Revisione di EDIZIONE DIPLOMATICA del Mar, 03/05/2016 - 18:38

Versione stampabilePDF version

[c. 303 a]

Pour moi renuoisier ferai chancon nou uele: si sui renuoisiez por lamor de labele. ne me pui(s) tenir tel ioie ai des noue les: plus me plest au cuer q(ue) har pe ne viele. qui la uoit dancier. il nest cordelier tant caigne la cordele qui ne la uousist a son gre tenir seule. Ore a la bone eure ce so(n)t amoretes q(ui) mi corent seure. Ele a cors bien fet et duretes

[c. 303 b] mameles: sa le chief blondet com li ors en boucele. sorciz en archiez uerz euz qui restence lent: bouche pour besier onc de(us) ne fist tant bele. de(us) et saint michiel. lenuoia du ciel fo(us) est qui ne lapele. de(us) tant sui dolent que souuent ne la uoi. se iaim plus haut que ne doi: amors enblasmez non pas moi. De sa grant biau te ne uous paroil ie mie: ne de son gent cors ne de sa cortoi sie. or li demandez moi ne(n) cre ez uous mie: que uous sauez bien amors ne choisist mie. ie li ai done. mon cuer sanz fausser a ma tres douce amie. de(us) bon sera nez qui besera sa bouche te. sadera la duria(us) duron: saderala duria(us) durete.

Ia de chanter en ma uie: ne qier mes auoir corage. ainz uueil melz quamors mocie: pour fere son grant damage.

[c. 304 a] que iames si loiaument niert amee ne seruie. por ce chastoi toute gent moi amort (et) li traie. Se iai fete ma fo lie bien iconois mon outrage. q(ua)nt pour li me prist enuie: dest(re) ioianz et uolage. que fo(us) fis si men repent. mes cil atart merci crie. qui atent tant con le pent: sil nia mort de seruie. Qui que se lot de sa drue: la moie ait male a uenture. quele mocit aueue: com celui dont el na cure. las tant mar ui son cors ge(n)t tante paine en ai eue. nau tre bien de li natent: mort car ua si la me tue. Sabiau te la ma tolue: et iouuent ou sasseure. ausi bele ai ie ueue: qui puis uenoit ame sure. enueillir couuient la gent pour bele fu ia tenue la contesse de meullent. qui ore est uielle et chanue. He uiellece ie te pri en quel q(ue) lieu que ie soie. que uous

[c. 304 b] reueigniez par li mult bon gre uous en sauroie.

Car me conseilliez iehan se de(us) uous uoie. dun cheual que uous ueistes que iauoie. vns me met sus qua conpaig nie li auoie: mes se de(us) men uoit heneur et me dont ioie. onques ne li acueilli si en est il toute uoie conment qil en soit sesi. Iehan uos ueistes bien que gel tenoie: enpes. et que nuit et ior le cheuauchoie. or la par sa for ce pris et le me noie. mes ie croi bien qil le me rende

[c. 305 a] ou recroie. se tu li moustres et diz. il nest nus qui bien ne uoie: qua si riche honme est petiz. Et car me dites ie hans de la tornele. li cheua(us) nest pas iteus con len lapele. nil nest gascoins nespanois ne de castele. nil na cure des perons a grant roele. mes des corgies granz co(us). a ce nest faintiz ne mo(us). ainz porte co(n) me nacele qui souuent le fiert des gros. Iehans itel chose afere nest pas bele. de te nir autrui cheual puis q(uo)n le cele. dites li qil le menuo it ainz que nouuele. enuoist: et gel reprende engre sanz sele. ie serrai bien sus ados. et cil nest mie si fo(us). que il de ceste querele ne face tout uostre lo(us). Iehan oncor li ferai ie plus de grace. mes qil face le cheual uenir en place. seur le conte qui souuent tel mestier trace. et seur male grape en soit que qil en face. sadroit le uuelent iugier. ie mi uoudrai apoier. mes por dieu qil ne porchacent qille uueillent essaier.

Qvant uoi la prime florete [c. 305 b] baloier aual les prez. et ioi chan ter laloete au conmencement deste. lors oi. ij. puceletes qui sentremetent damer: de leur loia(us) amoretes conmenciere(n)t aparler. premiere aparle lainz nee. et adit ala mains nee. que bone vie est damer. Par deu bele conpaingnete uois le te(n)s renouueler. et uois la rose florie qui nos semont de cha(n) ter. de(us) tant par seroit b(ie)n nee se chascune auoit saper: dedieu soit ele honie qui sere crerroit damer. de(us) pour qoi sui bele et gente. se ne faz qui matalente. pour son bo(n) doit on foler. Par dieu bele co(n)

[c. 306 a] paignete ie amasse mes ie nos. ainz ne soi riens damoretes nentremetre ne men os. en ma grise cotelete gart mes aignia(us) en ce bos: tant con me ie sui ionete uoudrai acue illir bon lo(us). ne porquant si ai ie mere. sel le disoit amon pere. tout sen uendroit p(er) mon dos. Conpaignete or mestu et rire: quant site ueus chas toier. de nouuel es enseignie cest sens est ou dui ou dier. de ioene fame senee: se doit on mult merueillier: ainz nen fu nule trouuee: or si la ueus conmencier. ti oeil die(n)t qui tacuse. que ia ne seras re cluse. melz aimes bois que moustier. Par dieu bele co(n) paingnete ie uueil amer quil mest bel: tant conme ie sui ionete ne gardere plus aig nel. Le filz a nostre meresse me dona hier cest anel: et dit qala septembrece aurai co roie et chapel. et tieng que ie tafiance. quen li a plus de uaillance q(ue)n. i . ch(evalie)r nouuel.

Quant uoi nee la flor en lapree. plus magree que noif

[c. 306 b] ne gelee. a ce douz tens cheuau choie par une ainz iornee. toute seule enmi mauoie pastore ai trouuee. ie la saluai tantost. el me respont abriez moz. du melz quel seut. qua fere lot. sire que uos gree. por ce quenmi ceste uoie mauez encontree.ne cuit pas que par uos soie gueres loig menee. lors sest escriee. ua lee susee. perrin martin gue rin robin trop mauez oubli

[c. 307 a] ee. quant la ui esfree. si lai recon fortee. Bele nee ne soiez es free. bien amee uos ai en ma pensee. et sen uous merci ne truis dou ce dame honoree. por uos mor ra uostre ami sanz nule demo ree. lors lai tant flatee gui lee. quele maris et si madit or mauez uos gabee. ne sui pas acesmee. por estre bien amee. En lapree descent sanz demo ree. acolee lai uers moi et ser ree. quant el vit que ie la ting mult enfu esfree. de honte li mon te el uis color enluminee. seur ler be fresche lassis. lors si en fis. quanque genquis et quan que moi agree. autresi plesant la truis et ausi sauoree. com sel fust fille au marchis de sa fa me espousee. vne grant loee et demie a duree la ioie de moi et de li ainz quele fust finee. Re cenglee ai ma sele doree. pou se nee sen est en piez leuee. si a pris mon palefroi par la rene noee. puis adit estes estes auez me uos guilee. nenil bele par ma foi. ainz monterez deuant moi. si en uendrez auecques moi en la moie contree. non

[c. 307 b] ferai par saint liefroi ainz ma uroiz espousee. et quant ioi sa pensee escoutee. lors montai sus mon palefroi a dieu lai co(n)ma(n)dee. Esploree remest escheuelee. La ualee a choisi le sien ami robi(n) qui la amee. lors li dist pour dieu ami. merci te pri. qun che ualier senua parci qui ma des pucelee. si te pri biau douz ami que ni soie encusee.

Hvi main par un aiorna(n)t: cheuauchai ma mule anblant. trouuai gentil pastorele et a uenant. entre les aignia(us) alo it ioie menant. La pastore mult magree si ne sai dont ele est nee. ne de quels parenz ele est enparentee. onques de mes euz ne vi si bele nee. Pastorele pastorele vois le te(n)s qui renouuele. que rauerdisse(n)t uergiers et toutes herbes. biau deduit a en vallet et en

[c. 308 a] pucele. Chaualier mult men est bel que rauerdissent prael. si a uront assez apestre mi aignel. ie mirai soef dormir souz larbroisel. Pastorele car sousfrez que nos dormons lez alez. si lessiez uoz aignia(us) pestre aual les prez. uos ni aurais ia damage ou uous p(re) dez. Cheualier par saint simo(n) nai cure de conpaignon. par ci

passent guerinet et robecon. qui onques ne me requistrent se b(ie)n non. Pastorele trop es dure qui de chaualier nas cure. a. l. boutons dor auroiz cainture. si me lessiez prendre proie envo pasture. Chaualier se de(us) vos uoie. puis que prendre uoulez proie. en plus haut lieu la per nez que ne seroie. petit gaaigne riez et gi perdroie. Pastorele trop es sage. de garder ton puce lage. se toutes tes conpaignetes fussent si. plus en alast de puce les a mari. Qvant uoi la flor nouuele paroir en la praele. et ioi la fon tenele bruire seur la grauele.

[c. 308 b] lors mi tient amors nouuele dont ia negarrai. se cist maus ne massoage bien sai que morrai. Ie sui sade et brunete et ione pucelete. sai coleur uermeille te euz uerz bele bouchete. si mi point la mamelete que ni puis durer. resons est que me(n) tremete des douz ma(us) damer. Certes se ie trouuoie qui me(n) meist en uoie. uolentiers ame roie ia pour nus nel leroie. car [iai] touz iorz oi dire et por uoir conter que nus na parfete ioie sel ne uient damer. Vers la touse mauance pour auoir sa cointance. ie la vi bele et blanche par la main lalai pre(n) dre. ne mist pas en oubliance ce que ie li dis. maintenant sanz demorance samor li req(ui)s. Pris la par la main nue. mis la seur lerbe drue. ele sescriez iure que de mon gieu na cure. ostez uostre lecheure de(us) la pu ist honir. car tant mest aspre te et dure ne la puis souffrir. [c. 309 a] La(s) por quoi mentremis damer: quant bien ne ioie ne men uient. espoir ie me cuidai gaber: fo(us) est qui mauues gieu maintient. nus ne porroit pas endurer la dolor qui au cuer me tient. ha las moi lestuet endurer mult a en fere le cou uient. Esperance ma m(u)lt greve: ne sai con ment men auendra mult aurai lonc tens espere. ne sai quel la fins en sera. tez me puet auoir en uilte espoir qui oncor mamera. se de(us) plest et sa grant bonte fo(us) est qui sesmaiera ia. Amors mont si pris et lie: que ie ne puis aillor(s)

[c. 309 b] penser. et mon corage desuoie que de li ne se puet torner. ne sai saura de moi pitie. mes ce me fet reconforter. que iaurai /ce/ qui mest iugie ia ne saura /t/ ant demorer. Amors mocit a mult grant tort: si ne set a dire pour quoi. la nuit qant tout le mont se dort: lors me muet et met en esfroi. ensi q(ue) ioie ne deport. ni truis ne loi aute ne foi. morir me fet de du re mort: la riens el mont que ie plus croi. Bien deuroie ce le hair: pour qui ie sui en tel torment. si men deuroie bien partir: tandis conme talent men prent. bien se puet cil por fol tenir. qui le bien uoit et le mal prent. qui de deus biens puet lun choisir: se il au mieu dre ne se prent.

Merueilles est que toz iorz uueil chanter: quant ie nai pas reson que chanter doie. fors du douz tens que uoi re

[c. 310 a] nouueler: de qui ie ia confort solaz et ioie. que cil oisel dou cement au matin. chantent seri chascuns en leur latin. et dune amor qui si fort me mestroie. dont de(us) me doint paruenir atel fin. que mon voloir puisse auoir et ma ioie. Par dieu amors bien uous doi mercier: que uous ma uez damer moustre la uoie. quel plus biau lieu bien le puis asfichier: qui soit el mont ne que demes euz uoie. si com la lune deioste le soleil taint et palist ne nest pas sa pareil. ausi les autres lonc la bele la gente. de qui biau

[c. 310 b] te durement me merueil: fors que nature imet toute sentente. Douce dame car mo troiez pour de: que ie uos die un pou de mon corage. car mo rir criem tant sui uers uos cline: ne sai se cest mon b(ie)n ou mon damage. mes esperance seur qui ie me sui mis. iure et affie que serai uostre amis. de(us) le motroit sanz nule vi lanie. si que de uous soie en tel guise fis. que uostre ami deuiengne et uous mamie. Or sousfrerai en tele seurte pour uostre non qui touz iorz ma souage. que bien conois que na uez pas ame. nainc neustes u(er)s autrui cuer uolage. or me do(n)t de(us) que ie soie estrienez. de u(ost)re amor qui ma ia tant greue. si que saucuns a de uous seigno rie. et ie de uos soie ensi refuse: iames nul ior ne qier auoir amie. Gie qui guilleaumes ai ano(n) si uous proi: bele et blonde q(ue) de moi uous souuiengne. co(n) uostre hom lige uos enuoi (et) ot(ro)i: ceste chancon conme(n)t qil en aui engne. q(ue) sen la fin sui donc de u(ous) hai. adonc mauroit esp(er)ance t(ra)i. q(ue) le mien cuer auos tout droit menuoie. or fetes ta(n)t q(ue) soie u(ost)re ami. q(ue) tot me sui mis en u(ost)re ma noie. [c. 311 a] Li chastelains de couci ama tant: quainz por amor nus ne(n) ot dolor graindre. por ce ferai ma conplainte en son chant: que ne cuit pas que la moie soit mam dre. lamort mi fet regreter et conplaindre. uostre cler uis be le et uostre cors gent. morte uos ont frere et mere et pa rent. par un tres fol deseure ment mauues. Por qui fe rai mes ne chancon ne cha(n)t:

[c. 311 b] quant ie ne be anule amor ata indre. ne iames ior ne qier en mon uiuant: mire et mo(n) duel ne ma dolor refraindre. car uenist or lamort por moi dest(ra) indre. si que morir mesteust maintenant. conq(ue)s mes hom not un mal si tres grant. ne de dolor au cuer si pesant fais. Mult ai ueu et mult ai esp(ro)u ue: mainte merueille eue et enduree. mes ceste ma le cors si aterre: que ie ne puis auo ir longue duree. or maudirai ma male destinee. quant iai perdu le gent cors acesme. ou tant auoit de sens et de bonte qui ualoit melz que li roiau mes dais. Ie departi de li ou tre mon gre: cestoit la riens dont e plus me doloie. ore a lamort le depart conferme: atouz iorz mes cest ce qui me tout ioie. nule dolor ne se pre(n)t alamoie. car ie sai bien iames ne la uerre. helas chetis ou ire que fere. sor ne me muir ie uiurai touz iorz mais. Par dieu amors ie ne uos pris noi ent: car morte est cele pour qui ie uous prisoie. ie ne p(ui)s riens ne biaute ne iouue(n)t: or ne argent ne chose que ie uoie. pour quoi: pour ce. q(ue)

[c. 312 a] la mort tout mestroie. ie cuit a mors et a dieu les conmant. iames ne cuit uiure fors en torment. ioie et deduit tout outreement lais.

Amors me tient en espe rance: de ioie auoir et de solaz. et cele en qui iai grant fian ce: et qui du tout ma en ses laz. mamera gi ai grant fi ance. se de(us) plest et sa grant poissance. ou ie morrai isne le pas. onq(ue)s ne soi amer agas oncor ne men repent ie pas. Len ne doit mie agas: da me qui tant fet a loer. de(us)

[c. 312 b] qui peust a un trespas. vne foiz seul ali parler. trestout coiement ou en bas. ou gesir /e/ntre ses. ij. braz. bien deuroit de ioie chanter. ma pensee nest quen bien amer. Mult p(er)sont lie li mesdisant: qui sunt plai(n) de mal et denuie. quant il pue(n)t aler disant: ces. ij. ne sentrehe ent mie. douz de(us) donez men uengement. et si me donez vi ure tant. que ioie que mada me die. vous aurez la seigno rie amis de moi ce que mes maris na mie. De(us) conme(n)t auoir la porrai: quant ie onq(ue)s noi en li part. por li le pais guer pirai ni puet ualoir enging ne art. quant li plera ie reuend(ra)i. et ades por li chanterai ceste chancon dolent men part. A dieu conmant ie mes amors qil les me gart. Douz amis ie uous amerai loiaument se(n) soies bien fis. uostre cuer pas ne uos rendrai: car il est si el mien assis. que iames ne le(n) geterai. doucement le herbe gerai. amis douz amis se ma chambre fust de gloire uous ifussiez mis.

Trop par est cil mondes cru

[c. 313 a] aus: pou ia bien nen qier me(n) tir. chascuns entent afere ma(us) a qui quen le ueut consentir. pour ce uont il es parfonz gaus. en enfer le puant ostaus. ma inte doleur icouuendra sous frir: adonc uendra t(ro)p tart le repentir. Cil noir moine qui de(us) doint ma(us): refont auques aleur plesir. trop par ont sou uent generaus de diuerses chars sanz mentir. les uins ont blans conme cristaus. a guersoi boiuent parigaus. nentendent pas fors quala char norrir: que len metra en la t(er)re porrir. De(us) que feront cil des loiaus bien leur deuroint mes a uenir. cil clergie qui nest pas

[c. 313 b] loiaus qui ne se ueut en bien tenir. il ont touz les biens cor poraus. et cheuauchent les cras cheuaus. mes de leur biens ne uuelent departir: acil quies pu et de cest siecle fenir. De(us) q(ue) feront preuoz bedia(us): tels ge(n)z deuroit len trop hair. touz iorz uiuent seur autrui pia(us): ne seruent fors du mont trair. et enplent souuent leur bouci aus. de pain de vin de cras mor sia(us). las quel delit a ci a main tenir. lame en aura grief pai ne a soustenir. De(us) ou sont ore li loia(us): qui au pechie uue lent fouir. li iacobin ensont de caus: li frere meneur sanz mentir. il seuent bien qil so(n)t mortaus. et que tuit morro(n)t bons et maus. et haut et bas tout couuendra morir. pour ce uuelent a cest siecle fouir.

Iolif plain de bone amor: mestuet chancon conmen cier. de fin cuer pour la meil lor: dont ia ior partir ne qier.

[c. 314 a] ainz serai en son dangier. et seruirai nuit et ior. quaucuer ai une doucor. qui me fet la nu it ueillier. Dame plus bla(n) che que flor: m(u)lt me plest a essaier. bien et mal ioie et iror: seurta(n) ce et esmaier. mon esprouue de sirrier. ai mis en uous sanz re tor. or mi poez sanz clamor a uostre uoloir iugier. Ia por bele dame amer: ne qier pen ser a autrui. mes chier la dui conperer: quant la ui la ouie fui. et merci crier li dui. ainz ne mi uout regarder. quant des euz me uit plorer: sout pi tie de mon ennui. Ne por roie estre lassez: de li amer car siens sui. car ele est tres bele assez. et plus me plest qua nu lui. ia de(us) ne mi doint ali nasa ioie recouurer. sonq(ue)s riens poi tant amer. du lignage trista(n) sui. Bele aqui sont mi de sir: pour dieu oiez ma chanco(n). car ne qier nului gehir: mes dolors se auous non. des ma(us)

[c. 314 b] dont pleur et souspir. se ie nen truis guerison. mort sui ne men puis partir: se nauez de moi pardon.

Uolez uous que ie uous cha(n)t un son damors auenant vilai(n) nel fist mie. ainz le fist un ch(evalie)r souz lonbre dun oliuier entre les braz samie. Chemisete auoit de lin et blanc peli con hermin. et bliaut de soie. chauces ot de iaglolai. et soller(s) de flors de mai estroitement chaucade. Cainturete auoit de fueille qui uerdist quant li tens mueille. dor ert bouto nade. laumosniere estoit dam(or). li pendant furent de flor. p(er) am(or)s fu donade. Si cheuauchoit une mule. dargent ert la fer reure la sele ert dorade. seur la crope par derrier. auoit plante trois rosiers pour fereli hon brage. Si senuet aual la pree chaualiers lont encontree.

[c. 315 a] biau lont saluade. bele dont estes uous nee. de france sui la loee. du plus haut parage. Li rosig no(us) est mon pere. qui chante seur la ramee el plus haut bos cage. la seraine ele est ma mere qui chante en lamer salee el pl(us) haut riuage. Bele bon fussiez uous nee bien estes enparentee et de haut parage. pleust adieu n(ost)re pere que uous me fussiez donee afame espousade.

Par mainte foiz ai chan te que reson ni sauoie. fors la bone uolente por mon cuer me tre en ioie. or me sont changie li dez pis ai que ne soloie. ren uoisiez et plain de solaz. de piez et de mains et de braz. esp(ri)nganz

[c. 315 b] et tenanz mes laz par grant delit. en ioie et en delit ai tout mon cors defrit. oncore menbe list quant destine mi sui. mes li cors mafebloie et uiellece mi nuist. Quant gestoie iouue(n) cel mon gent cors deportoie. mes li ter mes est uenuz dont ie ne me gardoie. car uiellece ma sor pris et mis ensa corroie. qui ioenes est enuellir lestuet. g(ra)nt duel a quamender nel puet. grant chose a en fere lestuet si com ie cuit. en ioie. Soncor ne li uient agre mon cuer qil sen retraie. que ferai ie donc uers dieu qui les angres mes troie. [cil] qui male sens done que ie le serue et croie. iai est pl(us) frianz qun chaz. sai este plus saillanz quns raz. oncor macor dasse au porchaz. mes lamort ma tendu ses laz. qui tout des

[c. 316 a] truit. en ioie et. Se mes cors ert entechiez de mal en nule guise. mi oeil le mont porcha cie et mis en la folie. qui me moustrent le pechie et mes cuers si asfie. de(us) que oeil ne uoit cuer ne deut. len dit qui bien est ne se muet. qui nest mors amorir lestuet. or me praingne de(us) qui tout puet en son conduit. en ioie et. Par mainte foiz a on dit que mal nest qui namende. car li hons ne set au soir que au mai(n) li apende. folement uit qui en si uit. mes lamort qui tout asouuit. ne done anul honme respit. ne ior ne nuit. en ioie.

Amadame ai pris congie: et guerpi ai son pais. quaper ceu ont noz amistiez felon ta(n)t sen sont entremis. et se li cors sen est partiz. le cuer li ai ot(ro)ie:

[c. 316 b] car onques puis nen fui sesis: que ie lioi tout lessie. De tou tes parz sont guerroiez ama(n)z car trop ont danemis. pour ce doiuent estre en seigniez: qil nait en lor fais nen lor diz. cho se dont soient entrepris ne de la gent blastengiez. car li enuieus sont touz dis de mesdire apare illie. Mult auroit de(us) bien iugie: et reson fust ce mest a uis. que li felon mal enseignie: fussent tuit aune part mis. et conme larron seignie si quades parust aleur vis. les maus qil font as fins amis qui souuent en sont corocie.

