, graile et graisse et alixe, |
T: |
Moult iert bele, graille et alise, |
|
|
|
v.57 |
M: |
le vis avoit vermeill come cerise. |
C: |
lou vis avoit vermoil come serixe. |
T: |
le vis avoit vermel comme cerise. |
|
|
|
v.58 |
M: |
«Dame» dit il «que tres bon iour |
C: |
«Dame» fait il «ke tres boin ior |
T: |
«Dame» dist il «que tres bon ior |
|
|
|
v.59 |
M: |
vous doint cil qui i'aim et aour.» |
C: |
vos doinst cil cui i'am et aour». |
T: |
vos doinst cil qui i'aim et aour.» |
|
|
|
v.60 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
Et ioie atent Girairs. |
T: |
E ioie aten Gherars. |
|
|
|
v.61 |
M: |
«Dame, pour Deu» fait Gerars sauz faintise |
C: |
«Dame, por Deu» fait Girairts sans faintixe |
T: |
«Dame, por Dieu» fait Gierars sans faintise |
|
|
|
v.62 |
M: |
«d'outremer ai pour vous la voie emprise.» |
C: |
«d'outremeir ai por vos la voie emprise.» |
T: |
«d'outre mer ai por vos la voie emprise.» |
|
|
|
v.63 |
M: |
La dame l'ot, mieus vousist estre ocise. |
C: |
La dame l'ot, muels volcist estre occise. |
T: |
La dame l'ot, miex vausist estre ocise. |
|
|
|
v.64 |
M: |
Si s'entrebaisent par doucour |
C: |
Si s'entrebaixent per dousour |
T: |
Si s'entrebaisent par doucour |
|
|
|
v.65 |
M: |
qu'andui cheirent en l'erbour. |
C: |
c'andui cheïrent en l'erbour. |
T: |
c'andoi cairent en l'erbour. |
|
|
|
v.66 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
Et ioie atant Girairs. |
T: |
E ioie aten Gherars. |
|
|
|
v.67 |
M: |
Ses maris voit la folour entreprise: |
C: |
Ces maris voi la foloir entreprise: |
T: |
Ses maris voit la folor entreprise: |
|
|
|
v.68 |
M: |
pour voir cuide la dame morte gise |
C: |
por voir cuidait la dame morte gisse |
T: |
por voir quide la dame morte gise |
|
|
|
v.69 |
M: |
ses son ami; tant se het et desprise |
C: |
leis son amin; tant se heit et mesprise |
T: |
les son ami; tant se het et mesprise |
|
|
|
v.70 |
M: |
qu'il pert sa force et sa vigour |
C: |
k'il pert sa force et la vigor |
T: |
k'il pert sa force et sa vigor |
|
|
|
v.71 |
M: |
et muert de duel en tel errour. |
C: |
et muert de duel en teil error. |
T: |
et moert de doel en tele error. |
|
|
|
v.72 |
M: |
Et ioie [atent Gerars]. |
C: |
Et joie atant Girairs. |
T: |
manca |
|
|
|
v.73 |
M: |
De pasmoisons lievent par tel devise |
C: |
De pamexon lievent devise |
T: |
De pamison lievent par tel devise |
|
|
|
v.74 |
M: |
qu'il firent faire au mort tout son servise. |
C: |
et il font faire a mort tout son servixe. |
T: |
que il font faire au mort tot son servise. |
|
|
|
v.75 |
M: |
Li deus remaint. Gerars par sainte eglise |
C: |
Li duels remaint. Girairs per sainte eglize |
T: |
Li deus remaint. Girars par sainte Iglise |
|
|
|
v.76 |
M: |
a fait de sa dame s'oissour: |
C: |
ait fait de sa dame s'oixour: |
T: |
a fait de sa dame s'oissour: |
|
|
|
v.77 |
M: |
ce tesmoignent li ancissour. |
C: |
ceu tesmoigne li ancessor. |
T: |
ce tiesmoignent li ancissor. |
|
|
|
v.78 |
M: |
Et ioie atent Gerars. |
C: |
Or ait ioie Girairs. |
T: |
Et ioie atent Gierars. |