Revisione di Edizione diplomatica-interpretativa del Ven, 21/04/2017 - 12:36

Versione stampabilePDF version
I. I.
                                                    Peire Rogiers. X.
Per far esbaudir mos uezis. Ques fan irat ca(r) ieu
no(n) chan. No mudarai deserenan. Quieu non
desplei. Un son nouel quels esbaudei. Echan ma
is per mon tort nauez. Car trop dechai. Tot qant
uei sai. Mais lai. quieu lidei. Ab leis creis iois e p(re)tz.
per quel sieus conorz mes plus bons. De tot qant
uei  far entre nos.
Peire Rogiers

Per far esbaudir mos vezis,
que∙s fan irat car ieu non chan,
no mudarai deserenan,
qu’ieu non despley
un son nouel, que∙ls esbaudey;
e chan mais per mon Tort-n’auez,
car trop dechai
tot qant vey sai,
mais lai qu’ieu lidei ab leis creys ioys e pretz,
per que∙l sieus conorz mos plus bons
de tot qant vey far entre nos.

II. II.
Demidonz ai lo gap el ris. Esoi fols sieu plus lide
man. anz dei auer gran ioi daitan. A dieu maut
rei. No(n) aidoncs pro car sol lauei. Del uezer son eu
bauz eletz. Plus nom neschai. Que ben osai. Epe
ro sim nai ioi epretz. Emen fas ricaus asazos. A
guisa del paubrer goillous.
De midonz ai lo gap e∙l ris
e soy fols, si eu plus li deman,
anz dey auer gran ioy d’aitan;
a dieu m’autrey
non ai doncs pro, car sol la vey
del vezer son eu bauz e letz,
plus nom n’eschai,
que ben o say,
e pero sim n’ai ioy e pretz
e’men fas ricaus a sazos
a guisa del paubr’ergoillous.
III. III.
De totz drutz son eu lo plus fis. Carren midonz
Non dic ni man. nil quier gen fag ni bel senblan.
Con quill mestei. Sos drutz son et ableis domnei
Totz selatz ecubretz equetz. Quil nonsap lai lo be(n)
quem fai. Ni comai. Per leis iois epretz. Nim tai
ng que ial saphel ni uos. Quieu son sos drutz sai
enrescos.
 
De totz drutz son eu lo plus fis,
carren midonz non dic ni man
ni∙l quier gen fag ni bel senblan;
con qu’ill m’estey,
sos drutz son et ab leys domney
totz selatz e cubretz e quetz,
qu’il non sap lay
lo ben que∙m fai,
ni com ai per leys ioys e pretz;
Nim taing que ia∙l saphel ni vos
qu’ieu son sos drutz sai en rescos.
IV. IV.
Anc ieu ni autre non lodis. Ni ella non saup mo(n)
talan. Mas asellar iam atretan. fe quieu lidei. Co(m)
sagues fag son drut de mei. Enon taing quieu ia
la meissez. Donos amarai. So quieu no(n) ai. Oc catre
sim nai ioi epretz. Si tot no(n) ai con si uers fos. Oa
eu son alegres eioios.
 
Anc ieu ni autre non lo dis,
ni ella non saup mon talan,
mas a sellar iam atretan
fe qu’ieu li dey
com s’agues fag son drut de mey;
e non taing qu’ieu ia l’am eis sez.
donos amarai
so qu’ieu non ai?
Oc, c’atre sim n’ay ioy e pretz
si tot non ai con si vers fos
oa eu son alegres e ioyos.
V. V.
Per samor uiu efin moris. Com dises qu(ieu) fos mo
rtz haman. Fag magra mors honor tan gran. Qi
eu sai ecrei. Quanc anegun drut tant non fei.
Los uiuatz domne destreingnez. Car sieu mes
mai. Ni li mal trai. Ni muer per uos iois mer e
pretz. De uos mes toz mals bes danz pros. Fond
atz sezstortz dretz erasizos.
 
Per s’amor uiu, e fin moris
c’om dises qu’ieu fos mortz haman;
fag m’agr’amors honor tan gran,
qi’eu say e crey qu’anc a negun drut tant non fey;
los vyuatz domne destreingnez!
Car s’ieu m’esmay
ni li mal tray
ni muer per vos ioys m’er e pretz:
de vos mes toz mals bes, danz pros,
fondatz sezs tortz dretz e rasizos.
VI. VI.
Eu mai qe mai. Ma domneu sai. Que uos mi
donas ioi epretz. Eu uoill morir adestors. Bal
sapcha negus hom ni uos.
 
 
Eu mai qe mai
ma domn’eu sai
que uos mi donas ioy e pretz;
eu voill morir ad estors
bal sapcha negus hom ni vos.
VII. VII.
Bastant tu uai. Eportam lai. Monsonet amon
tort nauez. Eduna naimeric  lo tos. Membrel.
dont es esia pros.
 
 
Bastant, tu vay
e porta∙m lay
mon sonet a mon Tort-n’avez;
e duna n’Aimeric  lo tos
membr∙el dont es e sia pros