Qvant li boscages retentist: du chant des oisellons enmai. et larose el rosier florist: en icel tens ioieus et gai. lors

[c. 317 a] chanterai de cuer uerai. car q(ua)nt li ma(us) damer me prist. el pl(us) haut lieu du mont massist. Greuer me puet segureme(n)t: car ia corroz nen sera pris. nus ne set pas les maus que sent: la nuit quant ie sui asseri. pe chie fera sel mi fet pis. car quant regart le sien cors gent. plus mocit son loial talent.. Ausi co/m li/ solaus luisant: est bia(us) et clers et seignoriz. est mamie au cors auenant: plus que rose ne fleur de lis. pechie fera sele mocit. car ie lai(n) tant ueraiement. que riens for(s) li ne menbe list. Douce dame quant ie uous ui: a cele foiz p(re) mierement. ne cuide pas quil fust ensi: du tout en tout auo talent. pour uous languis a escient. et quant ni puis m(er)ci trouuer. bien uueil morir por bien amer. Chanconete tu ten iras a mamie et si li di. q(ue) quant lamer seche sera: et len ira apie parmi. ce ne fu on q(ue)s ne niert ia. lors partira ma mor de li. [c. 317 b] Qui achanter ueut entendre: esgarder idoit reson. ie uueil fere une chancon de la bele la tres gente. de(us) samor si ma talente. en li ai mise mente(n)te. ie laim plus que riens du mo(n)t ne que chose que ie sente. Ele est bele et blonde et gente: de(us) la fist par sa doucor. en li aimi se mamor que riens ne men puet deffendre. ie ne la puis plus atendre. trop ia bele iou uente. et plaine de grant dou cor: la nuit et le ior ipensse. Vien deuroie auoir grant ioie: et si deusse estre iriez. quant cele ma soz ses piez de qui ie doi auoir ioie. moi ne(n) chaut sele foloie. de(us) men en uoit autre ioie. car cont fet [c. 318 a] faus losengier qui lont mise en male uoie. Ihesucrist le filz marie: donez moi ce que desir. que puisse asamor uenir. de(us) doint quel ne moublit mie. car ie sui en sabaillie. de(us) ge(n) ai si grant enuie. quel ne da igne consentir que iaie sa co(n) paignie. Douce dame debo nere: pour dieu ie uous cri m(er) ci. ne me metez en oubli por nul qui doie desplere. ne me metrai el repaire. ne por pre uost ne por maire. que naille parler ali: samor mi fet trop mal traire. En mai la rousee que nest la flor. que larose est bele au point du ior. par mi cele ar broie. cil oisellon senuoisent et mainent grant baudor. q(ua)nt ioilaleur ioie. pour riens ne [c. 318 b] mi tendroie damer b(ie)n p(er) amors. La pastore ert bele et aue nant. ele a les euz uerz la bou che riant. benoet soit li mest(re). qui tele la fist nestre bien est amon talent. ie massis adestre si li dis damoisele uostre amor uous demant. Ele me respo(n)t sire champenois. par uostre folie ne mauroiz des mois. car ie sui amie au filz dame ma rie robinet le cortois. qui me chauce et lie. et si ne me let mie. sanz biau chapiau dorfrois. Quant ui que proiere ne mi uaut noient . couchai la ater re tout maintenant. leuai li le chainse. si vi la char si blan che. tant fui ie plus ardant: fis li la folie. el nel contredist mie ainz le uout bonement. Quant de la pastore oi fet mo(n) talent. sus mon palefroi mo(n) tai maintenant. et ele sesc(ri)e. au filz sainte marie ch(avalie)r uos conmant. ne moubliez mie. car ie sui uostre amie mes reuenez souuent. Lames chancon ne feroie [c. 319 a] ne autre ioliuete. sa madame ne pensoie: ou tant a sens et biaute. et quant lai b(ie)n remi ree. sa biaute tost ai trouuee ma chancon et fet le chant. de(us) ie laim tant madame q(ua)u si uoudroie. garder seneur con la moie. Vis mest que ie mes prendroie: et feroie laschete. sa mada me ne pensoie: outant a sens et biaute. mes ie nai mie en pensee. que de moi soit entrou bliee. anul ior de mon uiua(n)t. De(us) ie laim tant. He urais de(us) conment porroie: tant ser uir en mon ae. que peusse a a uoir la ioie: ou iai si souue(n)t pense. car forment lai desir ree. de(us) pour quoi fui de m(er)e [c. 319 b] nee la tres douce au cuer uaillant. De(us) ie laim tant. Quant yuer trait afin q(ue) uient li nouuiau tens. amanz qui a cuer fin: ne doit estre ce lanz. mes liez et bauz et ioia(n)z. et ie qui sui amoros chante rai ioliuement. espringuiez et balez liement: uous qui par amors amez loiaument. Loiaument uueil seruir: cele en qui iai tout mis. mo(n) cuer sanz repentir: et con fins loia(us) amis. la uueil seruir main et soir. quant ie sui en son pouoir ie li chant priue ement. Jl nest mie ior sauoreu se plesant: si me conseut de(us) [c. 320 a] laloete nos ment. Ment nos donc laloe: oil douce amie. nul mal ne uos loe: ne le creez mie. et uous bele senee. soiez de moi priuee. de uous ne me qier se urer. douce tres douce douce amie: pour dieu ne moubliez mie. ie ne uous puis oublier. Oublier ne uous qier: bele douce anul ior. ie uous aim sa(n)z trichier: pour uous sui en do lor. mes pour dieu bele uous pri. que aiez demoi merci. si chante pour esbanoi. trop v(ous) ai fet ma(us) endurer: douz amis pardonnez lemoi. Chancon tu ten iras: a cele que iaim ta(n)t. de par moi li diras: que ie sa luz li mant. et que ie sui ses amis touz iorz mes tant com giere uis. cuer et cors ali ot(ro)i. ma dame a qui ie sui souuieng ne uous de moi. Un petit deuant le ior me leuai lautrier. pour oublier ma dolor: et pour alegier. men alai cueillir la flor: dedenz un u(er)gier. [c. 320 b] la dedenz en un destor oi un ch(evalie)r desus lui en haute tor dame q(ui) mult lot chier. ele ot fresche la color. et chanta par grant doucor. un douz chant piteus melle en plor. et dist conme loi a(us) drue. li ialos ma mise en mue. et perdue et retrouuee. li ialo(s) ma enmuree. Qvant li ch(evalie)rs oi la da me au vis cler. de la grant pitie qil ot conmence a plorer. et adit en souspirant mar vi en serre: dame uostre cors le gent que tant ai ame. or me couuient durement les douz bien con perer: que uolentiers et sou [c. 321 a] uent me soliez donner. las or nous uet malement. et se ce nous dure longuement. sire de(us) que deuendrom nos. jane puis ie durer sanz uos et sanz moi conment durez vous. Dist la dame bia(us) amis: qua mors me soustient. assez est pl(us) mors que uis: qui dolor main tient. lez moi gist mes anemi(s) fere le couuient. mes ie nai io ie ne ris se de uous ne uient. mon cuer ai si en uous mis tout ades men souuient. se li cors uous est eschis: li cuers auous se tient. si faitement lai empris. que sui et serai toz dis: uostre loial amie. pour ce se ie ne uous uoi. ne uous oubli ie mie. Dame gel sai bien de uoir bien lai esprouue. que ne porriez auoir: cuer de faussete. mes iai mult le cuer dolent que iai tant este. sire de si haut pouoir: orrai tout passe. ie ne peusse cheer en gre igneur pourete. de(us) ma mis en non chaloir. et du tout oublie. iai el cuer un tel espo ir. qui bien mi porra ualoir. si est droiz que gen die. se deu plest li ialos morra si raurai mamie. . . . . . . . . . [c. 321 b] Eseruentois arriere ten reuas: droit en artois ne ti uas atariant. et madame si me salueras qui tant est douce et simple et debonere. di li quant ui au partir son uiaire. et so(n) gent cors et son uis auenant. ie men p(ar) ti tristes de cuer pen sant. car ie ni uoi dont confort puist uenir. qui me poist de me(s) dolors guerir. Douce dame de uous ne se part pas: mon cuer ainz est tout au(ost)re [c. 322 a] conmant. conques nul ior ne sout seruir agas: se li cors ua por son seigneur mal trere. mo(n) cuer auez qil ne sen puet re trere. ainz est auos demorez a garant. pour dieu uos proi qil ni ait soruenant. car ne poez ce sachiez detenir. cuer qui pe ust plus loiaument seruir. A dieu conmant les bones genz darraz quant dels me part mult est mon cuer do lent. car il mont fet conpa ignie et solaz: si le puis b(ie)n par tout dire et retrere. q(ue) autres genz ne seuent amor fere. adieu men lo et ausie cle men uant. de leur aneur et de leur biau senblant. et de(us) mi lest oncore reperier. Mes les felons traitres co(n) Iudas: ne salu pas ne congie ne demant. ie nen puis mes certes se ie les has: car il mo(n)t fet et ennui et contrere. par biau senblant mi uoloient retrere. et en derrier maloi ent mesdisant. de tel chose dont il sont tuit mentant: si men doit bien a touz iorz souuenir: (et) de(us) mi lest oncore reuenir. Por cele ou mentente ai [c. 322 b] mise: uueil fere un nouuelet son. car de mon cuer ai fet don a la sage bien aprise. sabiautez et sa franchise ont mon cuer mis enprison. mes il est a sa deuise. car len fet quan qil de uise. et plus feist mes felon: ont uers moi grant guerre enprise. Pieca que tel fe lonnie: uint p(ri) mes as fins ama(n)z. mes de(us) qui est rois puissanz. felons et leur tricherie. par sa grant doucor maudie. ci le rai des mesdisanz: si chante rai de mamie. qui ma tout en sa baillie. car tant est sage et uaillant: quel fet as plu [c. 323 a] seurs enuie. Mult est dou ce et debonere: la bele qui ma sorpris. melz men aim et melz men pris. car quant de(us) la da igna fere. enluminer et por trere. uout si le sien tres cler uis: qua tout le mont la fet plere. sa tres grant biaute retrere. ne sa grant ualor ne puis: pour ce si me couuie(n)t tere. Sune chose douce ami e pour moi fere uousisiez. lors fusse auques apaiez. nel lerai que ie nel die. ie uos pri par cortoisie que mendre sen blant faciez. a aucun dont il mennuie. uo damaches ni ert mie. mes nostre preu ce sachiez: car il ipense(n)t folie. De(us) qui tout a en baillie: fi(n)s cuers granz biens uous ot(ro)it. si com uostre ami uoudroit. por dieu ne uous ennuit mie. se uostre ami uous chastie. car certes mult li pleroit. seuo cors de uilanie. gardissiez (et) de folie. de(us) qui tout set et tout uoit: uous engart ma douce amie. Pour uerdure ne por pree: ne pour fueille ne pour flor. [c. 323 b] nule chancon ne magree: sel ne uient de fine amor mes li faignant proieor. dont ia dame niert amee. ne chan tent fors en pascor. lors se plaingnent sanz dolor. Da me tieng a esgaree: qui cro it faus dru menteor. car ioie a corte duree: qui auient p(er) tel folor. et ioie a poure sauor qui en tel lieu est gastee. sen li atant de uigor: quel hee sa des henor. Fausse drue abandonee: ueut les noz et puis les lor. ne ia samor niert enblee: que ne le sachent plu sor. mes a dame de ualor. bele et bone et acesmee. qui ne c(ro)it losengeor: doit on pensser nuit et ior. Mult ma am(or)s atornee: bele paine et biau labor. quant ia pour riens [c. 324 a] qui soit nee: noublierai cest ho nor. damer toute la meillor q(ui) soit par les bons loee. mes dece sui en error: conques namai sa(n)z poor. Tant ai samor asfermee: en mon cuer sanz lonc seior. que iai plus haute pensee: que tuit li autre ameor. mes li faus en quereor. font dueure maleuree enging de mainte color: pour tourner ioie en tristor. Rose ne lis ne mi donent ta lent: de ioie auoir ne de fere cha(n) con. car la tres bele a qui mes cuers satent: ma fet lonc tens renuoisier en pardon. mes li co(n) fort de la tres grant uaillance. ma fin ami tenu en esperance de ioie auoir. et se par li ne lai: tot [c. 324 b] sanz cuidier cuit bien que ie mor rai. Ire et ennui me font a uoir souuent: faus losengier qui ia naient pardon. et deman dent pour qui ie uois chanta(n)t: mes se dieu plest il nen sauro(n)t le non. de la tres bele en qui iai ma fiance. mes agrant tort ensont en grant doutance. car qui la uoit dire puet sanz de lai: quainz de mes euz si bele nesgardai. Ie ne me doi du tout desesperer: se la bele me met en nonchaloir. quele a pouoir de plus guerredoner: que ne puisse deseruir par do loir. mes quant plus laim et mains a de moi cure. si faz com cil qui guie en auenture. q(ua)n que il a et nele puet lessier: et pert pour le qil cuide gaaingn(er). Tenir se doit fins abien am(er): ne por trauaus ne se doit ia mo uoir. et sachiez bien qil ne fet fors guiler: qui de partir a talent ne uouloir. mes li miens cuers en amor croist et dure. ne ia merciz dont ie la truis si dure: ne iert si loig quel ne mi uiengne aidier: se loiautez mi puet auoir mes tier. . [c. 325 a] Maruit reson qui couuoite trop haut: et bonement ueut estre fins amis. pour moi ledi qui bone amor assaut: nonq(ue)s nul ior noient ne li mesfis. mes loiaument laiseruie touz iorz. plains de deliz. et de douces do lors. dont la ioie est beneuree: car la meilleur du mont ai en amee. Guerir puis bien se pitiez ne defaut: en madame qui tant a cler le uis. deu merci mult q(ue) nule riens ne faut: en son ge(n)t cors fors seulement merci. si ne sai ie quonc ne li quis secors. car [c. 325 b] tant redout ses biens et ses ua lors. dont ele atant qua tout le mont agree. qua paines cuit quel oie ma pensee. Rire et io eret amoros senblant: en ai ie bien quant ie sui deuant li. m(er) ci proier nos ie fere noient: car se gi fail mort ma uoir et trai. quen puis ie de(us) se ie mi truis coart. nest pas hardiz qui par proier depart. si biau parler et si douce acointance. outant a biens que gi ai g(ra)nt fiance. Tenuz me sui de proi er longuement: cele que ia ne metrai en oubli. ci ne ail lors ne uoi ie mes conment: puisse guerir se mon cuer ne li di. merci proier li doi soit tempre ou tart. car qui uer roit son uis son douz regart. por uoir diroit quen si bele senblance: ne deuroit pas fins cuers auoir doutance. Qvant uoi blanchoier la flor: deste seur le raim. quoi sellon sont en baudor: au soir [c. 326 a] et au main. adonc pour cele que iaim mausaut bone amor. qui me semont nuit et ior de chanter si chanterai. ia pour felons nel lerai. Elaine qui pour paris ot tant de torme(n)t. not onques ce mest auis: de biaute autant. con cele ou mes cuers satent tant est de haut pris. que ne doi estrere pris de chanter si chanterai. Nus ne puet grant harde ment: fornir sanz folor. am(or)s pert a encient: que par fole error. pensai asi haut honor. dont lamort atent. mes por mon alegement uueil cha(n) ter si chanterai. Bien uoi que ne puis guerir: ne uis eschaper. quant ie ne puis aue nir: la ou mi penser. sont et seront sanz fausser ius ques au fenir. mes pour mon cuer es baudir uueil chant(er) si chant(er)ai. [c. 326 b] A la bele que iaim tant: cha(n) con ie tenuoi. si li di que ie li mant: et pour dieu li proi. q(ue) le pour la mor de moi sil li plest te chant. car pour li tout mon uiuant uueil chant(er) si chant(er)ai. Par le tens bel dun mois nouuel lautre ior chauauachoie. ioste un bosquel truis pastorel soz un arbre sonbroie. mult demenoit grant ioie. bien fet senblant a son reuel poinz soit dune amorete. car auec sa mu sete. asauoiz notoit p(er) copia(us). Ciualala duria(us) duria(us) ciua [c. 327 a] lala durete. Ie pris morel a un rainsel latachai en larbroie. massis chapel fis sanz cercel de la flor qui bla(n) choie. si com ie regardoie. de pastoria(us) vi un tropel. chascu(n)s lez sa tousete. notant ala mu sete. sen uont espringant en hosia(us). Ciualala. Li filz da nel uoit le reuel sa guerpie sa proie. mult fist lisnel son tuniquel a gete en la uoie. a la dance sauoie. par la main apris ysabel. pour qui ses cuer(s) halete. notant ala musete. la tresche menoit ysabia(us). Ciualala. Coz un ormel mai nent reuel chascuns tient ala soie. si uilanel. si chetiuel ni ot qui ne dognoie. gelosia(us) en estoie. cele part men uois sanz apel. delez une blondete. me ting ola musete. men uois tout notant auec caus. Guis du frestel au chalemel biau sacorde et amoie. qui ot iupel arabardel plus sesforce et cointoie. perrins mult si derroie. qui cote ot nueue du(n) burel. aroie de brunete. nota(n)t ala musete: aloit torniant ses cheuia(us). Cibalala duria(us) duria(us). [c. 327 b] Force damors me fet dire: mon penser et mon corage. que mes ma(us) touz iorz enpire: si truis enu(er)s moi sauuage. la bele la preuz la sage. pour qui de parfont souspire. mes cuers qui touz iorz remire son gent cors son cler uisage. halas t(ro)p fist grant outrage. mes cuers desihaut ellire. que trop en au(ra) martire. Ia ce ne qier con tredire: que ie naie fet folage. assez ai dolor et ire: por amer [c. 328 a] son cuer uolage. amer uueil tot mon aage la bele ou mes cuers se tire. ne ia sanz li nen qier mi re. pour mal trere pour damage. que mes ma(us) touz assoage. q(ua)nt la uoi ioer et rire: et cuit de ioie estre sire. Ioie ai grant et ale iance: quant ie uoi de moi pro chaine. la bele douce senblance: de cele qui ie tant aime. et q(ua)nt ele mest loingtaine se nestoit la remenbrance. mors seroie de pesance. mes ie nai deseur moi uaine. qui ne soit de samor plai ne. par la douce souuenance: de sa simple contenance. Seurs pitiez et cheance: ne font qau cun bien men uiengne. et am(or)s par sa poissance: ie ne sai que ie deuiengne. mes cuers en ler me(s) se baingne. par trop douce mes cheance. ha las se gi faz failla(n)ce. quaucuns biens ne men auie(n)g ne. et ele amer ne men auie(n)g ne. et ele amer ne me daingne. ie ni uoi ma deliurance: mors sui par moutrecuidance. He las ia ni cuit ataindre: car trop est de grant uaillance. ne ia ne men qier ia plaindre: morir uueil en latendance. quelat(re)s douce esperance fet mon cuer en ioie maindre. ne nus ne le puet destraindre. que il naint sanz deceuance. cele en qui a sa fia(n)ce. [c. 328 b] amerai la donc sanz faindre: oil qil ne puet remaindre. Por mon cuer a ioie atrere: me fet bone amor chanter. qua toutes genz oi retrere: que n(us) qui aint sanz fausser. ne se doit desesperer. quamors est de tel affere: que bien puet ami don(er) ioie quant plus la greue. Nus ne set quest biens sil naime ou sil na ame. Mult me doit seir et plere: ce que ie puis tant amer. la doucete debon(er)e: qua tout le monde oi loer. cors agent uis bel et cler. nen li na riens que refere: ne nus ni set quamender. ne de sens ne de biau [c. 329 a] te. ala plus sauoreusete du mo(n)t ai mon cuer done. Done li ai sanz retrere: tout mon cuer et mon penser. car lamor ne pris ie guere: dont on puet son cu er oster. ia ne men qier remu er. ainz uueil tout son uoloir faire. ne nus ne men dou blas mer se ie laim de cuer uerai. jai iai amoretes au cuer qui me tiennent gai. Ma grant ioie ne puis taire: douce dame ne celer. que riens ne me puet desplere: quant ioi bien de uos parler. et quant ie puis remirer uostre tres plesant iurer. bien uous puis seur sainz uirer: que plus liez de moi ne sai. mesdisanz creueront ia ne sauront laioie que iai. Bien se set mon cuer fors trere: de mon cors pour la aler. ou toute doucor repere: et touz biens pour demorer. tant est douce asauorer. conq(ue)s de nul saintuaire. noi tel talent daorer com le tres biau cors de li. he bele tres douce amie aiez de moi merci. Chanterai par grant enuie: plain dangoisse et denco(n)brier. [c. 329 b] quant cele qui iai seruie: qui iaim de fin cuer entier. de moi se ueut es loignier. (et) guerpir ma conpaignie. de(us) si dure departie ie ne la puis oublier: loiaute qui men chastie: ne mi let desesperer. De(us) sa si(n) ple contenance: qui ceste amor ma cointa. me mist en la grief pesance: dont mon cuer se des uoia. mes trop grant pechie fera. et cruaute et uiltance. sa tort mi tout esperance: qui so(n) senblant mi lessa. de li seule ert la leiance: qui la paine mi dona. Saucune gent maup(er) liere: ennuieuse et mal pensa(n)t. li ont de moi fet acroirre: rie(n)s qui soit desauenant. si mait de(us) quen li ment. ne por ce ne li [c. 330 a] doit desplere. que cuer de gentil asfere: ne faudroit son fin a mant: pour riens quen puis sent retrere: enuieus ne mes disant. Diau cors douz bele ioenece: biau cuer douz et de litos. certes mult aim la destre ce des douz maus que sent por uous. mult seroit bauz et ioios. qui atendroit la leece. dont uostre grant gentille ce: mi porroit fere euros. q(ue) du mal qui plus fort blece: est il a guerir plus douz. Or uous faz une proiere biau cuer douz cortoisement. que uous ne soiez plus fiere: mes recoilliez bonement. cil qil uos aime forment de fin cuer de foi en tiere. ne ia nen ert trez arie re de uous amer loiaument. froide passion le fiere moi ne uous qui sen repent. Contre le tens que ie uoi qui repere: ferai chancon por mon cuer resioir. si chanterai car pl(us) ne men puis tere: quen [c. 330b] ioie auoir sout tuit mi bon de sir. por melz ualoir doit m(u)lt b(ie)n chascuns fere: senblant qil ait grant ioie ason plesir. et doit a uoir fin cuer et debonere: quon ne li puist sa ioie amal tenir. li mesdisant felon et de pute aire: font les amanz agrant ioie fail lir qui sont touz iorz esueillie por mal fere. quant on cuide qil se doient dormir. Iai mis mon cuer et toute ma pensee: en la meilleur du mont ce mest [c. 331 a] ains. ele niert ia par moi en troubliee: souuent me fet et penser et languir. le cors ad(ro)it bien