Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 22/03/2018 - 09:49

Versione stampabilePDF version

  
  
  P
or auvrui mourai mon cha(n)t.
 
  quant por moi nel puis mo      [1]
 
  uoir – samor me uistice tant ∙ quele mo     [2]
 
  cura por voir . soie merci nonporquant ∙
 
  mes li nen deigne chaloir ∙ langoisse quier
 
  et demant . quant ie  puiz nen puis a       [3]
 
  uoir . amors merci ∙ ainc ne la vi ∙
  Ie laun puz que mon pooir ∙ et si
  nen fui ainc iois ∙ samors ne li fait sauoir∙
  dont sui ie par li trahis∙ mour me set bel
  deceuoir. fachie amon cuer del pis ∙ cele
  qui pluz puer valoir ∙ por cui sui li esbahiz .
  amors.
  Ia par moi niert maiz gehis ∙ mes q
  seus ali nul ior ∙ tant redout les esqdis ∙
  de li ou iatent lamor – de sa biaute est
  delrs – et del monde estla meillor . or meu
  ait  ihesuens ∙ dont iai fet nouel feignor.
  amors.

 
[1] Il tratto per indicare l’andata a capo della parola è stato effettuato con una penna diversa
[2] Ibidem
[3] Ibidem
 

  
  M
out me luire grant estror . cele cui ie
  nos nomer ∙ queu li atant de valor ∙ q(ue)n
  cest monde na fa per . por li cria der la flor.
  que toz li mons doit porter ∙ ramembrance
  ai fa color . et son bel viannce cler ∙ amors
  merci.