fet ce senble fee: bouche plesant denz blans et bien as sis: menton uoutiz la face co loree: les euz auerz et en archi ez sorciz. sa gorgete nai ie pas oubliee: plus est blanche que nest la flor delis. et sest auec le blanc entremellee: plus u(er) meille que nest rose en auril. E douce riens la uostre grant uaillance: uostre gent cors et uo clere facon. uostre douz ris uos simple contenance: mi fet doloir et estre en grant fri con. uous mauez mis aucuer si grant cuisance: ie croi que cest de la mort lacheson. car ie ne sai mes que mes fins cuers pensse: tant a enuous mise se(n) tencion. dun dart damors au si gros conme lance: mauez fer uel cuer si tres parfont: que ie nai mes en ma uie fia(n) ce: se de uos nai confort ouga rison. Qvant florist lapree: que li douz tens doit uenir. quoi [c. 331 b] sia(us) par ramee: font escout(er) leur douz criz. adonc chant sorpris. de fine amor ou iai mis ma penssee. dont ia ne me qier deseurer. li tres douz chant des oisellons: mi fet abone amor penser. Ia de ma pe(n) see: ne me qi er ior dep(er)tir. tant ai desirree: ioie que ni doi faillir. en chantant sous pir. et uueil proier a madame honoree. ensi dire li doi. ama dame seruir ai mis mo(n) cuer et moi. Simple et acesmee: gente de cors et de uis. de g(ra)nt sens mueblee: est cele pour q(ui) languis. mes mult ai mesp(ri)s quainz ne li osai gehir ma pe(n) see enchantant li di. grant ioie a mes cuers quant ie pe(n)s ali. Finement amee: si(n)ple [c. 332 a] de cors et de uis. bele adroit no(n) mee: en uous ai tout mon cuer mis. conme fins amis. uous seruirai douce dame honoree: ia naurai autre entencion. a qui les donrrai ie donc mes amoretes sa uous non. En fesant un ris oi chanter qui iai mamor donee. ceste chan connete. Nus ne doit lez le bois aler sanz sa conpaignete. Souuent souspire. mon cuer plain dire. pour la plus bele de lenpire. si me martire. que ne los dire. souuent mi fet plorer et rire. ele mi set bien escondire. et mon seur touz autres despire. descrire. encire. ne porroit nus son cors [c. 332 b] ne lire. ocire. defrire. mi fet quant laremire. De(us) sor pou oie tenir la uoie. par quoi ge usse de li ioie. assez auroie. plus ne querroie. tant ne desir dras ne mounoie. douz de(us) samor tant mi guerroie. quant el ne ueut que ie sieus soie. le foie minoie plus ai dolor que cil de troie. ne croie que uoie. le ior que sire en soie. Tant ai seruie. ma douce amie. bien croi que gen perdrai la uie. q(ua)nt ie la prie. el me dit uie. fui de ci gars ie ne taim mie. douz de(us) sa mor mi contralie. qui en mon cuer sest endormie. nest mie. enuie. qui men poist donner aie. mamie. mauie. de uous ai grant enuie. Ele se paine. de metre en paine. moi toute lon gue la semaine. si me demai ne. com sien demaine. plus est fiere que chastelaine. onques ne fu si bele elaine. ne not on ques si douce alaine. estraine de paine mi fet neis au diemai ne. vilanie nauaine. quidor gueil ne soit plaine. Dema mie mestuet retraire. q(ua)nt [c. 333 a] mesdisanz des felons eschiuer. car par eus perdue compaignie. nus nose mes ne rire ne ioer. sen repost non le cors dieu les maudie. Av partir deste et de flors: q(ue) li arbre sont deffoillie. mes sui ensi partiz damors: quanz ni daingnai prendre congie. ce nest pas amors mes puors. q(ue) li desloial ont secors: et li loi al sont engingnie. ie sui cil qui defie:et amors et amie. Honte et uergoingne et des henor: et des loiaute sanz pi tie. angoisse et destrece et do lors: se sont ensenble acom paignie. pour destruire les ameors. ie men sui partiz a [c. 333 b] touz iorz. melz eust or le col bruisie. cele qui iai seruie: quele iames mocie. Nus ne me doit de ce blasmer: se ie he ce qui me confont. mors ma mort pour bien amer: et les ui(us) des loia(us) qui sont. honte leur puisse de(us) doner. ne ia ne puissent il trouuer: merci au ior queles morro(n)t. ensi com gel uoudroie: me do(n)t de(us) que gel uoie. Desconfortez plain dire et de pesance: ferai chancon contre le tens qui uient. q(ue)n ma doleur ne truis nule a leiance: se par chanter ioie ne mi reuient. tant a biautez cele pour qui me tient li t(re)s [c. 334 a] douz maus dont ia ior de ma uie. ne qier auoir ne co(n)fort ne aie. ne guerison naurai ia se par li non. car plus laim que ie ne die. Mult a en li cortoisie et uailla(n) ce: simple regart qui t(ro)p bien li auient. ses biaus parlers sa simple contena(n) ce: mi fet penser plus qua moi ne couuient. de(us) que ferai sele ne mi retient a son ami trop est mal con seillie. quainz par autrui ne fu si bien seruie. sanz traison. trop fera grant mesprison. quant ie laim sele moublie. Nus ne por roit contre sa meschean ce: si biau seruir que ia li uausist rien. mes ia pour ce ne doit auoir doutance: fins cuers loia(us) qui bone amor maintient. car loiau [c. 334 b] tez le destraint tant qil crie(n)t. a mesprendre enuers sa dou ce amie. ne ie dece ne me des confort mie. ainz mabandon. a fere sanz mesprison: quan quamors conmande et prie. Douce dame la plus bele de france: dire puis bien de moi ne uous souuient. car des leu re que gestoie en enfance: li donai ie mon cuer quele ta(n)t tient. si sai de uoir qua mo rir mi couuient. sel ne me(n) uoie du sien une partie. se ie lauoie ie nen morroie mie. mes guerison auroie et tres tout son bon feroie et sa co(n) mandie. Chancon ua ten sanz nule demorance: as fins amanz si leur di de par moi. des mesdisanz leur enuoit de(us) ueniance: qui mont greue et ne seuent pour q(uo)i. trop sont uilain et de mau uese loi. senprierai ihesus le filz marie. que tel mehaig leur enuoit en loie. quel fro(n)t enhaut soient seignie dun fet chaut: qui pere toute lor vie. IN ceste note dirai. dune amorete que iai. et pour li [c. 335 a] menuoiserai et bauz et ioianz se rai. len doit bien pour li chant(er) et renuoisier et iouer et so(n) cors tenir plus gai. et de robes aces mer et chapiau de flors porter. ausi conme el mois de mai. Tres leure que lesgardai on ques puis ne lentroubliai. ade(s) ipens et penserai quant la uoi ne puis durer. ne dormir ne reposer biau tres douz de(us) que ferai. la paine que pour li t(ra)i. ne sai conment li dirai. de ce sui en grant esmai oncore a dire li ai. quant merci ni puis trouuer. et ie muir por bien amer amoreusement morrai. Ie ne cuit pas en si morir. sele mi uoloit re tenir. en bien amer en biau seruir. et du tout sui a son plesir. ne ie ne men qier de [c. 335 b] partir. mes toz iorz serai ses amis. He bele et blonde et auenant. cortoise et sage et bien parlant. auous me doig auous me rent. et tout sui uostres sanz faillir. he bele un besier uous demant. et se ie lai ie uous creant. nul mal ne men porroit uenir. Ma bele douce amie. la ro se est espanie. desouz lente florie. la uostre conpaignie. mi fet mult grant aie. uos serez bien seruie. de crasse oe rostie. et beurons vin sus lie. si merrons bone vie. Qvant marz conmerce et feurier faut: que li prin tens reuient iolis. que vio lete nest el gaut: et la loe chante a haut criz: adonq(ue)s fine amor massaut: qui me [c. 336 a] dit que soie iolis. douz de(us) gen ai le cuer si baut: quades uueil fere son plesir sanz point detri cherie. uous le lerez lerez lam(er) mes ie nen lerai mie. Talent nen ai se de(us) me saut: car trop me senble cuer failliz. car am(or)s doute nul assaut: car tout ui ent a ioie et aris. et quant on en a froit ou chaut plains et trauaus pleurs et souspirs: et tant plus grieue melz en uaut li guerredons quant est meris. pour ce iai mis mo(n) pense. jaim trop melz que ne soloie. sen sai mon cuer meil leur gre. Ce faz mon et mult len merci: quen si haut lieu penser osa. et amors for ment en graci: qui le corage len donna. car il li senbloit bien de fi: que melz uaillant ne regarda. et puis quele ale cuer sesi ia le cors ne nen sen [c. 336 b] partira. mes trestout li p(re)sente. he de(us) li douz de(us) con samor ma talente. Si quades me souui ent de li: et de la grant biaute quele a. et du bien dont de(us) la garni: si que tout son cuer en conbla. en li ne faut riens fors merci: mes samors ueut bien isera. en tel espoir me doing ali dont ia ne se departira. mes cuer(s) si ert sanz fausser. cele a qui mes fins cuers bee me puet bien ioie doner. Cuens de pontif sanz lonc sarmon bien uous faz en tendre et sauoir. ia ne feisse me(s) chancon ne fust amors et son espoir. et cele que nos nonmer. ore oez que uoulez uous ne me puis tenir damer. Li rosigno(us) que ioi chan ter: en la uerdure lez la flor. mi fet mon chant renouueler: et ce que iai en fine amor. mis cuer et cors sanz nul retor. et cele [c. 337 a] amour mi fet penser. ala plus bele a la meillor qui soit dont ia ne partirai. jai de(us) li douz de(us)iai au cuer amoretes sam(er)ai. Samerai et uueil eschiuer: a mon pouoir toute folor. puis quamors ueut a moi doner: cuer de baer atel honor. ia por paine ne por dolor que il me cou uiengne endurer. ne recrerrai ne nuit ne ior de li seruir par mame. de(us) ele ma madame ele ma de(us) ele ma madame. Madame que ie nos nonm(er): mis mauez en ioie greignor. que uo debonere uis cler: uo regart uo fresche color. puis remirer et uostre ator. que se de france coroner a roi nate nir a seignor: me uousist on tant ai mon gre. merci m(er)ci douce dame ie uous ai tout mon cuer done. Done loi aument sanz fausser: le uos ai dame de ualor. si me font cremir et douter: li enuieus [c. 337 b] losengeor. qui de(us) mete en male tristor. qua uous ne me puissent meller. mes ia nen crerrez menteor se dieu plest dame qui gen proi. sanz cuer sui deus en a mamie. sa(n)z cuer sui deus en a osoi. Osoi est mes cuers que seruer ne sen porroit pour nule error. tout ensi conme oez conter: de fortune qui a son tor. met lun bas et lautre enrichor. puet madame de moi ouu(re)r. saurai ason plesir languor. ou sante sen li est pitez. he douce damoisele uous mo cirrez se uous uoulez. EN une praele lez un uer gier: trouuai pastorele lez sonbergier. li bergiers la bele uouloit besier: mes ele en fesoit mult tres grant dangier. car de cuer ne la [c. 338 a] moit mie. oncor fust ce sa ple uie. si auoit ele ami. autre que son mari. car son mari ie ne sai pour quoi: het ele tant quele sescrioit. ostez moi lanelet du doit ne sui pas mariee adroit. Adroit non fet ele a son bergier: en pur sa gounele auroie plus chier. garin qui frestele lez ce uergier: sus la fontene le lez le rochier. que auoir la seignorie. daniou ne de normendie. mes ie iai fail li. certes ce poise mi. dist la douce criature ahaute uoiz honiz soit mari qui dure plus dun mois. Vn mois suer doucete dist li ialos: ceste chanconete mi fet iros. [c. 338 b] trop estes durete de uoz am(or)s: ia uous pris a fame souuieng ne uous. et se tele est uo pen see. quamoi soiez acordee. dont si haez garmer. qui est en cel uergier. et ele dist que ia por li ne lera a amer. sederalidore samor ne mi lesse durer. Du rer suer doucete dist li ialos: fo le ennuieusete qui amez uos. ce dist ioanete biau sire uous: tu mens uoir garcete ainz as aillors. mis ton cuer et ta pen see. ainz aimes melz garnier. qui est en cel uergier. que ne fais mi. aimi aimi amoretes mont trai. Trai uoir fet ele uilan chetis: trai estes uous ie le uous pleuis. car li miens amis est mult melz apris: de uous et plus bia(us) et plus io lis. si li ai mamor donee. he fole desmesuree. pour lamor de garnier. le conperrez ia chier. et la touse li escrie. ne me batez pas dolereus mari. uous ne mauez pas norrie. Ioliuete et bone amor me(n) saingne: que ie soie iolis et re(n) [c. 339 a] uoisiez. ne de chanter nul ior ne me refraingne: de ioie auoir ne puet nus enpirier. or chant(er)ai conment qil men auiengne: car bone amor le mensaigne et reqiert. mes mesdisanz la male mort les praigne: font les amanz leur ioie entre lessier. ioliuement me tient souuent. li ma(us) qui prent les amanz (et) ensaigne. touz iorz se doit fi(n)s [c. 339 b] cuers resleecier. Nus ne me doit blasmer se ie main ioie: car bone amor me conforte souuent. et madame qui est et simple et coie: en qui ila de biaute plus quen cent. iames nul ior raconter ne sauroie: sa grant biaute ne son pris ne son sens. amo(n) uouloir de li ne partiroie: se nestoient li felon mesdisa(n)t. de(us) ie laim tant. si loiaum(en)t. quant plus souuent la uoi iai graigneur ioie: face de moi sil li plest son talent. Chas cuns se doit resioir pour sa mie: et renuoisier et de ioie chanter. et ceus hair qui p(er) leur felonnie: font les a manz leur ioie entroublier. or chanterai qui quen pleurt ne qui rie: car en chantant me uueil reconforter. les mesdisanz en morront touz denuie: riens ne lor puet aidier lor faus iangler. de cuer entier. laim sanz trich(er). partir nen qier pour chose que nus die. quamors mi fet et penser et ueilli er . . . . . . [c. 340 a] Au renouuel du tens que la florete. nest par ces prez et indete et blanchete. trouuai soz une coudrete. coillant uio lete. dame qui resenbloit fee et sa conpaignete. a qui el se dementoit. de deus amis quele auoit au quel ele ert amie. ou au poure qui est cortois. preuz et larges plus que rois et bia(us) sanz vilanie. [c. 340 b] ou au riche qui a assez auoir et manandie. mes en li na ne biaute ne sens ne cortoisie. Ma douce suer mon conseil en creez. amez le riche grant preu i aurez. car se uous uolez deniers assez en auerez. ia de cho se que il ait mes sousfrete na urez. il fet bon le riche amer. qil a assez adoner. ie seroie sa mie. se ie lessoie mantel. descar late por burel ie feroie folie. car li riches ueut amer et mener bone uie: et li poures ueut ioer sanz riens donner samie. Orai oi ton conseil bele suer. du riche amer ne feroie a nul fuer. certes ia niert mon ami par deseure mon cuer. dame q(ui) a cuer ioli nel feroit anul fuer. dames qui uuelent amer. debo ne amor sanz fausser. conme(n)t que nus me die. ne doiuent riens demander. pour nus q(ui) en sache parler. fors bone amor iolie. toutes fames ie les he et ih(esu)s les maudie: qui aiment honme pour doner cest grant [c. 341 a] ribauderie. Efine amor tant mauez oubliee. que nuit ne ior ne puis auoir duree. tant ma sa tres grant biaute tainte et des coloree. tant pens a li nuit et ior que toute en sui muee. ro signol ua si li di. les maus que ie sent pour li. et si ne me(n) plaig mie. di li qil aura mamor. car plus bele ne meillor de moi naura il mie. di li qil aura as sez puis que ie sui samie: qil ne lest pas pour deniers ame ner boune uie. Ie chant par droite reson: si sui cointes et iolis. et plus ioint quesmerillon: quant il est de nouuel pris. quamors ma bien assene. amauolente. onbroier. dog noier. desouz le uert oliuier. giuoi(s) souuent. maugre mal p(er)liere gent. [c. 341 b] Se mesdisant mont sordit: conme traitre lont fet. ielor mant que sanz respit: uieng nent tuit por oir droit. par deuant le dieu damors. tout couuert de flors. iserai o cuer gai. en sacort en atendre le ui gement: maugre. Se li de(us) damors daignoit escout(er) leur traison. les mesdisanz destrui roit pour aidier ason prison. qui de fin cuer serui la. bien esprouue a quest amors la doucor. len rent apres la dolor a son talent: maugre. Me cuident li traitor deceuoir en traitois. se ce cuident cest folor: ie ne pris riens leur ianglois. ie ne lerai ia mes gieus pour les enuieus. ainz ferrai q(ua)nt uoudrai du pie si menuoise rai ioliuement maugre. Gen uoierai ma chancon: aioliuet de paris. qui damors a grant renon: sen a le pouoir apris. madame saluera. et si li dira. biau cuer douz sauoros. soiez damer enuois entierem(en)t: maug(re). Se iai du monde la flor: bien seruie asa deuise. dame de [c. 342 a] pris de ualor: pour qui amors me iustise. ie men aime melz et prise. sele a mon cuer sanz retor. car cil qui sert nuit et ior. doit auoir ioie et ioir de son desir. Des leure que Ie laui: si dou cete et acesmee. ne la poi metre en oubli mo(n) cuer a et ma pensee. si nest ri ens qui tant magree. con seul ce quele a sesi. mo(n) cuer or li cri merci. que iaie pro chain secors: de mes amors. En li a biau mireor: bien la nature pour traite. re gart a plain de doucor. vis riant bele bouchete. si me doi bien entremetre de li ser uir nuit et ior. or seruirai fine amor. en espoir dauoir pardon: con fin prison En fourmer si douz reclaim: a lonc tens pense nature. re [c. 342 b] clamez sui soir et main: da mer si bele faiture. or serf am(or)s et endure. et se gen palis (et) taig. bon et mal en bon gre praing. com cil qui madame amer. ueut sanz fausser. Genuoierai ma chancon: ama douce amie chie re. qui de samor ma fet don: pour dieu quen nule man(er)e. noublit ne ne mete arriere. ie qui sui ses liges hon. car ce seroit mesprison. mes u(er)s moi gart son otroi: en bone foi. Lautrier men aloie che uauchant: par mi une arbroie lez un pendant. trouuai pas torele qui en chantant: deme noit grant ioie pour son a mant. en son chief la bele chapelot mis: de roses noue [c. 343 a] les si disoit touz dis. chiberala chibele douz amis: chiberala chibele soiez iolis. Ie me t(re)s arriere si descendi: en sa si(n)ple chiere: grant biaute ui. en nu le maniere son douz ami: ne pot metre arriere ne enoubli. li cuers li sautele ce mest auis: son ami apele si disoit touz dis. chiberala. Quant oi son re gret assez escoute: uers li me sui tret si regarde. son uis uer meillet ou a grant biaute: et son piz blanchet plus que flor deste: enuers sa mamele fleur de lis: pas ne sapareille si di soit touz dis. chiberala chi. Quant la pastorele me vit la uenant: el sen retorna tout maintenant: diluec sen ala ioie menant: enhaut sescria ioli uement. tout errant la bele son frestel a pris: si chante et frestele et disoit touz dis. chi berala. Niert guere es loig nie quant ie laui: en une ua lee o son ami. gente et acesmee et cil ausi. mil foiz la besiee: [c. 343 b] et ele lui. pas ne renouuele cele au cler uis: son chant ainz frestele si disoit touz dis. chiberala chibele. Lasse pour quoi refusai: celui qui tant ma amee. lonc tens a amoi muse: et ni a merci trouuee. lasse si tres dur cuer ai. quen dirai. forssenee fui plus que des uee quant le refusai. gen ferai droit a son plesir: sil men daigne oir. Certes bien me doi clamer: et las se et mal euree. quant cil ou na point damer: fors [c. 344 a] grant doucor et rousee. tant doucement me pria et ni a recouuree. merci. forssenee: fui quant ne lamai. Gen ferai. Bien deust auoir trouue m(er) ci quant la demandee. certes mal en ai ouure: quant ie la li ai uee. mult ma mis en grant esmai. gen morrai. sa cordee. sanz grant demoree a lui ne serai. gen ferai droit. A touz ceus qui lont greue: dont de(us) si fort destinee. qil aient les euz creuez: et les oril les coupees. ensi ma dolor per drai. lors dirai. genz desuee. ma ioie est doublee. et se mes fet ai. gen ferai. Chancon ua sanz delaier: a celui qui tant magree. pour dieu li p(ri) et reqier: uiengne amoi sanz demoree. en sa merci me me trai. tost aurai. pes trouuee se il li agree car ie trop mal trai. gen ferai. Qvant uoi le douz tens bel et cler: et este qui repere. et ioi ces oisellons chanter qui [c. 344 b] tant me puent plere. chancon me couuient fere. de madame que nos nonmer. helas ie nos ali parler. pour la gent de pu te aire. souuent me fet sanz froit trenbler madame debon(er)e. Madame qui ie nos nonm(er) pour dieu nociez mie. cil qil uous aime sanz fausser: sanz point de uilanie. bele tres dou ce amie. uous mauez enz el cuer naure. bien sai que ia nen ga rire. se nai la uostre aie. de loi al cuer uous seruire touz les iorz de mauie. Madame en q(ui) trestouz biens sont: en uous est ma pensee. pour nule riens q(ui) soit el mont el nen seroit ostee. plus uos aim que riens nee. les deus bia(us) euz de uostre front. mont enz el cuer naure parfo(n)t. et mont lamort donee. bien sai [c. 345 a] que ia nen garirai se il ne uous agree. Bien ai pensai et pense rai: dame cortoise et sage. ne ia ne men repentirai nul ior de mon aage. uostre riant uisage. si ma mis en si grant esfroi que se nauez merci de moi. miens en ert le damage. a lamort sui sa(n)z nul confort ni lerai autre gage. Chanconete tu ten iras ama mie la coie. de par moi la salue ras tant que ie la reuoie. siens sui ou que ie soie. ie laim mes ce nest mie agas. enlaciez sui de ses douz laz. dont ia se de(us) me uoie. ne qier partir ainz atendrai m(er)ci tant que ie laie. Qvant uoi le douz tens reue nir: que li chaus fet le froit mu er. que li rosignolet iolis: ne se puet tenir de chanter. adonc se doit chascuns pener. de ioliem(en)t maintenir. et en amor abandon(er). [c. 345 b] fins cuers ne se doit repentir de bien amer. Chanter me fet et resioir: la bele qui ie nos nonmer. quant sa tres grant biaute remir: que de(us) a fet pour esgarder. son ge(n)t cors ne puis oublier. qui nuit et ior me fet languir. de(us) si g(ra)nt ioie en ai. biau tres douz cuer sainz faindre. touz iorz uous ser uirai. Cele pour qui plaig et souspir: ne puet li miens cuers oublier. car nuit et ior mi fet sentir: con tres grief sont li mal damer. mes ce me fet reconforter. que loia(us) cuer(s) ne doit mentir. pour ce la serui rai. de madame uient la gra(n)t ioie que iai. De(us) ie nos nonmer amie: cele aqui ie sui amis. sel maime ni pert il mie: car en grant dolor mont mis. si douz ris. sis [c. 346 a] douz regars ses clers uis. sa dou ce bouche garnie. dun besier dont iai enuie plus que destre enparadis. son nes tretiz b(ie)n assis. son cors sa gorge polie. si uair oil poignant iolis: me font nuit et ior pensis. De(us) gi pens si faz folie: quen t(ro)p haut lieu me sui pris. mes si me destraint et lie: samor do(n)t ie sui sorpris. et espris. que gi penserai touz dis. tant que sa grant cortoisie. menuoit secors et aie. tel comie li ai requis. el dit que trop sui hastis. mes non sui que que le die. car damors dont ie la(n) guis: sont trop li secors tar dis. De(us) tardis sont sanz do tance: as maus quel me fet se(n) [c. 346 b] tir. car se pitiez ne mauance: lon guement porrai languir. ou mo rir. mes sensi me let perir. di tant ferai ma uantance. plains fu de fausse acointance. ses dars dont me uint ferir. li fers fu du(n) faus souspir. dun faus regart fu la lance. mes si fort me uint ferir: que du coup ne puis morir. De(us) sa longue demorance: me me feroit damors oissir. se nert ma bone esperance: qui toz iorz me fet souffrir. et seruir. tant qil li uiengne aplesir. quele me doint aleiance. du coup qui au cuer me lance. si qua pou nel fet partir. sel me fet uiure mar tir. et trere grief penitance. tant doi ie melz auenir: as granz biens que ie desir. Chancon ua sanz demoree: amadame ie ten pri. quant tu lauras saluee: si li reqier et li di. qua ami uueil le retenir celui. qui pour li ta controuuee. et quel soit loial prouuee. si quele ait de lui m(er)ci. ua ten ie demorrai ci. en doleur et en pensee. et dirai aimi aimi: sel ne maime el ma trai. Labele que tant desir: et que tant desirree ai. fet mon [c. 347 a] fin cuer resioir: car illors pe(n) see nai. si en chanterai. et io lis serai. conques ne fui si. sai espoir que iaurai merci. On doit bien tel dame amer: ousi tres grant biaute a. bele sage de parler: onques mauuestie nama. mon cuer li donai. et li otroiai tantost com la ui. sai espoir. Douce dame uos portez: le pris de toute ualor. et bien sai que uous auez: le cu er si plain de doucor. que ia ne feriez. ne ia ne querriez mau uestie uers mi. sai espoir que. Ie doi bien grant ioie auo ir: quant en tel lieu ai assis. mon cuer que pour nul auo ir: nen uoudroie estre partiz. debounerete. toute loiaute: puet on prendre en li. sai epoir. Chanconete tu iras iehan billebaut noncier. de par moi si li diras qil fet seur touz ap(ri) sier. qil a bien ame. on la esp(ro)uue qil a cuer ioli. sai espoir. [c. 347 b] Lautrier quant ie che uauchoie: tout droit darraz uers doai. une pastore trou uaie ainz plus bele nacointai. gentement la saluai. bele de(us) uous dont hui ioie. sire de(us) le uous otroie. tout honor sanz nul delai: cortois estes tant dirai. Ie descendi en lerboie lez li soer men a lai. si li dis ne uos ennoie be le uostre ami serai. ne iames ne uos faudrai. robe auroiz de drap de soie. fermaus dor huues corroies. cuurechies treceoirs ai. sollers pains: ganz uos donrai. Sire ce res [c. 348 a] pont la bloie: de ce uous mer cierai. mes ne sai conment leroie: robin mon ami que iai. car il maime bien le sai pucele sui quen diroie. ne sos frir ne le porroie. mefrant u(ous) otrierai. iames ior ne uos har rai. Biau sire ie noseroie car por robin le lerai. sil uenoit ci que diroie: si mait de(us) ie ne sai. uostre uolente ferai. ie la pris si la souploie. le gieu li fis toute uoie. onques gueres ni tariai: mes pucele la trouai. Ele me semont et proie: se ses couuens li tendrai. ie li di(s) que nel leroie: pour tout lauo ir que ie ai. seur mon cheual lenchariai. andriu sui qui mai ne ioie. ma pucelete dognoie. droit en arraz lenportai. granz biens li fis et ferai. Auant hier en un uert pre: tout a un serain. ij. dames de grant biaute trouuai main a main. desouz vne uert coudre [c. 348 b] te. lune estoit si ioliuete. si cha(n) toit ensi. iai au cuer ioli. amors qui qierent ami. qui me font chanter. jolif cuer ne doit pen ser qua bone amor demander. Lautre aiure saint germain: saint pol saint gerues. iames namerai uilan: car trop sont mauues. li miens plains de ialousie. me garde et guete et espie. touz iorz me guet il. et cous sera il se de(us) me gart de peril gel ferai creuer. fol vi lain doit on gaber. et si le doit on huer. Conpaingne har diement amez par amors. et dites apertement naiez pas po or. vilain plain de ialousie. de mauuese conpaignie. fuiez uous de ci. uilain plain de(n)nui. bien sai que traie sui dauec uous ester. fol uilain. Car pleust au souurain Roi qui tout doit iugier. que geusse [c. 349 a] ci amoi mon bon ami chier. si merrions bone uie. damors (et) de druerie. et de tel mestier . que ie nos noncier. afere la balerie pour nos deporter. fol uilan. Iai bon espoir dauoir ioie: de cele que tant desir. et ce si me met en uoie: de fere tout son ple sir. car quant gesgart aloisir sa grant biaute uraie. pour nul mal que iaie ne men qier partir. ainz chant pour moi resbaudir. jai apris abien am(er) de(us) men dont ioir. Ioir por riens nen uoudroie: sel ne si ueut consentir. mes trop re [c. 349 b] dout quel ne croie: mesdisa(n)z qui de mentir. ne se uuelent repentir. car tel me guerroie. ou ie me fioie. et ma fet hair. pour ce li reqier cest don. biau douz cuer ne creez mie. mesdi sant felon. Felon sont cil sa(n)z mesure: qui nuisent sanz aus aidier. cest pour felonie dure: mes pour aus fere enragier. uourai ie merci crier. cele cri ature. ou iai mis ma cure. quel daigne auerer. ceste cha(n) con que ie dis. Jai trouue ce q(ue) iai longuement quis. Qvant li nouuiau tens de fine: que iuer uient en seson. que par bois ne par gaudine: ne chantent plus oisellon. lors uueil conmencier chan con dune amorete tres fine. [c. 350 a] aqui touz mes cuer sasfine. ne ia ne men partirai. ie la urai lamor labele ou ie morrai. Iaurai lamor de mamie: car ie ni doi pas fail lir. loiaute mest en aie: aq(ui) ie doi obeir. bien len deuroit souuenir. se pitiez ni est fail lie. amors lait en sa baillie. qui tout entierement ma. mes cuers sanz tricherie toz iorz uous seruira. Dame de grant seignorie: qui ta(n)t fetes aproisier. pour dieu ne moubliez mie: ie sui u(ost)re prisonnier. nus ne doit des auancier fin cuer quant il su milie. puis qil ueut sa douce amie touz iorz loiaument am(er). joliuetez me semont de chan ter. Ie chanterai de mamie et ferai ason plesir. car qui de cuer sert et prie: ne doit a ioie faillir. sire de(us) tant la desir que nus hons nel di roit mie. si pri quele soit ma mie: si lamerai atoz iorz. si [c. 350 b] re de(us) conment dure fin cuer qui aime par amors. Alentree de pascor: que uoi ces arbres fueillir. que cil oisel nuit et ior: se font el uert bois oir. en un pre couuert de flor men entrai pour esioir. si trouuai en un destor. une pastorele. auena(n)t et bele. qui dit amors ai. aige(n) morrai des douz ma(us) que iai. Mult me plest arecorder: sa grant biaute auenant. ele agent cors et uis cler: euz uerz et bouche riant. ie li dis sanz demorer: bele u(ost)re [c. 351 a] amor demant. se uous me uoulez amer. mult aurai grant ioie. de riens ne ses froie si dit amors ai. ai gen. Quant ensi moi parler: si respondi doucement. biau sire lessiez mestier: qar ie nen ferai noient. ci pouez pou conquester car ie ami bel et gent. guiot que iai(n) sanz fausser. et se gel lessoie. folie feroie. lors dist amors ai. ai gen morrai. Bergie re melz doit ualoir: mamor que dun pastorel. plaine es tes de grant sauoir: pour ce uous proi et apel. que uos faciez mon uouloir et ie uos donre mantel. de brunete ta int en noir. et robe fourree. lors sest airee: puist dist am(or)s ai. ai gen morrai. De proier fis mon pouoir: mes il ne len fu pas bel. quant ele uit a paroir: guiot qui saut du boschel. ele me dist uostre auoir ne pris pas un uiez chapel. melz aim cel bergier uoir. aqui iai donee. ma loial pensee. lois dist amors ai. ai gen morrai. Qvant ie chauachoie tot [c. 351 b] seus lautrier iouer men aloie tout un sentier. deioste mie arbroie pres dun uergier: da me simple et coie ui onbroi er. mult estoit bele et iolie. cors bien fet gorge polie. quant el me uit uenant. si chanta maintenant. ceste chanconete. Nus ne doit lez le bois aler sanz sa conpaig nete. Vers lonbre de len te ou cele estoit: che uauchai ma sente amult grant esploit. cortoise ert [c. 352 a] et gente uers li uing droit: samor matalente car mult ualoit. gentement lai saluee. el respont conme senee. sire de(us) uous saut. mes de uous ne me chaut. traiez uous arrier. natouchiez pas amon chain se sire ch(aualie)r. Dame bele et gente pour uostre amor. li cuer(s) mi sautele: et la nuit et le ior. en ceste praele sor la uerdor: m(er) rons no berele tout sanz seior. sire ie sui mariee. et a un vi lain donee. mes ie ne laime pas. or merrons noz solaz. sil en deuoit creuer. Dame qui a mal mari. sel fet ami nen fet pas ablasmer. Dame re(n) uoisie pour dieu merci: or soi ez amie uez ci ami. ne soiez marrie pour uo mari: iames bone uie nauroiz de li. ie ne pris mon mari mie. une or de ponme porrie. or soit ensa meson. et nos nos deduiron. car il ma trop fet languir et souspirer. saim trop melz. i. pou de ioie ademener: que mil marz dargent auoir (et) puis plo rer. Lautrier dais ala chapele reperoie en mon pais. deioste [c. 352 b] une fontenele trouuai pas tors iusqua sis. chascuns ot sa pastorele mult orent de lor de lis. car auec aus estoit guis q(ui) leur muse et chalemele. de la muse au gros bordon. endure endure enduron. endure suer marion. Fouchier dreus et perronnele cha(s) cuns dels sest aa tis. qil feront dance nouuele: en un pre uert et floris. chas cuns aura sa cotele dun des enuers de senliz. et si en auera guis qui leur muse et chale mele. de la muse au grant bourdon. endure. Dist dre(us) li cuers mi sautele: por lamor de biatriz. et fouchier form(en)t frestele: pour samiete aeliz. [c. 353 a] et rogier samie apele. si la par le chainse prise. par deuant touz aloit guis. qui leur mu se et chalemele de la muse au gros bourdon. endure. Ro bins dune flautele: ifesoit deus sons tretiz. pour lamor de perronele: sen estoit mult entremis. mamiete est la pl(us) bele. ce dist rogier ce mest uis. par deuant touz aloit guis qui leur muse et chale mele de la muse au gros bordo(n) Qvant ie uoi este adonc sui iolis. et si ai este mult lonc te(n)s pensis. car iai en tel lieu ame. ou ie nai riens conqueste. fors que paines et dolors. eno(n)dieu ce sont amors. qui dien mer ci aurez. damors uient toute [c. 353 b] ma ioliuetez. Dame pour vn ris: ma urez uous gari. moi qui sui sorpris: et trop mau bailli. de uostre tres grant biaute. auec debonaire te. dame ou sont tuit mi secors. dame plaine de doucors. ie uous seruirai touz iorz. de debounerete uient amors. Hons qui ueut amer: sachi ez bien de uoir. se doit afonder: de tout son pouoir. preuz et larges douz et franz. doit il es tre et bien celanz. ie di bour dierres na droit. en amors q(ue)ls hons qil soit. he las tel gent mont trai. de(us) ie ni os aler: aurai ie ia merci. Ie ni os aler si me font doloir. en ma chanconnete li faz asauoir. q(ue) le me soit aleianz. des maus dont ie sui sousfranz. pour li qui ma en destroit. par reso(n) fere le doit. car ades ali mo troi. madame a qui ie sui souuiengne uous de moi. Chancon tu iras: ala plus uaillant. qui soit en arraz: ne tres ques agant. et si li di sanz targier. con doit lonme tenir chier. con trueue ami fin et urai. ce dit p(er)ros de doai. ades s(er)uirai a mors. he am(or)s tres douces amors conment me partirai de uos. [c. 354 a] Li tens deste renuoisiez et iolis: et ce que ioi ces oisel lons chanter. me fet iouer mes dolent lai enpris: q(ua)nt ie ne puis nule merci trouu(er). enuers cele qui tant me ue ut greuer. quele set bien que pour samor languis. et quant men plaing lors si me contralie. Par douce ment regar der ma ocis: si len puis bien de traison reter. quant par doucor: en grant dolor ma mis: dont a nul ior ne qier mes eschap(er). [c. 354 b] de(us) quai ie dit iaim melz a endurer. les tres douz maus dont ie pour li languis. que dautre amor auoir la seigno rie. Ie len doi mult mer cier de ma part: quant dou cement me daingna regar der. se ses durs cuers qui no stre amor depart. ason douz mal mi uousist racorder. de(us) nus ne puet son dur cuer en tamer. car tout ades dient si douz regart: que ses cuers maint: mes il ne le dit mie. Qui quele soit ne que que iaie dit: du tout entout me met en son uoloir. et sele ue ut samor metre en oubli: ne le doi pas par par reson desuou loir. mes tant li di quele sa che de uoir. soe merci de mo(n) cuer qui languist. auent(ur)e est que samor ne mocie. Il nest nus hons qui len poist hair: quant ele est bele et set et uaut et puet. quant ses regars nient mon cuer assaillir: si bien le tient qon core ne se muet. orni a plus qua amer la mestuet metre me doi du tout a son plesir: si atendrai de li ou mort ou uie. . . . . . . . . [c. 355 a] Chanter mestuet plain di re et de pesance. car trop mo(n)t mis en grant desesperance. de cele riens el mont que iai plus chier. li losengier do(n)t iai au cuer pesance. a dieu pri ie que il men dont uen iance. si uraiement con tout puet iustisier. qua tort me fo(n)t de son cors et loignier. si aie ie de mos cors deliurance. Ahi felon traiteur losengier: [c. 355 b] tant ont uoz cuers grant ioie et grant leece. quant uos poez cele desadrecier. qui u(er)s amors par loiaute sadrece. uiure fetes mon cuer a grant foiblece. qui na force dont il se puisse aidier. ainz len porte auec soi tout entier. cele por qui ie uif agrant destrece. A dieu pri ie le uerai criator. qil ne croie mesdisanz plains denuie. que se les croit ie vi urai adolor: si faz ie ia ne ne men men merueil mie. car tout ausi com la rose espanie. est plus bele et mieudre dautre flor. ma enbrase du monde la meillor. et ou plus maint biau te et cortoisie. Trop mont mi oeil en grant destrece mis: mal regardai sa simple con tenance. nest merueille se t(ro)p en sui espris. el monde na da me de sa senblance. naure ma si grief au cuer dune lance. si que ne sai sen eschaperai uis. he franche riens pri uous q(ua)iez merci. de [moi] qui trai pour uous grief penitance. Es chaper de(us) ce ne puet auenir: se pitie na de moi sanz demoree. que si souuent me uient au cuer ferir: sa grant biaute que de(us) li a donee. et la ualor [c. 356 a] qui auec est mellee. si que ne sai de nule part uertir. et se iemuir ceert sanz deseruir. si me dout trop quele nen soit blasmee. Encontre este qui nos argue mestuet fere un sonet nouuel. car lonc tens ai este en mue ou iai eu poure cenbel. mes amors ma fet un apel. dont ie sui ioianz et iolis. si chanterai com fins a mis tout sanz fausser. Jai trou ue loiaus amoretes iolietes por amer. Amer mestuet la pl(us) Iolie: qui sont en t(re)s tout le pais. car pla ine est de grant cortoisie. bien uueil que samor mait sorpris. toz iorz uueil estre ason deuis. u(er)s [c. 356 b] li loia(us) amis serai. ne ia ne me(n) departirai. tant qiere uis. he de(us) uerre ie ia le iour que soie amis. Amis loia(us) touz iorz seroie. seilli uenoit aplesir. touz iorz mes sanz ia departir. mes trop lonc tens ma fet languir. cele aqui ie pens nu it et ior. he de(us) car fusse ie ase ior auecques li. ma loial pe(n) see tient mon cuer ioli. Io li serai toute ma uie: a celi a q(ui) ie motroi. mon cuer li rent en sa baillie: de(us) doint quele ait pitie demoi. urais de(us) ie sai tant biens en sai. quele de moi aura merci. ou autrement ma ura trai. ses bia(us) cuers douz. he amors tres douces amors: conment me partirai ie de uos. Chancon ua ten droite ta uoie: a cele qui tout mo(n) cuer a. si diras la bele maroie: q(ue) si diras la bele maroie: q(ue) iames ne la guerpira. pier re samor ainz lamera. et touz iorz fera son uouloir. car ie li ai en son pouoir mon cuer done. he biau cuer douz auous sont mi pense. Bele et blonde aqui ie sui touz. hunblement uous pri [c. 357 a] biau cuer douz. que ma chanco(n) daigniez oir par bone amor. lor(s) mueroie touz mes ma(us) en gra(n)t doucor. Doucor si uient a uostre ami. se il uo(s) prent pitie de lui. quouous poist estre aseiour par uo plesir: ia puis ne li por roit nus maus uenir. Ve nir ne mi porroit tormenz. mes pour les mauparlieres genz. ne uous os ie aler uoir apertem(en)t: et si ensui si mait de(us) en grant torment. Torment sent ie pour uous amer. pour dieu ne me lessiez poner. mes otroiez moi uostre amour simples cuers douz. et loiaument uous amerai ie par amors. Par amors bele or mamez dont. car il na fame en tout cest mont. que ie amas se deuant uous ma chanco(n) faut mes ie pri dieu que il atouz iorz uous consaut. Amors me semont et proie: [c.357 b] de chanter si chanterai. puis que la bele men proie: ia ne len esco(n) dirai. car ie laim et amerai. ne ia de(us) puis ne mi uoie. que de li departirai: pour li est mes cuer(s) en ioie. Ie sui cil qui qiert sa proie: par tout por son cors garir. si me sui mis en la uoie: dauoir plen te danemis. qui la mi uuelent tolir. mes par dieu se il sauoie(n)t conbien ie laim et desir: tout enpes lami leroient. Ie cui dai celer ma ioie: ce quamors mauoit promis. las conment la celeroie: puis que iai cele conquis. mes el ma un besier promis. que douz de(us) se ie la uoie. tout li saint de paradis: en deuroient auoir ioie. Ala fontenele qui sourt soz [c.358 a] la raime. trouuai pastorele qui nert pas uilaine. ou el se deme(n) toit damors: de(us) quant uend(ra) mon ami douz. Merci merci douce marote nociez pas u(ost)re ami douz. De ma grant biaute que fe rai ie lasse. se io sasse amer uolentiers amasse. ie nos pour mon pere ne pour ma marastre. atart me chas toiez damors: car iamerai mon ami douz. Merci. Et li che ualiers qui la escoutee. mist pie fors destrief descent en la pree. deuant li se mist agenouz bele uez ci uostre ami douz. M(er)ci. Sire chaualiers ce ne di ie mie conques anul ior fusse uostre amie. ainz atel done mamor: dont mi parent auront honor. Quant li ch(evalie)rs soi escondire. bien sot sa parole ot mal en [c. 358 b] ploiee. ie me uois rendre a roiaumont: mon cuer re mandra auec uous. Merci. De uous amors me con plaing par reson: mes ne sai pas qui men puist fere d(ro)it. pris me tenez nen uolez ra encon: fors que mon cuer qui trop est adestroit. nil a esp(er)ance. dauoir deliurance. de(us) (con)ment lauroit. plus haut qil ne doit: ueut querre a cointance. He cuer mau ues conment tabandonas: a cele amer de quoi tu nas [c.359 a] pouoir. tre ten arrier quel ne tamera pas: ason senblant le puis assez uoir. onques ne(n) poi traire. senblant debonaire. et si sai de uoir. que sui sanz mo uoir ason plesir faire. Dame pour qui ie sui si entrepris: me trez iuous dites autre conseil. assez auez de biaute los et pris: ne perdez pas touz uoz biens par orgueil. merci douce amie. car nociez mie. celui qui son uueil. morra se uostre oeil. li font estou tie. Si mait de(us) ne qier uiure en auant: quant de cele me sa urai refuse. pour qui ie pens et souspire souuent: sele sauoit conment el ma greue. son bon gre auroie. conques puis noi ioie. que ie regarde. sa tres g(ra)nt biaute. ma fet si grief plaie. Or ni a plus mes iointes ma ins uous pri: que me diez da me uostre plesir. aurez uos ia de moi nule merci: q(ua) u(ost)re ami me uueilliez retenir. lors auroie mire du mal qui men pire. dont ne puis guerir. se ce que desir uolez esco(n)dire. Destroiz de cuer et de mal entrepris: conmenz chancon [c.359 b] conment qil men auiengne. com cil qui est de fine amour espris: mes ie ne sai conment ie me contiengne. ou se gen dure ou se ie me conplaigne. se ie me tais et ele na apris. que pour samor ie soie si desp(ri)s. ie ne uoi pas dont aide me uie(n)g ne. Dont est il bon con cil qui est conquis: que me plaig ne si conme amors mensaigne. puis quensi est dame que ma uez pris: ne soiez pas pour deu de moi estrangne. grant dolor ai qui mult mon cuer meha igne. bien uoudroie bele si(n)ple de uis. que seussiez (con)ment ie sui maumis. et que fussiez [c.360 a] de ma dolor conpaigne. Ie ne di pas douce dame uaillant: q(ue) uostre mal uousise en nule gui se. mes se pour moi auez dolor si grant: com pour uous ai ie croi qua ma deuise. uous auroie prochainement conquise. sen ai au cuer destrece et mauta lent. quant ie ne puis auoir de uous garant. enuers le mal qui si griement matise. Et nepour quant de riens ne men repent: dame se iai en uous ma mor assise. car ia soit ce que ie uoise morant. sai iesperance en uostre grant franchise. q(ua)ie merci du mal qui me iustise. et qui massaut et tormente sou uent. se de uous nai bele assoa gement. morir mestuet si co(n) ie men auise. Chancon ua te(n) errant sanz demorer ala meil leur qui onques mes fust nee. et si li di sele me ueut tuer: puis quensist est que cest ma destinee. quen moi tuer ne face demoree. et se ami me daignoit apeler. ioie uoudroie en mon cuer oste ler. et si seroit contre mo(n) duel doblee. La bele que tant desir et que tant desirree ai. fet mon fin cuer [c. 360 b] resioir: car ailleurs pensee nai. si en chanterai. et iolis serai conques ne fui si. sai espoir que iaurai merci. Len doit bien tel dame amer: ou si tres grant biaute a. bele et sage de parler: onques mauuestie na ma. mon cuer li donai. et li o troiai tantost com laui. Sai es poir. Douce dame uous por tez le pris de toute ualor. et bien sai que uous auez le cuer si plain de doucor. que ia ne fe rez. ne ia ne querrez mauues tie uers mi. Sai espoir. Ie doi bien grant ioie auoir: q(ua)nt en tel lieu ai assis. mon cuer que pour nul auoir: nen uou droie estre partis. debonerete. toute loiaute. puet on prendre en li. Sai espoir. Chanconete tu iras: amamiete noncier. et depar moi li diras: quele fet m(u)lt ap(ri)sier. quele ab(ie)n ame. ie lai es prouue: quele a cuer ioli. sai espoir q(ue) iaurai merci. [c. 361 a] Qvant fine yuers que cil ar bre sont nu: et estez uient que li amant sont gent. lors ma a mors dun cruel dart feru: par mi le cors si que mes cuers le sent. sen criem morir se madame au cors gent. nen a pitie por ce li faz present. de cuer de cors et da uoir ensement. Dame mon cuer auez auo uouloir: des ice tens que ie primes uous ui. dont fui ie pris par mes euz au uoir: quen doi ie donc de mander fors quami. et auos dame en doi ie demander. car for(s) qua uous ne puet mes cuers penser. nen sai que fere mes que [c. 361 b] merci crier. Merci uos cri dame que uoz amis: qui soir et main uous sert de cuer en tier. et ai mon cuer si enz el u(ost)re mis: que touz li mons ne por roit arrachier. il me senble t(ro)p auroiz le cuer fier. samoi qui si uous aim ne uouliez aidier. ai diez moi dame se uous mauez tant chier. Douce dame se corez moi orendroit: que moi trestout auez de uostre part. et si uous aim plus qil ne cou uendroit: encontre mamez na ure dun dart. tout droit aucu er si que touz li cors mart. du feu damors qui si ma entrep(ri)s. que ie iames nen cuit respasser uis. Ie madame qui uous en uoi cest chant: ne mos nonm(er) pour mesdisant felon. douce da me quen puis ie se ie chant: por plus sage ne puet chanter nus hom. dame se uous nauez m(er)ci de mi: mors sui de mort qainz si cruels ne ui: de desespoir sanz atendre merci. Plains de tristeur et de deses perance: ferai chancon et si dep(ri)e [c. 362 a] rai. madame aqui ie sui quele mauance: car ie la serf et sila seruirai. tant quen mon cuer sante ne uie aurai. mes puis que seut que sui pris a ses laz. ne me prisa si me claim chetif las. Las sele eust pris garde ala nature: du corbel qui noir(s) est conme charbons. el ne fust pas encontre moi si dure: puis que fusse deuenuz li siens hons. he las siens sui et siens serai touz iorz. mes ele ueut la gui ure resenbler. helas chetis ne men sai conforter. Las la biaute que ui en samaniere: mon cuer enbla si concor me(n) sent las. pour quoi laim ta(n)t q(ua)nt ie la truis si fiere: et si li pri de fin cuer bonement. ne men merueil se seuent toute gent. quon uoit sou [c. 362 b] uent qui ne pensse qua mal: melz soit damors: que cil au cuer loial. Madame serf et touz iorz seruirai: pour li ser uir suesfre mainte dolor. nesai se ia guerredon en aurai: si mait de(us) genai mult grant poor. cele souuent me fet mu er color. a qui ie sui mes nest pas gieus partis. quant iaim cele de qui ie sui hais. Ie lihais sui et boutez arriere: tres dont que seut que sui li siens amis. certes ne sai que ie en puisse dire: a li me rent con me siens atouz dis. en cuer en cors en oeure et en diz. ia urai merci se nature ne me(n)t ne doi morir puis q(ue) ie p(ri)s me re(n)t. Au conmencier delamor qui magree: qui nouuele est sen ai le cuer ioiant. car ne cui dai ai uoier la iornee: et si mestoit et est el uis deua(n)t. [c. 363 a] li uis cele que mes cuers ai me tant. si chanterai et bien fere le doi: car madame ma reteu asoi. Detenu ma madame lono ree: qui hons ie sui atouz iorz sanz finer. melz est de moi honoree et amee: que ne cuident li felon lose(n) gier. sil le seuent bien porro(n)t que madame seruirai bonem(en)t. si quenuers moi naura nul mautalent. Mautalent las que porroie ie faire: se riens fesoie contre sa uolente. ie las chetis contre li se doit taire: mes cuers mes cors en uoloir en penser. ie perdroie ce que iai recouure. de(us) si men gart mes iusques en la fin: la ser uirai de fin cuer enterin. En madame qui est cor toise et sage: sont tuit li bi en quen fame puis trouu(er). ele est plesanz et bele conme ymage: bele est assez et m(u)lt biau set parler. debonaire est en li na point damer. cer [c. 363 b] tes mieudre est que ie ne uos puis dire: bouche donme ne le porroit descrire. En tel dame doit on metre pen see: en qui touz biens est ue nuz demorer. cest madame q(ui) par moi niert non mee: pour mesdisanz qui de(us) puist mal doner. touz iorz uuelent fi(n)s amanz destorber. mes ne lor uaut de madame faz hoir: de li iames ne me qier remouoir. Ma douce dame qui iai mamor donee: seur toutes autres du mont la melz a mee. la uostre amor que ta(n)t ai desirree: mi fet penser le plus de ma iornee. dieu proi qil men lest ioir douce dame [c. 364 a] honoree. si aurai amon plesir la riens qui plus magree. onc si bele riens ne ui qui soit de mere nee: conme est madame au cler uis ne si tres bien for mee. pour riens nee. ne lerai ma pensee: trop magree ma mor li ai donee. Or uoi ie bien qil me couuient atendre. que li douz maus mi conmen ce a sorprendre. amors massaut que ne men puis desfendre: ma douce dame metez i uostre enten te. sensi mi lessiez morir pechiez ert ce me senble. quant bien mi poez guerir ci a trop poure amende. assez auroie dun ris et dun besier ensenble. sen [c. 364 b] mon cuer estoit assis pour ma dolor estaindre. trop magran de. li ma(us) dont pour uous tre(n) ble. souuent me fet sousfrete et paine atendre. Las quai ie dit dolor ne di ie mie: que pour uos sent bele tres douce amie. or mi couuient sousfrir ceste en uaie: mes sousfrez moi si ferez cortoisie. douce dame pensez en si ferez cortoisie. quant remir uostre cler uis bien tor de mort auie. uostre aie. mi fet morir denuie. et li douz maus qui me destraint et lie: ma si sor pris que gen perdrai la vie. Ma chancon nest pas iolie: que uous uueil retrere. trop ai pense a folie ne men puis plus taire. ie cuidoie auoir amie douce et debonaire. mes ie latruis anemie et uers moi [c. 365 a] contrarie. Fausse fame soit ho nie et de put afaire: qui de chas cun qil la prie ueut son ami fai re. Autant aime uilanie en tor li atraire: conme ele fet cor toisie ce fet a desplaire. puis q(ue)le sest otroiee du tout amal faire: guerpir doi sa conpaignie et ar riere traire. Fausse fame. Re tenir uueil de mamie un tel es samplaire: chascuns qui ali so trie en fet tout son plaire. te le amor ne pris ie mie qui set a touz plaire. longuement nela pu et mie mener qil ni paire. Fausse. Grant riote a enchargie qui tel fame maire: car il est de ialo sie et preuoz et maire. icele ne pris ie mie qui est de tel afaire: ne ia naura bone uie qil a trop grief haire. Fausse. Or uous dirai quele endure par son g(ra)nt folage. ele a souuent bateure cest tout dauantage. en uilte et en ordure amis son usage: senlifet honte et ledure cest par son outrage. Fausse fame soit honie. [c. 365 b] Amors qui ma en baillie: ueut quenuoisie soie. ie ferai chancon iolie puis quele lot(ri)e puis que madame a mon cuer droiz est quali soie: sel ne me ueut receuoir iames naurai ioie. bien est fo(us) qui contre amors par force mestroie: a mors nont point de seigneur ie le uous otroie. Amors no(n)t point de seigneur dire le porroie: car il nest ne Rois ne cuens q(ue)le ne mestroie. puis quele a un honme caint desouz sa corroie: [c. 366 a] il ne sen puet pas desfendre naler autre uoie. damors ne me qier partir ne fere nel doie: pour tout lauoir de cest mont ainz uueil que siens soie. Siens sui et serai touz dis que que nus endie: mes ie sui ausi co(n) cil uoir qui ne uit mie. puis que madame amamor toute en sa baillie: ele maprent et ensaig ne toute cortoisie. aus uilai(n)s doint de(us) mau ior et grant vi lanie: qui mesdient des ama(n)z il font grant folie. /G/rant folie font il uoir ie le uous otrie: ceus qui mesdient da manz ihesus les maudie. car il lont bien deserui par leur tricherie: de(us) aime les urais amanz: et het uilanie. as vi lains doint de(us) mau ior et ma le nuitie: et leur dont grant grant mescheance qil lont deseruie. En mai au douz tens non uel. que rauerdissent prael. oi soz vn arbroisel chanter le rosignolet. saderaladon ta(n)t [c. 366 b] bon fet: dormir lez le buissonet. Si com gestoie pensis. lez le buissonet massis. un petit mi endormi au douz chant de loi selet. saderaladon. Aures ueillier que ie fis. a loisel criai merci. qil me doint ioie de li: sen serai plus ioliuet. Sadera. Et quant ie fui sus leuez. si conmenz a citoler. et fis loi selet chanter: deuant moi el praelet. saderala. Li ro signolez disoit. par un pouq(ui)l nenraioit. du grant duel que il auoit que uilains lauoit oi. saderala. Gent defrance mult estes esbahie: ie di atouz ceus qui so(n)t nez des fiez. si mait de(us) franc nestes uous mes mie: mult uous alen de franchise esloig niez. car uous estes par enq(ue)ste [c. 367 a] iugiez. quant desfensse ne uos puet fere aie. trop iestes cru elment engingniez. atouz pri. douce france napiaut len plus ensi. ancois ait non le pais aus sougiez. vne terre acuuertie. le raigne asdesconseilliez. qui en maint cas sont forciez. Ie sai de uoir que dedieu ne uient mie: tel seruage tout soit il esploitie. he loiaute poure cho se esbahie. uous ne trouuez q(ui) de uous ait pitie. uous eussiez force et pouoir et pie. car uos estes anostre Roi amie. mes li uostre sont trop acler rengie entor lui. ie nen conois qun autre seul o lui et icelui est [c. 367 b] si pris du clergie. qil ne uous puet fere aie. tout ont ensen ble broie. et laumosne et le pechie. Ce ne cuit nus que ie pour mal le die: de mon seigneur se de(us) me face lie. me(s) iai poor que same en fust perie: et si aim bien saisine de mo(n) fie. quant ce saura tost laura a drecie. son gentil cuer ne ne sousfreroit mie. pour ce me plest qil en soit acointie et gar ni. si que par cinait nul pou oir seur lui. deable anemi q(ui) lauoit aguetie. geusse ma foi mentie. se geusse ensi lessie: non seigneur desconseillie. Lautrier par une mati nee: en cele tres douce seson. que li gaains aual lapree: ra uerdist et cil oisellon. uont cha(n) tant par droite reson. pour le douz tens qui leur agree. lors [c. 368 a] truis de chanter acheson: de tris te cuer plain de pensee. Con me amors a abandonnee: uers madame a pou dachoison. mon cuer mon cors et ma pensee: a touz iorz sanz deseuroison. se ie ui sa clere facon. moi que chaut si lai pour ce amee. par pou napel de traison: les euz dont ie lai esgardee. Pour mesestance que gen aie: ne me doi pas desesperer. ainz di que traitres seroie: se les en uouloie blasmer. car en tel lieu mont fet penser. dont retrere ne me porroie. car quant plus men uueil dese urer: et plus mi destraint et mestroie. Tant me sui mis en sa manoie: sen puisse ie merci trouuer. que se ie rois de france estoie: ie la fe roie coronner. quant remir son tres biau uis cler. lors mest auis quauec li soie. en tre ses braz me cuit trouu(er): quant fortune men re des uoie. Douce dame de haut parage: seur toutes en por tez le pris. quan quen bele [c. 368 b] bone et en sage: estuet ce est tout en uous mis. uostre ge(n)t cors uostre cler uis. ma si fet changier mon corage. quen uostre uouloir sui touz mis: sen chanterai par droit usage. Iai mainte foiz damours chante: et chant conme loia(us) amis. que de fin cuer sanz faussete: aim la miudre de cest pais. ualeur et pris. est en madame honoree. plus que(n) nule qui soit nee. ne iour que ie soie uis: niert mes cuer(s) du sien eschis. Douce da me aqui sui done: si me lest [c. 369 a] de(us) uostre cler uis. reuoer ama uolente: conques en oubli ne uous mis. maint grief souspir. ai fet pour la desirree. que uos tenisse acelee. auec moi en mon pais. maugre touz noz anemis. Felon et mau parliere gent: cuidoient bien ace mener. mon cuer pour le greueus torment: que damors deusse seurer. melz uueil amer. cele qui si me mes troie. adieu pri ou que ie soie. q(ui)l en ce loial penser: me lest tout mon tens user. Nus hons ne porroit dignement: en tres haute amor demorer. sil na loi al entendement: et esperance damender. el mont na per. ace le dont iatent ioie. et sen sui en bone uoie. se loiautez puet ouurer. en traison sormonter. Or mant saluz par ma cha(n) con: de loial cuer fin [et] entier. a toutes les dames du mont: et si leur uoudroie prier. que losengier. ne croient ia en lor uie. et a madame mamie. mant qil ne sont pas lamer: de son grant mal pourchacier. Loial amour qui mest el cuer entree: me fet chanter q(ue) [c. 369 b] ne men puis tenir. pour la me illor qui soit de mere nee: aq(ui) ie sui liges sanz repentir. bien puet demoi fere tout son ple sir. des que la ui primes si aces mee. deuin ie siens tant que sil li agree. en languissant me fera bien morir. Si me dont de(us) douce dame honoree: de ma dolor et de mon mal guerir. com uous estes la rie(n)s quai plus amee: et amerai toz iorz sanz repentir. ne ia nul ior ne men uerrez partir. si fine ment uous ai mamor donee: quele niert ia anul ior deseu(re)e. or me doint de(us) de la uostre ioir. Quant ie pens bien a [c. 370 a] uous ma douce amie: et ie re mir uostre gent cors uaillant. uostre uis cler uostre gorge polie: de uostre front voz bia(us) euz uerz riant. sachiez de uoir lors sui si desirrant. de reuenir en uostre conpaignie. mes ie dout trop la pute gent haie. qui par mesdit se cuident met(re) auant. La male mort me destraingne et ocie: se ne uos sui dame loial amant. et ple ust dieu le filz sainte marie: que tenissiez mon cuer en uostre gant. qui me fer a morir en languissant. il nest pas miens uostre est la seignorie. se ie le port ne me remaint il mie: ainz serf la riens qui plus me fet dole(n)t. Chancon uai si fer as cour toisie: et si diras madame o le cors gent. que pour li mai(n) si dolereuse uie: que nuit (et) ior en sui en grant torment. pour ce sanz plus que ne la uoi souuent. et si trestost co(n) el taura oie. di li pour dieu que ie li mant et prie. quel me remant arriere son ta lent. Lautrier tout seus che [c. 370 b] uauchoie toute ma sente ple niere. delez lunbre dun bos chet la trouue gentil ber giere. lez li massis olie chie re. puis li dis de(us) uous saut bergiere. pour tant com ci uous ai ueue. uous aim ie plus que ne faz ma mere. El ne fu pas esbahie: si dist de(us) uos saut uassal. en trez en uostre chemin et mo(n) tez sus uostre cheual. gardez que ne mi faciez mal. car mes peres est en laree ou il esploi te son iornal. certes se il uos ueoit ore mult tost ipenseroit amal. Bele naiez pas poor ne sonmes pas iangleor. pour [c. 371 a] uous que tant parai chiere: uoudrai ie deuenir pastor. si uous donrai riche don. escar late et pelicon. la cainture de deus tors. sirons cueillir la uiolete et si serons riches da mors. et si serez plus ioliete q(ue) laloete au point du ior. Sire bien mauez conquise: fetes de moi uo plesir. girai mes bestes acueillir. et uous re mandrez un pou ci. cele sen entre en un essart. et cil li ge te un douz regart. uers son pere sen ua la bele et il demeu re conme musart. lame de lui soit lahonie quant la be le li eschapa. Souuent me uient au cuer la remenbrance: de ma dame qui iaim plus que ma uie. ie mis en li mon cuer et mesperance: ne ie nai pl(us) [c. 371 b] de nule riens enuie. que de son cors entre mes braz te nir. de(us) porroit ce ia nul ior auenir. sil en daignoit ma dame souuenir. gi auroie par dieu bone fiance. Da me sanz qui ie ne pris riens ma uie: sanz uostre amour uiure ie ne porroie. receuez moi en uostre seignorie: si a urez mis en mon cuer greig neur ioie. que qui mauroit done trestout lauoir. que le(n) porroit en tout le monde a uoir. douce dame quant por rai ie sauoir. sil uous plera que uostre serianz soie. Dame en qui maint. pris. sens et courtoisie: douceur ualoir grace et biaute ue raie. de(us) uous a si de biaute replenie: que la disme deui [c. 372 a] ser ne pourroie. se lauoie seur mil cors sainz iure. pour u(ost)re amour ai maint mal endure. ie neusse uoir mie tant dure. se neusse de uous bone atenda(n) ce. Bien moustra de(us) qil a uoit grant poissance: quant il forma si tres douce figure. puis que il ot de la uirge nes sance: ne uit nus hom si ple sant criature. nauant na pres not si bele en cest mont. son tres cler uis son col blanc son chief blont. uaut plus assez se de(us) ioie me dont. que ne fet tout le roiaume de fra(n) ce. De(us) qui auroit si douce conpaignie: et beseroit sa bou che sauoree. par son bon gre. trop glorieuse uie: li auroit de(us) en cest siecle donee. car moust ne miel rose basme ne let. ne sent si douz conme sa bouche fet. si mait de(us) qui besie la uroit: il cuideroit quele fust en mielle. Tant ai au cuer ire et duel et pesance: qua nule riens ne lo seroie dire. fors madame en qui [c. 372 b] iai mesperance: pour qui ie sent trop doulereus martire. car ie ne puis auoir sa conpaignie. si mait de(us) ie ne len blasme mie. car loiaument certes iu rer porroie. que madame uou droit autant la moie. et plus ce croi. Je saibien quel mamera sel ueut riens fere pour moi. Quant ie recort sa douce con paingnie: son uis son cors sa simple contenance. son bel col blanc et sa gorge polie: lors me poise quant ioi onc sacoin tance. las quai ie dit ore ai ie dit folie. si mait de(us) il ne men [c. 373 a] poise mie. car par mame se ie bien le uouloie. de madame par tir ne me porroie. ne ie ne uueil. je laim tant que par tout men dueil: se ie muir ce mont fet mi oeil. Ia deuers moi niert fete deseurance: de madame nul ior que que nus die. ne ia mes de(us) ne men doit la pois sance: pour ce nen puis dou cuer perdre la uie. ie lamerai loiaument sanz faintise. car il a plus en son cuer de fra(n)chi se. cent mile tanz que dire ne porroie. si me dont de(us) de mada me auoir ioie. com ie uoir di. Se iaim la blondete ne men blasmez mie. car tuit mi pen ser sont ali. Ie sui uostres ligement: dame de ualor. tout ades iolie ment: me tient uostre amor. bele douce amie. de bonte gar nie. fresche de color. en uous [c. 373 b] maint honor. toute cortoisie. sest en uous logie. tout ades entierement: auous me re(n)t. Mult se set bel contenir: madame au uis cler. quant sa grant biaute remir: li doz maus damer. me semont et prie. que ma douce amie ne uueille fausser. trop fet a lo er. que que nus endie. touz iorz sanz boisdie. mabandoing ali seruir. sanz defaillir. De(us) confonde mauparliers: fe lons sont et faus. de mesdire est leur mestier: et de fere maus. de menconges faire. de uerite taire. sesforcent en traus. aus amanz loiaus. font souuent contraire. trop mont fet maus traire. de(us) leur en doint leur louiers: li droit u riers. Ia ne sauront mes disant: la ioie que iai. onques mes nen oi autant trop ai le cuer gai. de ma douce amie. qui ma otroiee. samour de cuer u(ra)i biau ioel iai. cuer et cors et uie. met en sa baillie. douce dame a [c. 374 a] uous me rent. a uo talent. Aloi al amour me rent: par droit ma conquis. de moi afet son seriant ali me sui mis. cest grant seignorie. quant am(or)s motrie. que ie soie amis. tot ason deuis. seruirai mamie. siens sui que quen die. moie est madame auenant: tout son uiuant. Cai cuer et gent doit auo ir sanz muer: qui damors ue ut auoir la seignorie. car au trement ne se doit nul meller: de bone amor aquerre en sa ba illie. de(us) me dont si seruir to te mauie. amadame la bele lescheuie. que mesdisant ne [c. 374 b] me puissent greuer: par lor fe lon mauparler. Ioieuse ment me uueil aba(n) donner: abone amour seruir sanz tricherie. car bonement et sanz nul mal penser: ai ie do ne mon cuer en druerie. ama dame car bone amour me prie. que madame ne uueille oublier mie. si amerai de fin cuer sa(n)z fausser. pour les mesdisanz creuer. Li mesdisant qui de(us) puist mal doner: mont trop greue et ma tres dou ce amie. leul pour itant que ie ne uueil loer: leur faussete ne leur ypocrisie. trop sont felon uers moi de(us) les mau die. et si ni ont reson nule q(ue)n uie. mes ia pour aus ne lerai a amer: ma douce dame au uis cler. Entierement ne ne q(ui) er refuser: les maus damours pour chose que nus die. car doucement seuent amors na urer: et bien garir sanz art de cururgie. douce dame plai ne de courtoisie. mon cuer uo(s) doing atouz iorz et otrie. ia mes nul ior ne le qier reclam(er): or pensez dubien garden. Tot [c. 375 a] maintenant faut lamor sanz douter: quant on ipense anu le uilanie. en fin amant ne doit on pas trouuer: chose qui tort amal ne a boisdie. tant est amors honoree et seruie. com li amant se gar dent de folie. qui les douz ma(us) damors ueut endurer: sa da me ne doit guiler. Il mest auis que nus ne puet chanter: de iolif cuer sa mors ne li consent. qui ma do ne uouloir de bien amer: si le(n) merci de cest iolif present. car mult men truis amende. cuer qui ne ueut touz dis en loi aute. fine amour seruir: ne [c. 375 b] ueut enli uaillance retenir. Samors ma fet aucun mal endurer: gespoir quencor a urai alegement. et samours ueut que sanz guerredoner: serue touz dis ie le uueil en sement. fins amanz doit pren dre engre. ce quamors fet se(n) si mest destine. que doie mo rir: pour ceste amour ie le uueil bien sousfrir. Ie sai de uoir quamors me fet pen ser: en trop haut lieu mes ie ne sai conment. on puist par droit son conmant refuser: quant li plera mi plus cru el tourment. ierent a ioie tor ne. saibon espoir ie sai de ue rite. quamors puet merir: plus de touz biens quon ne puet deseruir. Si me do(n)t de(us) aioie recouurer: iai ma dame seruie loiaument. et seruiraine porroie oublier: son douz senblant son bel aco intement. quant ie remir sa biaute dont iai le cuer da mors si enbrase. de tres gra(n)t desir: qua paine puis mes euz de li partir. Meilleur de li ne porroit nus trouu(er): pour dieu amors car li donez [c. 376 a] talent. de moi aidier sanz li deshenorer: sun biau senbla(n)t mi fesoit seulement. ele ma uroit conforte. de grant ioie de(us) li doint uolente. de mon chant oir: ali ne mos autre ment descouurir. Lautrier quant ie che uauchoie: desouz lonbre du(n) prael. trouuai gentil pastore le: les euz uerz le chief blon del. uestue dun bliaudel. la color fresche et uermeille. de roses fet un chapel. Ie la saluai la bele: ele me respont briement. bele auez uous poi(n)t dami qui uous face biau sen blant. tantost respont enri ant. nenil uoir ch(evalie)r sire. mes gen aloie un querant. Bele [c. 376 b] puis quami nauez ditez se uos mamerez. ele respont conme sage: oil se uous mespousez. lors ferez uoz uolentez. et se querez autre chose: ce seroit des loiau tez. Bele ce lessiez ester: na uons cure despouser. ainz de merrons nostre ioie tant com la porrons mener. de besier et dacoler. et ie uous ferai fian ce. que ie naurai autre aper. Sire uostre biau senblant: ua mon cuer si destraignant. uostres sui que que nus die: des cestui iour en auant. nala pas.iy. pas auant. entre ses bras la sesie deseur lerbe u(er)doia(n)t. Chanter me fet ce dont ie criem morir: loial amour et douce et desirree. si me merue il conment puet auenir: que samors est lariens qui plus magree. tant ai doucor en mon [c. 377 a] maimaintenir. quant pis me fet amors et plus magree. de(us) uerrai ia la pramesse aueree. do(n)t fine amour me deuoit enrichir. La pramesse mest tornee au faillir: quesperance sen est de moi alee. sensi la pert ne sai que deuenir. ahi dame comd(ur)e destinee. quant nul confort ne puis de uous auoir. bien est mamors esprise et alumee. mult me poise quant uous di ma pensee: quant par ce pert dont deuroie ioir. Et ne pourquant ne sen doit re pentir: pour mal sentir cil q(ui) aseruir bee. assez uueil melz cest paine sousfrir: qun tot seul iour leusse entroubliee. que si souuent recort et a loi sir. sa grant biaute fine et fra(n) che esmeree. qui si mocit coie ment acelee. et gieu et chant pour mon penser couurir. Douce dame pour qui plaig et souspir: la plus uaillant [c. 377 b] qui soit de mere nee. de uous ne uueil ne qier ne doi partir: et pour uous ai toute ioie ou bliee. tant finement uous ai(n) et uous desir. que ia sanz mort nen sera mes ostee. la grant a mour qui mest el cuer entree: ne sai se ia le me uoudroiz me rir. Onques ne soi amer a recelee: pour ceu aurai main te paine enduree. que iai un cuer a amors maintenir. franc et loial bele dame honoree. or doingne de(us) qil uous uiengne aplesir. que uostre amor fine me soit donee. quen la meillor doit bien estre trouuee: La grant pitiez dont merciz doit uenir. Quant ie uoi le douz tens uenir: que faut noif et gelee. et ioi ces oisellons tentir: el bois soz la ramee. lors me fet madame sentir. un mal do(n)t [c. 378 a] ia ne qier guerir. ne ia nen aurai mee. entre qil li uieng ne aplaisir. quel mait ioie donee. Ha de(us) car mi fe tes morir: quant nai ce qui magree. mort pren moi fui nel puis sos frir: ne lai ie esgradee. oncor uueil ie qua son plesir. mi fa ce madame languir. se ma mort aiuree. mors sui sensi se ueut tenir. que longue ment me hee. Douce da me or uous uoil proier: que de rien que ie die. ne uous daigniez ia corrocier: mes tenez afolie. par biau sen blant sanz otroier. me poez ma uie aloignier. sine mo cirroiz mie. nauez honor de guerroier. ce dont estes saisie. Lautrier estoie en un uergier. soi deus dames con [c. 378 b] seillier. tant queles pristrent atencier. et leur paroles ahau cier. acoutez fui souz un rosier. desouz une ente florie. dist lu na a lautre conseil qier. dun mauues qui maime et prie pour louier. amerai ie tel ch(evalie)r coart. por sa mauuestie. Vns autres me refet prier. franz et cortois et biau parliers. et quant il reua tournoier. en son pais meilleur ne qier. sage(s) est et tient son cors chier. sa(n)z orgueil et sanz folie. mes il na uroit damor mestier qui tort a marcheandre. au premier li fui crue(us) alacointier: por le mauues qui len prie. Dist [c. 379 a] la bone ie di pour droit. q(ue) tres bele dame amer doit. bon ch(evalie)r sel la percoit. que fins et loia(us) uers li soit. et cele qui auoir de coit. dame ne la piau ie mie. gar ce est puis qui len set et uoit. que pour loier sest honie. qui la croit. fo(us) est et sa folie boit. quant de largent la saisie. Dist la fausse qui uous crer roit. de mesaise et de faim mor roit. naim pas ch(evalie)r qui tornoit. et erre et despent et acroit. et en yuer se muert de froit. qant sa creance est faillie. ne qier q(ue) mes druz pecoit grosse lance pour samie. orendroit prenez lonor et ie lesploit. si uerro(n)s la melz garnie. Desconfortez plains de do lor et dire: mestuet chanter quailleurs nai ou entendre. tout le mont uoi fors moi ioer et rire: ne ie ne truis [c. 379 b] qui dennui me desfende. ce le mocit qui mes cuers pl(us) desirre. sen sui irez quant ele nen amende. chascuns dit qil aime autresi: pour ce ne conoist on lami. El ne se(n)t pas mon duel ne mon mar tire: pour ce estuet quasa merci entende. touz faus a manz par qui ma ioie enpire: pri ie a dieu quen enfer les de(s) cende. iaim fet chascuns g(ra)nt loisir ont du dire. mes pou en uoi qui a amors entende. tuit se uantent dame autre si. pource. De moi greuer est amors coustumiere: si me fet bien pour quoi de li me plaingne. mes a sousfrir mest la paine legiere: se ce li plest que a amer mensaigne. mes cuers me dit que souue(n)t [c. 380 a] la reqiere. mes noaus est q(ua)nt el plus me destraigne. Onq(ue)s ne fis uers li fausse priere: car ie ne sai ne ia ne le ma praigne. la moie amors nest mie noue liere: qil nest fors li nule ou mes cuers remaigne. se plus ni praing languisse en est mult chiere. puis qil li plest que ensi me destraigne. chas cuns dit. Conseilliez moi dame quel poez faire: sensi me muir ne sai mes qui me tieng ne. abone amor de quoi li cu ers mesclaire: quant ie uos uoi se ioie men auiengne. mult me merueil com frans cuers debounaire. pouez pen ser riens dont ie morir crie(n)g ne. chascuns dit En chantant mestuet co(n) plaindre: amadame et a amors. seruies les ai sanz faindre: co(n) ques ni trouuai secors. si ne lor est pas honors. de moi greuer [c. 380 b] et destraindre. conques noi tant de dolors. que uousisse am(er) aillors. Fine amour ne puet remain dre: pour mal tret mes la poor(s). de ce quen ne puet ataindre: fet esmaier les plusors. dame mes uostre ualors. qui de toutes est la graindre. me fet et fera touz iorz: prendre en gre ma(us) et dolor(s). Amors ie ne me plaing mie: se cele me ueut greuer. qui iai en mon cuer seruie: pour seruir et honorer. ne men porroie las ser. mes dune riens muir den uie. que souuent ni os aler. ne sanz li ne puis durer. Bele pour qui iaim ma uie: ie sui uo stres sanz fausser. se ne me uou liez mie: ne men puis pour ce oster. morir uueil ou acheuer. mes esperance mafie. que cil doit merci trouuer: qui set seruir et amer. Touz iorz lai en re menbrance: des que ie primes la ui. son gent cors et sa senbla(n) ce: et la grant biaute de li. qui si ont mon cuer saisi. conques noi duel ne pesance. que ne me isse en oubli: quant ie parler en oi. [c. 381 a] Conment que longue demo re: aie fete de chanter. ore est b(ie)n resons et ore: que mi doie re torner. quamors ma fet oubli er. lennui qui lonc tens ma mort. et done nouuiau deport. bele pour qui chant et deport merci. Certes dame m(u)lt senore: qui cortois est contre tort. q(ua)inz de cruel au deseure: noi dire bon confort. et puis amors q(ue) ie port. me fet plus que moi a mer. auous pour dieu doit me(n) brer. quen gentil cuer doit on trouuer merci. En perilleu se auenture: mauez amours atorne. quant pour uous na de moi cure: cele aqui mauez done. mors me sui par uostre [c. 381 b] gre. mes honte iauroiz pour uoir. se ne la fetes doloir. tant quencor daint auoir de moi m(er) ci. La merciz mest si oscure: que ie ne la puis ueoir. que tant desir sa faiture: et sa maniere asauoir. que ie cuit au mien espoir. quentre biau te et merci. sont desasenble pour mi. quant en uous da me nai trouue merci. Biau mest quant uoi uer dir les chans: conmencement senble deste. qui que die qyu(er)s est franz: ie le tieng a felon prouue. es oisellons ai mis mo(n) pens pour quai mon chant renouuele. sanz amors ai este lonc tens. ore iai mis tout mo(n) [c. 382 a] pense. damours ai eu grant repos: ore en sui en la paine entre. onques anului nen quis lo(us): par moi ert ma(us) ou bons li grez. En bon lieu me sui pris damer: ne sai que il men auendra. sen si puis longuement ester: de(us) en auant conment ira. mult me delit en esgarder: la pais ou madame esta. damors ai eu. Mult li di roie uolentiers: conment ie laim en bone foi. mes ie ne sui pas li premiers chas cuns le ueut dire de soi. ore est mes pensers trop leg(er)s: et auques tournez a desroi. touz iorz serai ses ch(evalie)rs: mes que le naint autrui q(ue) moi damors ai eu. Se madame sousfrir uouloit: sol itant que pensasse ali. ia de noa(us) ne len seroit: et ie menten [c. 382 b] droie aguari. las pour quoi le me desfendoit: quant ie ne li mant ne li pri. mult ma labele en son destroit: ne le ne set de qui ie di. damors ai eu. Li uilains dit en so(n) respit: quau uespre loon le biau ior. las moi ert il ca en arrier: mult malement cheu damors. mes or men puis au ques hetier: et en chantant dire mon plor. se madame ti ent son cors chier. niert pas pour moi mes pour sonor. damors ai eu. Qvant li tens torne auer dure: au conmencement des te mult ont cil bone auent(ur)e: qui aiment et sont ame. mes iaim las en tel mesure: qua tart aurai recouure. car la [c. 383 a] franche criature: ne set pas ma uolente. Damors nai autre deduit: fors penser et ueillier la nuit. Tant est preuz et haute chose: labele dont ie uous di. que nus querre ne li ose: ne parler damours a li. aulis ala flor de rose: me(n) dedui et men oubli. car mes cuers point ne repose: si nen os crier merci. damors nai. Mult ai longuement couu(er) te: ceste uolente damours. me(s) se par nule deserte: men pooit uenir secours. ne plaindroie pas laperte: de latente de toz iours. car lire que iai sousfer te malegeroit ma dolors. Da mours nai. De(us) com est de ioie sire: qui souuent la puet ueoir. et cil plus qui li puet dire: partie de son uouloir. mes ie ne puis pas ellire: ch ascuns face son pouoir. melz uueil estre en ce martire: q(ue) dun autre ioie auoir. Damors. Mander li uueil mon ser [c. 383 b] uise: et saluz par un escrit. et prier par sa franchise: qua la ioie ne moublit. mes au cun preu en ellise: qui ele da mours asfit. quen ne puet en nule guise: auoir ioie sa(n)z delit. Damours nai. Qvant oi tentir et bas et haut: le rosignol parmi le gaut. ie lescout las mes moi nen chaut: car la ioie du cuer me faut. chascun ior ai nouuel assaut: dam(or)s ne sai se riens me uaut. g(ra)nt dolor est et grief paine: tret len damours loigtaine. Ie [c. 384 a] plaindroie mon grant ennui dolenz: mes ie ne sai aqui. on ques la bele ne conui. ne ses priuez onques ne fui. ce que gen sai cest par autrui. si ma conquis que ses hons sui. g(ra)nz dolors. Com fo(us) ai dit si men repent. trop en paroil certai nement. car ainz noi son acoi(n) tement. si uueil quele maint loiaument. mes on deuine plus souuent: ce dont on a greigneur talent. granz dolor(s). Ne qier pas des loial amour mes conpaignie sanz folor. son biau parler et sa doucor. et lun pour lautre face honor. qui damors qiert plus grant laissor. toz iorz empire au chi ef du tor. granz dolors. Trop ueut auoir damors conquis. qui plus en qiert honor et p(ri)s. et en deduit et ioie et pris. et plus cortois et melz apris. as sez conqiert ce mest auis. qui bons deuient pour estre amis. Ala doucor dont li oisia(us): refraignent et li buisson. me croist ioie et reuia(us): alent(ra)nt [c. 384 b] de la seson. de(us) tant mest li pen ser bia(us). dont ia ne lirai le no(n) et li iorz touz tens nouuiaus. que de samour me fist don. pou la uoi sisui ades: du cors loig et du cors pres. Ie soloie assez sauoir: pour aut(re)s genz maintenir. mes or cuit mult pou sauoir: pour si hau te amour seruir. tant mamis en bon espoir nus ne li porroit merir. ne pour quant a mon pouoir: sui du tout ason uou loir. pou la uoi. Dela rie(n)s dont plus mesmai: uueil ma dame mult prier. se ie tant de sens nen ai: qua li me sache acointier. et ie son uouloir ne sai bien le mie doit enseignier. et ie certes le ferai de bon cu er et uolentiers. pou la voi. En touz les lieus ou ie sui mes corages est ali. ligement [c. 385 a] touz iorz sui en sa merci. pour quant se li cors sont dui. li cuer sont du tout honi. ne de ioie ne dennui: nauons entre nous parti. pou la uoi. Onques mes ne fui sorpris: de nule am(or) ne destroiz. mes or mont du tout conquis: ses sens et sa bone foi. cors a gent et cler le uis. blanches mains et lon gues doiz. douz senblant et simple ris: bien est faite en touz endroiz. pou la uoi. Chanterai pour mon co rage: que ie uueil reconforter. quauecques mon grant dama ge: ne qier morir ne foler. q(ua)nt de la terre sauuage: ne uoi mes nul retorner. ou cil est qui ra soage: mes ma(us) quant gen ai [c. 385 b] parler. De(us) quant crierons outree. sire aidiez au pelerin: par qui sui espoantee car fe lon sont sarrazin. De ce sui au cuer dolente: que cil nest en biauuoisin. en qui iai mise mentente or nen ai ne gieu ne ris. sil est biaus et ie sui ge(n) te. sire pour quoi le feis. q(ua)nt luns a lautre atalente: pour quoi nos endepartis. De(us). Sousfrerai entel estage: tant quel uoie rapasser. il est en pelerinage: mult ate(n)t son retorner. car autre de mon lignage ne qier ache son trouuer. autrui face ma riage: mult est fo(us) qui en ueut parler. De(us). Dece fui mult deceue que ne fui au conuoier: sa chemise qot ues tue: menuoia pour enbracier. lanuit quant samor margue: lamet auec moi couchier: m(u)lt estroit ama char nue: pour mes maus assoagier. De(us). [c. 386 a] De ce sui en bone entente: quant ie son honmage p(ri)s. quant lalaine douce uente qui uient du tres douz pais. ou cil est qui matalente uolen tiers itour mon vis. Deus. mest uis que ie le sente par desouz mon mantiau gris. Chanter uueil damors certaine: pour alegier ma dolor. mes ma ioie est si loig taine: ne sai la quel partre tor. quant ce le mon cuer en maine. qui ne me ueut a nul iour reconforter. am(or)s ne mi let durer: a pou ne muir pour bien am(er). Dame [c. 386 b] de grant bonte plaine: la plus bele et la meillor. bien auroit sauue sa paine: en longue atente damor. qui uous en donroit estraine du(n) seul besier par amours: ou da coler. amors ne mi. Il nest chetis qui ne qiere: ce dont il nauroit mestier. las iai quis en tel maniere. mire et mon grant enconbrier. se ie nai madame chiere. tout me couuendra lessier ioie et chanter. amors. Dame por gent losengiere: ne doit bo ne amour changier. mes entendez ma priere: seulem(en)t dun douz besier. amors proi que len reqiere ne par autre mesagier. ne los mander. am(or)s. Ma chanconnete amadame: iras tu sanz delaier. pour li questaingne la flanme: del feu quenz el cors ma mis. se ce non enuoit pour lame: du chetif cors qui fenist sanz pl(us) durer. amors ne mi let durer: apou ne muir por b(ie)n amer. Qvant nest flor blanche et uermeille: que li arbre [c. 387 a] sont rame. et li douz tens sapa reille: de uenir asa clarte. de moi me uient amerueille. conment iai tourne. mon cuer la ou il tressaille. trop par a il haut monte. he las se ie li pri merci. se ie ifail mal maura bailli. Ice ne puis ie pas dire: que li miens cuers soit amoi. ainz est mes mestre et mes sire: ce qil pensse a force otroi. nen sai autre melz ellire: bien conois et uoi. quamer mestuet amar tire la ou ie ne doi. he las. Tant ai cele mon corage: q(ue) ie ne puis sousfrir mais. es poir si aurai damage: melz me uenist estre enpais. mes granz amors senble rage ia nus fins mauues. ne sera en [c. 387 b] son aage: quen poise le fais. he las. Cest bien estrange maniere: de ce quen plus am(er)a. qil sen couuient trere arrie re: de(us) com fort chose ci a. car cil qui plus laura chiere: ensus sen traira. ce fet la ge(n)t losengiere: que ia de(us) naura. he las. Douce dame simple et coie: merci uous proi sol itant. se li uo franz cuers ot(ro)ie: ce que li que li qier et dema(n)t. que de uous noauz ne soie: q(ue) gestoie de deuant. car se ie ice perdoie: mors seroie en aua(n)t ha las seie li pri merci: Conc ire damours ense igna: anul dehetie achanter. ie sui cil par qui on saura: q(ue)l conseil on en puet doner. car iteus est mauie. et uous q(ui) moez dementer: ne uous re [c. 388 a] traiez mie pour ce de bien amer. quele abien pouoir demerir: touz les maus quele fet se(n)tir. Touz les maus que de(us) con manda: et que de(us) porroit en durer. aurai ie tret madame ha: pour uous que ne puis oublier: dautre amor nai enuie. iceste amour est sanz finer. nen re pentirai mie. nes se ie muir si doing ie mame. auous ser uir: quant li cors ne porra sos frir. Et pour ce dame uos demant: quels est la uostre uo lente. uoulez uous que iate(n) de tant: que losengier soie(n)t passe. uolentiers le seroie. mes li mons en est si pueplez. que trop greuez seroie. ainz que passe: fussent cele enuieu se gent. que li plus du mon de si prent. Flor ne uerdure de pre: ne chant doisia(us) ne magree. por [c. 388 b] ce quai lonc tens este: fors de ma douce contree. mes bien sa chiez desirree. quainz ni ot faus se: ainz ai lamour merciee. q(ui) du cuer me muet. et puis que fere lestuet nul confort ualoir ni puet. Sonques a hon me uiuant: fu ioie damours donnee. pour amer sanz faussete: de(us) ou est la moie alee. que certes ie lai amee. de tel uolente. et seruie et honoree. que du cuer me muet. et puis. Chanco(n) la testuet aler: ou iatent gre igneur aie. plus ni os par toi mander: mes bien la losenge et prie. que touz sui ensa baillie tant quai adurer: quapres ert maine samie que du cuer me muet. et puis. Chanco(n) ioi aucun conter: qil ueut b(ie)n [c. 389 a] quamors locie. nel uoudroie nes penser: car morir ne uueil ie mie. ainz aim melz que que nus die. uiure et bien amer. que par cert lamor seruie qui du cuer me mu et: et puis. Partir damours est noienz: et cil qui sen ueut retraire. lonc tens ai este pen sanz: conment li poisse plere. de seruir la debounaire sui ie si ioianz. cest li touz de mon afaire. que du cuer me muet. et puis que fere lestuet. Amors me semont et prie: que ie chant. mes ma dolor le me desfent. si est bien droiz que ie die son talent. mes trop ma fet mon cuer dolent. pour une que iai guerpie. et si ne cuidas se mie. que pour nule riens [c. 389 b] uiuant: lessasse sa conpaig nie. Grant mestier auroit daie: qui ce sent. que iai sousfert tant longuem(en)t. nencor nen recroi ie mie. an cois atent. et atendrai tot mon uiuant. une fausse p(ro) fecie. tuit dient qui merci prie. et onques ne sen repent: que merciz ne li faut mie. Sire de(us) en tante guise: maura amors demene. ainz ne mi trouua lasse: nes loignie de son seruise. ne ia pour nul autre afaire. riens ne mi por roit tant plaire. que geusse autre pense: fors q(ua) madame [c. 390 a] et a de. Sire de(us) ele a si p(ri) se grant ualeur et grant biaute. tot est enli assenble. par pitie et par franchise. et sest si tres de bounaire. que nus ne porroit retraire. la grant debonaire te. de li fors moi et fors de. Qvant uoi este et le ten(s) reuenir: que bois et pre con mencent auerdir. se iai ame bien men doit souuenir. m(u)lt doi hair ceus qui me font guerpir. la bele riens que iaim tant et desir. de(us) si bel oeil si bel oeil si bel oeil. me font am(er) cent tans pl(us) q(ue) ne suel. [c. 390 b] Cil qui damer norent on ques talent: ne seuent pas langoisse que ie sent. que ie sui cil par le mien encient: q(ua) mors fist ia plus lie et plus ioiant. ha las chetis conmeor le me reuent. de(us) tant la uuel tant la uueil tant la uueil: por son solaz et por son bel a cueil. Pluie ne uens gelee ne froidure: ne me porroit rete nir de chanter. que ie ne pens anule criature: tant com ie faz a loiaument amer. nonq(ue)s blasmer ne men soi adroiture. car qui aime de fin cuer sanz fausser: il ne sen doit plai(n)d(re) mie. [c. 391 a] Cil ne dit pas ne reson ne mesure: que dit quamors fa ce maus endurer. car onques noi tant debone auenture: co(n) quant ie puis amadame pen ser. et ramenbrer sa tres dou ce faiture. et quant mi oeil lo sent bien esgarder. gel tieng a grant seignorie. Qui b(ie)n aime de bone amour entiere: ie ne di pas qil sen doie doloir. si com ie faz ma douce dame chiere: et seruirai touz iorz amon pouoir. sanz deceuoir sui siens en tel maniere: que iames plus ne li ferai sauoir. tant dout quel ne mescondie. Onques ne ui amours cru el ne fiere: anul ami qui ai(n)t en bon espoir. mes faus ama(n)t se traient tost arriere: qua(n)t on ne fet maintenant leur uouloir. mes dun uoer et du ne bele chiere. sui plus ioia(n)z. quant ie la puis auoir. qua tres ne seroit damie. Qvant uoi le tens felon rassoagier: et lerbe uert con tre soleil resplendre. lors chan [c. 391 b] terai qil me seroit mestier: que madame uousist son ho(n) me prendre. quen tout le mont plus de richor ne qier. car tuit li bien qui sont seroi ent maindre: que li mien uoir. je ne puis sel ne me ueut atendre: grant ioie auoir. Las ie ne puis mon fin cuer chastoier: ne u(er)s celi ne puis damours des fendre. qui touz les maus du mont me fet chargier: ne nus fors li ne men por roit desfendre. si cruelment me puet ele essaier: quapres la mort mestuet les biens [c. 392 a] atendre de samour uoir. Ne ie ne puis. Iceste amour qui si grief me respont: de so(n) uouloir ma si pris sanz fain tise. que ien aim tant toutes celes qui sont: que ia par moi nen ert une requise. las ie ne sai que cil autre amant font. car iaim ades cestui par tel deuise. si loiaument. sele ma it que ne sai en quel guise: len sen repent. Ie ne pris pas toute la riens du mont: se madame ne plest par sa fra(n) chise. que son ami celui quele confort: uousist un pou me rir son biau seruise. lors au(ro)ie plus que tuit cil qui sont. q(ue) la doucor men est el cors en tree. si bonement sele mait. Ie ne me poi onques ame surer: damer celi aqui mes cuers sapuie. ne uers autre ne uoudroie penser: car cest la riens aqui mes cuers ses tuie. si mait de(us) ie ne la qier fausser. ainz lamerai conme(n)t quel me destruie. par la m(er)ci que gen atent. se de moi ne sen fuie ie naim riens ta(n)t. Ianus hons pris ne dira [c. 392 b] sa reson: adroitement se dolen tement non. mes par esfors puet il fere chancon: mult ai amis mes poure en sont li don. honte iauront se pour ma reecon sui ca. ij. iu(er)s p(ri)s. Ce seuent bien mi honme et mi baron: englois norma(n)t poiteuin et gascon. que ie nai nul si poure conpaignon. que ie lessasse pour auoir en prison. ie nel di mie pour nule retracon: car oncor sui ie pris. Or sai ie bien de uoir certai nement. que ie ne pris ne ami ne parent. quant on me faut pour or ne pour argent. mult mest de moi mes plus mest de ma gent. quapres leur mort auront reprochement: se lon guement sui pris. Nest pas merueille se iai le cuer dolent: [c. 393 a] quant mes sires met in a t(er)re en torment. sil li menbrast de nostre serement. que nous feis mes andui conmunaument. ie sai de uoir que ia trop lon guement: ne seroie ca pris. Ce seuent bien angeuin et torain: cil bacheler qui or so(n)t riche et sain. quenconbrez sui loing daus en autre main. for ment maidassent mes il ne uoi ent grain. de beles armes so(n)t ore uuit et plain: pour ce que ie sui pris. Par grant franchise me couuient chanter: se uueil auo ir la riens que plus desir. mes ie ne sai ou ie puisse trouuer: bons moz ne chant que cil qui crient morir. ne puet sonor a g(ra)nt ioie tourner. et nepourquant [c. 393 b] fine amour le mensaigne. da mer cele qui la male mort praingne. qui ne mi ueut me(s) maus guerredoner. Douce dame qui iaour et souploi: et seruirai en trestout mon ae. seur toute riens auous ser uir motroi: se mes seruirs ne uous uenoit agre. mes cist trauaus miert ades b(ie)n le uoi. quant ie plus serf et ie plus uous truis fiere. me(us) fussiez uous leuee en froide biere. que longuement uos gabissiez de moi. Cre ai ie dit conme fo(us) outre lai: ia li mesfez ne me soit pardo nez. quant maudite ai cele qui plus doi foi: seruirai la de bone uolente. et sil li plest quel me retiengne osoi. ser uirai la conme ma dame chie re. ou se ce non la passion la fiere. si li prendra plus demoi conroi. Biau sire de(us) q(ue) me uaut esloigniers: puis [c. 394 a] uers li ne truis desferision. amee lai de loial cuer entier. nonques nul mal ni pensai se bien non. pour ce morrai conques ne soi trichier. las tant mar ui uostre bele se(n) blance. et uoz bia(us) euz qui mont naure sanz lance: ma les broches les uous puisse(n)t sachier. Trai mauez dou ce dame pour quoi: ia nai ie riens enuers uous deserui. pour uostre amour ai guer pie ma loi: et croi en dieu maugre touz mes amis. et si fetes de moi uostre bon foi. trai mauez douce dame honoree. trai mauez uous soiez trainee. si uous porroiz melz amender uers moi. Mult ma demore: que iaie chante a ioie. au douz tens deste: autresi com ie soloie. mes une amour me desuoie. et tient esgare. ou [c. 394 b] iai mis tout mon pense: en quel que lieu que ie soie. Sou uent ai plore: du talent que gen auoie. et plus desirre: q(ue)n tre ses douz braz nestoie. si uueil bien que len me(n)croie. que iai mon ae. loiaument ame. que nule riens ne disoie. Des qil est ensi: nest pas d(ro)iz que ie men plaingne. iai me(n) ti quele ne daigne. et si sui guari. destre son ami. sil li plest quo lui remaigne. Da me mon talent: uous dirai sanz deceuance. par un biau senblant: mauroiz gete de pesance. quainz empereres de france. not ioie si grant. he las pour quen chant. mort men a la remenbrance. Qvant ie uoi fremir la brueille: et le tens deste par tir. quier conmence auenir. [c. 395 a] que chiet flor et graine et fueille. lors plaing et plor et souspir. quant cele que tant desir. mocit et uers moi sor gueille: las qui me deuroit garir. Ie ne cuit que ie desuueille: ma mort se cest mon plesir. ne quencontre li mair. pour nul mal dont ie me du eille. se gen deuoie morir. me(s) sele daigne sousfrir. quen son douz uouloir macueille. melz len porroie seruir. Da me seur toutes loee: deualor et de biaute. chief luisant uis colore. granz et droite et aces mee. tout me sui auous do ne. dont ie sai de(us) mult bo(n) gre. quant la meilleur qui soit nee. me maine asa uo lente Dame soiez apensee: conment iai en si dure. que lonc tens me sui garde. den [c. 395 b] trer en uostre contree. por espoir de uostre gre. q(ue) melz aim mort que sante. dont fussiez pour moi blasmee: et morir sanz entre ame.. Dame plus mestuet dou ter uostre blasme que ma uie. pour ce nos auos parler. Qvant uoi rauerdir: u(er) giers au douz mois de mai. de ioie esbaudir: chascuns contre le tens gai. he las et ie que ferai. quant ne me puis resioir. deriens que uoie auenir. tel mal trai de la grant dolor que iai. Bien me soi trair quant de li macointai. el bel acuel [c. 396 a] lir: estrangement mi fiai. quant si franche la trouuai ne cuidai mes mal sentir. mes oncor me fet languir. que bien sai: que dautre am(or) ne morrai. Nus ne puet guenchir: alamort ne clerc ne lai. et se pour li muir: co(n) me fins amis uerai. auis mest que ie serai: deuant dieu si com martir. nepourquant sanz repentir seruirai. ne ia ne men retrerai. Quant li oisellon menu: chantent par le gaut foillu. que cil bois souuent sont dru: pour le douz tens quiest ue nu. mestuet que me plaig ne quant si me destraigne. la bele qui ma tolu: son solaz [c. 396 b] et sa uertu. Ne sai qui mi a ueu: mes a tort sui mescreu. melz uoudroie estre perdu: que par moi fust auenu. et quele gaaingne. amoi estre estragne. tant iai du tans perdu: com li contanz sont tenu. Qui q(ue)n ait le tort eu: dame ie me clai(n) uaincu. quant iai bien ap(er)ceu: que mi mal en sont uenu. mes cuers uous remaigne. pitiez uous en praigne. que maint honme ont deceu: logengier et confondu. Par moi n(er)t il ia seu: sen ont il maint plet tenu. et mult mont sore coru: et mainte foiz ai ueu. que chas cuns maplaigne. et gree et en saigne. ore ont au deuant ten du: li renoie mescreu. Dame ne me soit tolu: ce que iai ta(n)t atendu. pour haut cri ne por haut hu: car bien auez coneu. conment qil enpraigne. ni a uroiz conpaigne. ne ia ne serai meu: du point ou me sui tenu. Bien cuidai guarir. amor(s) par fouir. loig de li. mes mi douz souspir. arrier au languir. mont [c. 397 a] torne. que ne truis contree. ou ie ma pensee. poisse guer pir. pour morir. Quant ie uoi uestir. son cors et coin tir: lacesme. qui fet oscurcir. autres enueillir: entour li. si la de(us) ouuree. aligne doree. au monde esbahir. En mai par la matinee: quant uoi rauerdir. lerbe u(er)t seur la rousee: et uergier florir. lors chant dune amour celee do(n)t ie criem morir. qui si mest el cuer entree: que nen puet issir. ne nen qier partir pour riens [c. 397 b] qui soit nee. quant plus lare mir. plus mocit et plus mag(re)e. tout a son plesir. Grant et gent et acesmee: gel sai sa(n)z faillir. uous mauez lamort donee: par mon fol desir. fo letez si amoree: fet bien a sous frir. nul autre sens ne ma gree: si mi uueil tenir. iai(n) melz amorir. de mort sauo ree. que uiure et languir: se ma uie uous ennuie. ia ne(n) qier garir. Pensis damours ioianz et corrociez: mestuet chanter quant madame men prie. on ques mes ior ne fui si esmaiez: grant poor ai que ne soit ia [c. 398 a] mamie. sest il bien droiz que pour li chant et rie. he las do lenz iames ne serailiez. sesa pitiez ne uaint sa seignorie. Par dieu amours se uers li ne maidiez: ie me plaindrai de uous toute ma uie. se ion ques fis riens que uous uou sissiez: li guerredons soit te(us) quele me die. amis bien sai que ne me haez mie. lors seroie ioianz et renuoisiez. et aplusors de bone conpaig nie. Douce dame nus ne uous aime tant: com ie tot seus si en morrai denuie. cent foiz le iour uous re gart en pensant: et pri mer ci que ne mociez mie. ie nai pouoir quautrement le uos die. et sil uous plest asauoir mon talent: regardez moi si conoistrez ma uie. Bien me deusse targier: [c. 398 b] de chancons faire et de moz et de chanz. quant ie me doi es loignier: de la meillor de toutes les uaillanz. et si en puis faire uoire uantance. que ie faz plus pour dieu q(ue) nus amanz. si en sui mult en droit lame ioianz. mes iai du cors et pitie et pesance. Ne ia pour nul desirrier: ne re mandrai auecques tes tiranz. qui sont croisie et a loier: pour doner clers et bouriois et serianz. plus en croit sa cou uoitie que creance. et quant la croiz nen puet estre gara(n)z [c. 399 a] atels croisiez sera de(us) mult sousfranz. se ne sen uenge a pou de demorance. On se doit bien esforcier: dedieu ser uir ia ni soit li talenz. en la char uaintre et plessier: que de pechier est ades desirranz. adonc uoit de(us) la double peni tance. ha las se nus se doit sau uer dolanz. dont doit estre la merite mult granz. car si do lenz nus ne se part de france. Qui les barons enpiriez: sert sanz eur ia tant naura serui. qil leur en praigne pi tiez: pour ce doit on dieu s(er) uir et amer. qil ni couuient ne eur ne cheance. mes q(ui) melz sert et melz li est meri. car ple ust dieu quamours feist ausi. enuers touz ceus qui en lui o(n)t fiance. Dehait libers qui est de tel senblance: com li oi sia(us) qui conchie son nif. pou en ia nait son raigne honi. pour tant qil ait seur ses hon mes puissance. Avne fontaine lez un bois rame. iehane et alaine [c. 399 b] seules itrouue. ieles salue. et la plus prochaine quant mot esgarde. malues dema(n) de: quel besoing me maine. Bele amours certaine: ma lonc tens dure. aquien demaine: iai mon cuer done. mes mult ma este ceste am(or) uilaine. ia nen partire. car en tel pense. faz ma quara(n) taine. Ch(evalie)r sanz faille: ensi auez non. par adeuinail le: nos grieuent felon. por ce ne uolon. que nostre as senblaille. sache se nos no(n). que leur traison: noz fins cuers nasaille. Bele de(us) nous uaille: ace que pen som. de ma(us) ne nos chaille: mes touz iorz seruom. car en si uaintrom. amors sanz ba taille. se paine imetom. qui atent tel don: adroit se tra uaille. Ch(evalie)r la ioie quant el uient damors. granz ma(us) tres apoie: et oste dolors. [c. 400 a] en li sien secors: tout honor me(s) troie: en fin cuer ioios. si uo lons touz iorz estre ensa ma naie. Ne me done pas talent: de chanter li mois de mai. me(s) amours de qui descent: un nouuiau confort que iai. q(uan)t cele qui longuement. ma te nu en grant esmai. recoitmo(n) seruise et prent. et ie plus ne li qier mie. Cuer et cors entierement: en son seruise metrai. biau mest sele me re prent: si tost conme mesferai. et quant ie a encient. ses con manz trespasserai. ia puis nai e alegement. des ma(us) dont ie qier aie. Ne sai pour quoi [c. 400 b] ne conment: mauint quant si haut pensai. nou ie pris le hardement: car en moi chose ne sai. qui damer si hautement me deust metre en essai. fors amours tant seulement: qui seur moi a seignorie. Ne rose ne flor de lis: ne des oisia(us) li chanz. ne douz mais ne auris. ne rosigno(us) iolis. ne mi fet si ioianz ne pensis. com hau te amour seignoriz. que dam(or)s uiennent mi chantet mi plor. ne dautre labour. ne sert mes cuers anul ior. Si bonem(en)t ma conquis: madame en regardant. que tant com soie uis. ne serai fors quamis. mo rir en atendant: me sera lo(us) [c. 401 a] et pris. quen amour: na nuli si haute honor. afin ameor: com pour li sousfrir dolor. Da me donor et de pris: com sero it auenant. quen uostre sim ple uis. de grant biaute esp(ri)s. trouuasse un douz senblant ou un douz ris. qui fust sen blanz amerciz. mes damor. nai ie riens fors que iaor. de dames la flor: de biaute mi reor. Bele quant ie du pais: serai tourne plorant. prie uous franc cuer gentis. que iadonc soie fis. diez adeu uous conmant douz amis. lor(s) aurai tout adeuis. ne la meil lor. ne facent losengeor. fail lir au retor. ia tant ni aient des lor. Bergier de uille champes tre. pestre ses aignoia(us) menot. et not. fors un sien chienet en destre. estre uousist par sen blant. en enblant. la ou robi(n)s [c. 401 b] flaiolot. et ot. la uoiz qui res pont. et espont: la note du do renlot. Quant robins uit la pucele. cele. uint a lui riant. atant,acole la damoi sele. ele. le tret du sentier. car entier. son douz cuer et so(n) talant. en alant. ont fet ma int trestor. et entor. entraco ler et besant. Dist robin(s) se ie sauoie. uoie. quautres ne seust. seust. mamie a me(n) gier aioie. oie. et gastiaus peurez. abuurez. aim grant henap de fust. et fust. li uins formentie(us). et ite(us). que ma dame nel refust. Av nouuiau tens toute riens sesioist. cil oisellon co(n) mencent nouuia(us) sons. en ces uergiers uiolete florist: [c. 402 a] et par amours chantentama(n)z chancons. si ne mest pastou te ioie me nuist. quant pl(us) en uoi et il mains menb elist. quant pas natent a auoir guerison: de la bele mes so uent a larron: de cuer plore et souspire. Ie cuidai bien auoir sestre deust: en aucun tens de madame pardon. ne qua nul ior aut(re) mari neust: fors moi tot seul qui ses liges hon. car son senblant oncor ne me de sist. me disoient quauant touz me uousist. amer por ce ai mis en sa prison. moi et mon cuer et ore a pris ba ron. sen muir de duel et di [c. 402 b] re. Riens ne me plest en cest siecle uiuant: puis que ieaialabele failli. quele dono it amoi par son senblant: se(n)s et honor hardement cuer io li. ore est torne ce derrieres deuant. caratouz iorz aurai cuer gemissant. plain de dolor plorant tristre et marri. ne ia nul ior nel metrai en oubli: sen sui en grant martire. Biau sire de(us) parson fain tis senblant: ma madame co(n) fondu et trai. mes ce ont fet li sien apertement: pour son auoir lont donee a celui. qui nel deust pasaler regardant. dolenz ensui mes sel mamast autant. de loial cuer com ie fesoie li: maugre aus touz ieust il failli: ia pour ce nen fust pire. Amors ne se puet celer: souuent loi retraire. pour ce ne fin de penser: conme(n)t puisse faire. chancon qui [c. 403 a] puist plaire: acele que nos nonmer. car sanz ia amoi re traire. apris mon cuer son re paire. auec madame au uis cler. Lamerai tout sanz fausser: et sanz ia mesfaire. sen porro(n)t de duel creuer: felon de pu te aire. ia pour nul contraire ne lerai ie bien amer. li ma(us) quamors mi font traire. mi donent bon essamplaire de ris et ioie mener. Mult fet madame aloer: nus ne sen doit taire: car en tout le mont saper dausi bon afai re. nausi debonaire. ne por roit nus hons trouuer. q(ua)nt re mir son cler uiaire. nus ma(us) ne me puet desplaire. quam(or)s mi face endurer. Nus ne porroit sanz douter: sa biaute pour traire. quant ie la puis remirer: touz li cuers mesclai re. mes mi auersaire. me fo(n)t souuent douloser. car trop [c. 403 b] sont uers moi faussaire. par mentir et par detraire: sesforcent de moi greuer. Ie ne pris riens leur ian gler: ne tout leur asfaire. en bone amour honorer: ai mis sanz retraire. et sanz riens mesfaire. mon cuer et tout mon penser. amada me debonaire. doing tot mon cuer en doaire. iames nel qier reclamer. Amors dechanter ma uoie: par droite reson. si me destraint et mestroie: que pour raencon. ne pour fort prison. ne lerai afaire. cha(n) con debonaire. ainz chan terai liement. Mau gre la [c. 404 a] uilanie gent: serai renuoisiez souuent. La bele ou mes cuers sotroie: ma lentencion. done de maintenir ioie: sai droite acheson. quele a si douz non. que atouz doit plaire. sa bi aute retraire. si doi chanter liement. Mau gre la uilanie gent. Amours pour riens ne uoudroie: auoir cuer felo(n). que de madame perdroie: et de uous le don. que ia uoir n(us) hom. sen son cuer naere. pi tiez et repaire. mamera iolie ment. Maugre. Aucuns sont qui par usage: uuelent estre amez. mes amours ueut auoir gage: a ses uolentez. de fin cuer loe. ai tout mon usa ge. amadame sage. de li ser uir loiaument. Mau gre la uilaigent. Alentrant de mai: lautrerier cheuauchoie. en. i. pre trouuai: touse qui sonbroie. cors ot coi(n)te [c. 404 b] et gai: euz uerz crigne bloie. uers li men alai biau la saluoie. la bele pas ne sesfroie. ainz me dist de(us) uous dont ioie. onques mes se de(us) me uoie. si iolie nes gardai. et ele a sanz deceuoir: ceste chancon chantee. cil doit bien grant ioie auoir: qui iai mamour donee. Lez li ma restai: desouz la coudroie. son chant escoutai: trop biau ses banoie. ie laresonai plus biau que sauoie. et li demandai sa mour quel fust moie. sire se de(us) me dont ioie fet la bergie re ami ai. plus bia(us) que nus [c. 405 a] que ie uoie. mon fin cuer done li ai. ia nen partirai. sa tres fine amourete: me fet ali penser. se ie sui ioliete: nus ne men doit blasmer. Debounere ment: chanta la tousete. a moreusement: dist sa chanco nete. mes tout maintenant: li dis suer doucete. mon cuer uous present: soiez mamiete. fremau dor et cainturete uos donrrai de fin argent. chapi au dorfroiz et boursete: ouu(re)e mult richement. a uostre ta lent: ele dist nen parlez ia. que mamor est donee atel ia. Robin maime robin ma ro bin ma demandee si maura. Orgueilleusement: respont la blondete. qualez uous disa(n)t: ne sui pas folete. uostre faus senblant: ne uostre guilete. ne pris tant ne quant: ne qu ne noisete. nai talent q(ue) mon cuer mete. en honme de tel beubant. trop seroie ore nice te: se ie creoie tel gent. nen ferai noient. que iai si bien mon cuer done: que ia p(er) moi nen ert ostez. Jai amoretes a mon gre. sen sui pl(us) ioliuet assez. Bois ne lis ne rose en mai: [c. 405 b] ne mi fet mie chanter. mes a mors qui en esmai: me tient sanz guerredoner. ueillier me fet et penser. nautre guer redon nen ai. fors desir et es garder: de quoi mon cuer g(ra)nt gre sai. quant li plest a endur(er). Mar ellui ce que iamai: de ce me puis bien uanter. car grant folie pensai: de si hau tement amer. chier le men fet conperer li oeil dont ie regar dai. son gent cors et son uis cler. mes la paine que gen trai. suesfre ie pour amender. Iai serui et seruirai: ta(n)t que bien sera rendu. quant cele qui mon cuer a: ma sa(n)z guerredon tenu. de ce mest bien auenu. que ne li os dire [c. 406 a] uoir. que trop me fust mes cheu. car hons qui bee aualo ir: ne se doit clamer uaincu. Bien doit amors guerredo ner: les maus quas amanz fet sentir. maint ior mi ont fet souspirer: mainte nuit ueillier sanz dormir. mes onc ne mi seut tant greuer. que siens ne fusse sanz fausser. si mauroit bien mon seruise meri: se madame mi tenoit aami. En uous seruir et honorer: mot(ro)i biau cuer sanz re pentir. nest riens qui me [c. 406 b] puisse greuer: sen ioie me uo lez tenir. etse ailleurs uous uoi penser. dont sui ie morz sanz recouurer. sen uous ne truis ou pitie ou merci. mort ma mes cuers et uostre oeil mont trai. Madame en qui toute biaute: sest mise si tres finement. par touz les lieus ou uous alez: ausi com li sole(us) resplent. resclarcist la uostre biautez. deseur toutes aut(re)s clartez. otroiez moi se uous uient aplesir: ioie de uous. car riens tant ne desir. S ene fust la grant cruaute: de ce le mau parliere gent. et la tres grant desloiaute: ie lalas se uoir souuent. mes tant re dout leur faussetez. douz de(us) car les desfigurez. des euz sanz plus qil ne puissent choisir: loial amant alaler nauuenir. Contre le tens deste qui reconmence: quel rosier uoi le bouton espanir. chanteR mestuet pour doner aleiance: [c. 407 a] asmaus quamors me suesfre soustenir. si chanterai. etdi rai ma senblance. qui amors ueut loiaument maintenir. garder se doit dorgueil et de uantace. Orgueil. mes diz. et perece. et uantance: font elloignier amors et defe nir. doner. seruir. loiautez. et sousfrance: font fins amis a leur ioie uenir. quamors est te(us) quele touz ceus auance. qui en bonte se uuelent ma intenir. et les mauues met en desesperance. Mult est amours droituriere et ue raie: ainz quele doint ueut chascun essaier. cil qui du tot se met en sa manaie: de guer redon ne se doit esmaier. qui plus desert. et amours plus li poie. pour ce ne doit nus fins cuers delaier. de li s(er)uir [c. 407 b] se merciz li delaie. Qui loi aument sert amours et ho neure: de li seruir ne se doit repentir. se guerredons li de laie et dameure: ainz doit seruir ades sanz alentir. ta(n)t que pitiez et grace le seq(ue)ure. car nus ne doit les biens da mours sentir: qui les dolors en bon gre nasaueure. Qui longuement ueut ioir dam(or)s fine: en bon gre doit bien et mal receuoir. simple cortois soit de tele doctrine: qua sa ioie ne face perceuoir. car se(n) le set lamour faut et decline. nil naime pas ainz sert pour deceuoir. qui uers la gent descueure sa couuine. Chanter me font amors et resioir: en atendant les biens que tant desir. car n(us) ne puet bone amour main tenir. qui en la fin haut [c. 408 a] guerredon nen traie. apres le(s) ma(us) damours uient trop g(ra)nt ioie. Plaindre me font amours et mau sos frir: de loncme du eil et de parfont souspir. mes ce me fet liement contenir. q(ue)n bien seruir guerredon mon teploie. Apres les ma(us). Ia ne me qier de bone amour p(ar)tir: que plus me puet en un seul ior merir. que ne porroie en nul anz deseruir. pour cest bien droiz que ses hons liges soie. Apres. En loiaument amer agrant deport: car qui bien aime prendre doit grant confort. car bone amor a haut honor samort. por cest gueriz qui son tens ienploie. Apres. Chancon ua ten en aniou sanz resort. au conte di qil ne se desconfort. mes au fil dor q(ue) madame recort uiengne tot droit. quamors li font la uoie. apres les maus damors uie(n)t trop grant ioie. Douce dame mult sui liez [c. 408 b] et ioianz: quant en talent uos uient aconmander: que ie por uous trouuasse nouuia(us) chanz: si chanterai car bien me doi pe ner. ia nel lerai pour felons me(s) disanz. qui tout ades se paine(n)t de greuer: aleur pouoir touz les loia(us) amanz. En ma cha(n) con toutau conmence ment: sachent tuit cil qil a mours ont serui. que ie men lo, car debonairement: me rent ades plus que nai deserui. Si sest uers moi prouuee bonem(en)t. que cent tanz plus me rent q(ue) ie ne di. se ce ne fust mors fusse outreement. Amors doit on mult loiaument seruir: si uos dirai bone reson pour quoi. quel [c. 409 a] se paine touz iorz de bien merir: a trestouz ceus qui la seruent enfoi. nus ne deuroit du touta deuenir. ses hons liges sil p(re)noit garde amoi. que sel ne fust moi couuenist morir. Itel seig neur ie le uous di pour uoir: doit on touz iorz a son uoloir te nir. que quant il ueut bien fe re ason pouoir: cil respasse ceus qui doiuent morir. et sachiez bien cil ne fet pas sauoir. q(ui) en uers li se doute adescouurir. qil len couuient morir par es touuoir. Ali me rent ali me sui donez: ali motroi du tout a son plesir. mes seruises mest bien guerredonez. quant ma fet amon uouloir choisir. sen sui plus liez nen doi estre blas mez. car ce me fet cele que tant desir. qua li me sui com fins honmes liurez. Destroiz damours et pe(n)sis sanz deport: et deseurez et ello igniez de ioie. fere chancon mes ciert contre mamort. que trop [c. 409 b] desir que mauie mennoie. en morant uif sanz ioie et sanz deport: ne ni uoi riens par qoi resbaudiz soie. pour cele riens el mont que plus uoudroie: dont mesdisant mont seure a grant tort. Bien sont de moi li mes disant uen gie: mal est bailliz qui de leur gieus essaie. il mont trai ho ni et damagie: non pas pour ce que ie mesfet leur aie. et de cele mont il done congie. dont mes cuers muert et touz mes cors sesmaie. ne maime pas qui tel loier me paie. mal font amours qui si mont fors iugie. Dame que iai amee longuement: sanz mespenser sanz fere vi lanie. si face de(us) amame sau [c. 410 a] uement. qonc anul ior ni pen se uilanie. or mauez mis en duel et en torment. mamor auez et si haez mauie. et ie ferai pour uous tel courtoisie. que uos lerai et le siecle ensement. Se madame sentist ce que ie se(n)t: la grant doulor et la dure pesa(n) ce. ele mamast plus debou nairement: mes onc nul ior ne len fis conoissance. he mesdisanz de uostre asfieme(n)t. de uostre amour de la uostre acointance. tolu mauez la plus bele de france. grant tort a de(us) quant uiure me consent. Sonques nus hom morut pour cuer doloir: ne pour languir dont fust courte ma uie. et se nus pu et haut guerredon auoir: por bien amer ie ni doi faillir mie. et que mi puet mes bia(us) seruirs ualoir. quant bone amour mi destraint et mestrie. cil est trop fo(us) qui en seruir safie. quauec tout ce couuient eur auoir. En ma forest entrai lau trier. pour moi deduire et sola [c. 410 b] cier. sitruis pastore gente. aignia(us) gardoit en un uergier. desouz lonbre dune ente. Na uoit sourcot ne pelicon. ne guimplete ne chaperon. toute estoit desfublee. blanche ot la gorge et le menton. plus que noif seur gelee. Seule sanz conpaignon estoit. en sa mai(n) un baston tenoit. ahaute uoiz sescrie. une chanconete disoit. mes ne mi sauoit mie. Lez li massis desouz larbroi. puis dis pastoure entent a moi. si ne tesmaie mie. se tu ueus fere riens pour moi. de toi ferai mamie. Francch(eualie)r lessiez mester. ie nai cure de moi gaber. uez cila nuit osc(ur)e. lessiez moi mes aignia(us) gar der. de uostre gieu nai cure. Quant ie loi ensi p(ar)ler. lez li ma sis sanz arest(er). p(ar)les flans lai sai sie: tant la besai et acolai que le deuint mamie. En aurilautens pascour. [c. 411 a] que seur lerbe nest la flor. la loete au point du iour. chan te par mult grant baudor. pour la doucor au tens nou uel. si meleuai par un mati(n). soi chant(er) soz larbroisel. un oiselet en son latin. un pe tit me soz leuai pour esgar der sa faiture. ne soi mot q(ue) des oisia(us) ui uenir adesme sure. ie ui lorion. et le rosigno(n). [c. 411 b] si ui le pincon. et lesmerillo(n). de(us) et tant des autres oisia(us). de qoui ie ne sai pas les nons. qui sor cel arbre sassistrent: et conmencent lor chancon. Ie men alai soz laflor: por oir ioie damor. tout belem(en)t par un prael: li de(us) damors ui chauauchier. ie men alai ason apel: de moi afet son es cuier. ses cheuaus su de deporz. sa sele de ses dangiers. ses es cuz su de cartiers. de besier et de soz rire. ses hauberz es toit. dacoler est[r]oit. ses hiau mes de flors: de pluseurs co lors. de(us). sa lance est de cortoi sie. espee de flor de glai. ses chau ces de mignotie. esperons de bec de iai: tuit chant(er)ent a un son onc ni otaut(re) iougleor. En marz quant la uiolete. [c. 412 a] nest par ces uergiers indete. mi destraint une amourete. dont touz li cuers me hale te. mesdisanz par leur enuie. mi nuisent de(us) les maudie. aimi brunete iolie. por deu ne mociez mie. Qvant ie regart uo bouchete. et uo co lor uermeillete. et uo dure mamelete. qui lieue uo cote lete. lors sui sorpris douce a mie. dune plesant ialousie. Aimi. Tant estes bele et doucete. plesant et sauo reusete. vo gent cors et uo mainete. blanche com flor despinete. et uostre gorge polie. par pou ne mi tout la uie. Aimi. Se sauiez ma destrece. et le mal qui si me ble [c. 412 b] ce. ne leriez pour perece. por poor ne pour menace. que par uostre courtoisie. ne mostez ma maladie. Aimi. Las iai madame sichiere. et ele est uers moi si fiere. ne daigne oir ma priere. pour riens q(ue) len li reqiere. onc mes nul ior de mauie: ne ui si douce anemie. Aimi. Force damours qui ma e(n) son dangier: et bons espoirs qui ne mi ueut guerpir. ne mi lessent mon usage chan gier: de chancon faire etde moi resioir. quencor porrai bo ne nouuele oir. de la bele qui tant me fet ueillier. sel se de [c .413 a] lite ore en moi traueillier. qua(n)t li plera bien le me puet merir. Onques damours ne me soi esmaier: tant men plesent les dolors asentir. que demes ma(us) ne qier assoagier: deuant qil uiengne ala bele aplesir. qui tost men puet dun seul regart guerir. car nule autre ne men puet a legier. se cele non qui a mor ie reqier: que ne me puet santez dailleur uenir. La sa(n) tez ma lonc tens fet elloignier sa grant ualors ou ne puis a uenir. et ses granz sens que ie conper mult chier. et mes fo(us) cuers qui ne sen ueut par tir. quant plus mest dure et plus cele part tir. mes se pi tiez me ueut mon cueraidier. et loiaute qui pour moi doit pledier. en grant ioie torn(er)ont mi souspir. Qui ioie atent bien li puet tant targier: que ia pouoir naura du conioir. pour ce fet mal qui la puet auancier: qui en delai la met et en sousfrir. prendre doiton le bien quon puet tenir. ta(n)t com sauoir est ou grant desir [c. 413 b] rier. et qui les let passer et es loignier. recouurer puet atart au repentir. Dame que iaim de fin cuer sanz trichier: q(ui) me poez fere uiure ou morir. sous frez pitie tant de uous aprochi er: qua uostre ami me daigni ez retenir. et du haut don de uostre amour sesir. onc ne fi nai tant a de desirrer. sanz mes prison la poez otroier. afin a mi sil uous uient aplesir. Ioliuete de cuer et remen brance: de bone amour me semont de chanter. si chante rai et de(us) par sa puissance: me doint tel chant et tel chancon chancon chanter. que mesdisanz face du sens [c. 414 a] desuer. et uiengne agreama dame proisie. que iai touz iorz de loial cuer seruie. puis quelaui ne soi aillors penser. Qvant ie remir sa tres douce se(n) blance: et son gent cors et son uiere cler. et ne li puis conter ma me sestance: adonc couuient mo(n) mal renouueler. las ie ni os ne uenir ne aler. car trop redout ceus qui sont plai(n)s denuie. sai grant poor que nen perde lauie. quant tant mestuet de samor co(n) sieurrer. Vn mal sous tien quaucuer me point et lance: et fet mon vis par ire descharner. mes ia pour ce se lamorz ne ma uance: ne defaudrai de ma dame honorer. quamors set bien les maus guerre doner. a cuer qui sert loiau ment sanz boisdie. pour ce [c. 414 b] di ie que li hons naime mie. qui pour trauail se ueut da mours seurer. Iames nul ior nauroie au cuer greua(n) ce: sor mi uouloit madame regarder. de(us) quai ie dit ne nil ma mescheance: ne mi let pas tant de bien conques ter. ensi languis ne mi sai conforter. car de mon cuer nai conseil ne aie. madame la du tout en sa baillie. prag ne le cors ie ne li sai ueer. Merueilles que nule re tenance: ne truis en li et si nen puis torner. de(us) qai ie dit folie et grant en fan ce: ou mes cuers est la mestu et demorer. chancon ua ten amadame parler. dili pour dieu quele ne moublit mie. et que te chant sonques fist cortoisie. en plus haut lieu ne te sai assener. Lautrier en une praele: trouuai pastore chantant. mult fu auenant et bele: [c. 415 a] et cortoise et bien parlant. trestout maintenant des cendi ius de ma sele. et li dis ma damoisele mamor vuos present: ioliuetement. Ore oez de la dancele: q(ue)le me dist enriant. ie uous conois bien fet ele: ie uous uoi auques souuent. parci cheuauchant. lors me dona sa cordele. et son chapel a pucele. que iaim loiaume(n)t: ioliuetement. Onques ne vi pastorele: de mes euz si tres plesant. une coisfe ot aiuzelle: seur son chief blont reluisant. cors ot bel et gent. blanc piz et dure mamele. pour li ai une este(n) ce le qui me ua poignant: ioliuetement. Quant la douce sauoree: mot done si riche don. com dune corde noee: dont el lioit son gaig [c. 415 b] non. ie menuins adons. mes en li mis ma pensee. qui ia mes nen ert ostee. ainz la s(er) uirai: de fin cuer uerai. Tel touse soit honoree: enondeu ensi soit mon. onc ne ui si be le nee: ne de tant bele facon. ie croi que preudon. lait nor rie et engendree. he franche riens honoree. ie uous ser uirai de fin cuer uerai. Les genz me dient que genpir: mes il me senble que iament. se ie jaim ueil et souspir: et se iameg roi durement. nel tieng pas a enpirement. quant autre vie ne desir. ainz mes vil qil me fet morir. qui moste [c. 416 a] de mon pensement. Auoir ne puis assez loisir: pour pen ser la ou mes cuers tent. pres que les nuiz pas sanz dormir: qui mult me durent courte ment. et quant ie sui auec la gent. qui mon penser me font guerpir. uis mest que du sens doi issir: tant me fet leur parler doient. Nest riens qui me face esioir: for(s) quant ie sui priueement. car du recort et du remir. so(n) tres cler uis et son cors gent. et son sage contenement. son bel aler son biau uenir. donc ne uouroie pas tenir demes pensers cent mars dargent. Chancon va ten sanz mes oir: et ua mon cuer porte en present. la dont mes ne qier reuenir: tant aime tel seior nement. di que dautre ioie. natent. fors de li qui plus puet merir. que ne porroie deseruir. tant seruirai pl(us) bonement. Dame que iai(n) sanz repentir: de uerai cuer entierement. sanz deceuoir et sanz trair: ie uous proi merciablement. que se u(ost)re biautez me prent. pour ce [c. 416 b] ne me uueilliez hair. car il nest riens dont ie mair. por qua moi naiez mautalent. Qvant ioi le rosignol chanter: et ces oisellons esio ir. et leur grant ioie demener: adonc pleur et plaing et sous pir. amors que porrai deuenir. cuer ai pour touz maus endu rer. mes li cors ne puet plus sousfrir ainz dit qil men estu et oster. mon cuer et de li de partir. Certes ne se set co(n) forter: mon cuer quen bone amor seruir. ne nose merci deman [c. 417 a] der. tant a grant poor de faillir. melz ueut lessier son cors morir. mes cuers pour loiaument am(er). que faillir a son douz desir. cors morir testuet et fenir. se la be le uient a plesir. Cors (et) te ueus tu esforcier: di le moi car sauoir le uueil. nenil fin cuer mes sanz trichier: te uueil seruir et sanz orgueil. cors iai(n) tant ce dont ie me dueil. car ia pour toi nel qier lessier. ce le dont se pessent mi oeil. sor la uoi quant testuet aidier: plus taiderai que ie ne sueil. Cors fet le cuer car va parler: acele pour qui ie languis. et se tu pues merci trouuer: en cele tant com ie sui uis. ie re serai loiaus amis. ne me sauras que demander. que ie ne face aton deuis. plus sai damors que buef darer. bien men ale pouoir apris. Douce dame sachiez de uoir: uous auez tot mon cuer entier. ie nai daut(re) amour nul pouoir: si mait de(us) ne ie nel qier. melz uueil estre en uostre dangier. que de nul autre ioie auoir. bien deuroit son ami tenir. chier dame quant el puet sauoir. quele est amee sanz trichi eR. . . [c. 417 b] Rose ne flor ne uerdure: ne li prin tens en pascor. ne mi porroit par droiture: donner ioie ne baud/or/ . mes la douce criature. en qui iai mise ma cure. que ie serf et nuit et ior. car pour douz tens rose ne flor. cest contre droiture: que nus soit iolis sanz am(or)s. Iolis sui par auenture: car se de(us) me doint honor. que ie ne sai sele a cure: ne de moi ne de mamor. pitiez et bone auenture. des maus q(ue) mes cuers endure. dist la bele que iaor. se merci nen a mis [c. 418 a] ma en dolor. he de(us) quidira labele quele a mon cuer et mamor. Bele douce simple et coie: qui iai tout mon cuer done. se de(us) me dont de uous ioie: qua nul iour de mon ae. tant amer ne uous cuidoie. car pour riens nou blieroie ne uous ne uostre bi aute. qui si ma au cuer na ure. iaim trop melz que ne soloie: sen sai mon cuer me illeur gre. Cele dont iai fet mamie: ablont chief fre(s) che color. mult est bele et re(n) uoisie: si mont fet trop de dolor. mesdisanz par leur en uie. nostre sires les maudie. qil me guetent nuit et ior. mes ne leur uaut bien me(n) garderai. Mesdisanz creuero(n)t ia ne sauront la ioie que iai. Mes forment me cont(ra)lie: quen ne guete se li non. si uoit on que iai amie sanz a uoir nul guerredon. mes par dieu nel lerai mie. car sil lauoient mucie dedenz la tor salemon: ne lor vau droit leur mucier un boto(n). Uens et reson et mesure: [c. 418 b] couuient a amors maintenir. car mesure fet tout sousfrir: et uaintre se lonc droiture. et sens fet bien et ma(us) cou urir. si que nus nen dit lai dure. et resons fet touz ceus seruir sanz repentir. dont biens et ioie puet uenir. et qui ensi sert et dure: ie di qil atent son plesir. Mes li desloial pariure: qui prie(n)t sanz dolor sentir. font amors et ioie faillir. car les dames nont mes cure. damer ne de [c. 419 a] nului ioir. ainz est chascune si dure. pour ceus qui les seu lent trair. que consentir. ne uuent a ami martir. ioie ne bone auenture. ainz les font adolor languir. Ie ni ai mort deseruie las et si la co(n) per sichier. que pour amer ne pour proier celi qui me tout la uie. ne me ueut sa mour otroier ne sa douce conpaignie. et samors me puist conseillier dun douz besier. ie nai nul autre de sirrier. ainz aim melz q(ue)le mocie. que ia parte de so(n) dangier. Mes sens et sa cortoisie: dont ie loi a chas cun proisier. et ce quel ti ent son cors si chier. sanz blasme et sanz vilanie. me font tant penser et ueilli er. que la face en est palie. si deuroit mes ma(us) aleg(er). quailleurs ne qier ioie si me puist ele aidier. ie ne porroie mie mon cuer si tres bien enploier. Cha(n) con ala melz amee: et ala meilleur du pais. di que plus auroie conquis. amor haute desirree. conq(ue)s not tristran ne paris. se sam(or) mauoit donee. mes la dolor [c. 419 b] dont ie languis. ma si con quis. que ia uoir nen par tirai vis. se por moi ne li agree amors et pitiez et merciz.