Revisione di Edizione diplomatica-interpretativa del Mar, 29/08/2017 - 16:09

Versione stampabilePDF version

I. I.
Al pareisen de las florz
Qanlarbre cargo(n) del
fuoill. El temps ge(n)s
abla uerdura. per le
rba qe creis enais. Do
ncs es asels bonamo
rs. Qui lan enpatz ses
rancura. Lus uas lau
tre non sorguoilla.
bos drutz no(n) deu crei
re autors. Niso que
ueiran sei oill. De ne
guna forfaitura. Don sap que sa domnal trais.
So qe dis a fait aillors. Creza si no(n) cal o iura.
Eso quen ui des acuoilla.

 
Al pareisen de las florz,
qan l’arbre cargon del fuoill,
e∙l temps gens' ab la verdura
per l’erba qe creis e nais:  
doncs es a sels bon'amors,
qui l’an en-patz ses rancura,
l’us vas l’autre non s’orguoilla.
 
Bos drutz non deu creire autors
ni so que veiran sei oill
de neguna forfaitura,
don sap que sa domna∙l trais;
so qe dis ca fait aillors,
creza, si nonca lo iura,
e so que•n vi desacuoilla.

 
II. II.
Quieu uei de toz los meillors. Qui sempren deue
non fuoill. Quin queron tant lor dre[   ]ura. Tro
que lor domnas nirais. El ris tornals puois en
plor. El fols per mala uentura. La queren lo
mal quel duoilla.
 

 

Qu’ieu vei de toz los meillors
qui sempr’en devenon fuoill,
qu’inqueron tant lor dre[  ]ura
tro que lor domna∙s n’irais.
E∙l ris torna∙ls puois en plor.
e∙l fols per mal’aventura
la queren lo mal que∙l duoilla.

 
III. III.
Quamors uol tals amadors. Qui sachon soffrir
or guoill. En patz egran desmesura si tot lor da(m)
pnals sos trais. pauc platz lor ensi honors. Car
sil mas ius rancura. Il querra tost qi la cuoilla.
 

 




Qu’amors vol tals amadors,
qui sachon soffrir orguoill
en patz e gran desmesura;
si tot lor dampna∙ls sostrais,
pauc platz lor en si’honors,
car si∙l mas ius rancura,
il querra tost qi l’acuoilla.

 
IV. IV.
Per aquest sen son eusors. Et ai damor tot quant
uoill. Car sellam fai gran laidura. Qua(n)t autres
planig ieu mapais. Si tot sos granz ma dolors.
Sufier tro quellam meillura. ab un plazer cal
ques uoilla.

 




Per aquest sen son eu sors,
et ai d’amor tot quant voill,
car s’ella∙m fai gran laidura,
qua(n)t autres planig ieu m’apais.
Si tot sos granz ma dolors,
sufier tro qu’ella∙m meillura
ab un plazer cal que∙s voilla.

 
V. V.
Mais uoill trenta desonors. Cun honor sel leis mi
tuoill. Quieu son hom daital natura. No(n) uoill
lonor qel pro lus. Ni ges nom laisal paors. Don
mos cors no(n) sa segura. Cades cug cautre lam tu
                                                                                       oilla

 




Mais voill trenta desonors
c’un'honor sel leis mi tuoill,
qu'ieu son hom d’aital natura,
non voill l’onor qe∙l pro las.
Ni ges no∙m laisa∙l paors,
don mos cors non s’asegura,
c’ades cug c’autre la∙m tuoilla.

 
VI. VI.
De mon dan prec mos seingnors.
Mas lamor de midonz uoill. Equel pereingna d(e) 
mi cura. Que trop es granz mes esmais. Mout
mi fera gran socors. Suna ues per auentura. Mi
mezes lai os despuoilla.
Peire rogiers li quier secors. Esil mal longues
li dura. pauc uiura cades rauguoilla.

 









De mon dan prec mos seingnors,
mas l’amor de midonz voill,
e que∙l pereingna d(e) mi cura,
que trop es granz mes esmais.
Mout mi fera gran socors,
s’una ves per aventura
mi mezes lai os despuoilla.
 

 
VII. VII.
Peire rogiers li quier secors. Esil mal longues
li dura. pauc uiura cades rauguoilla.
Peire rogiers li quier secors,
e si·l mal longues li dura,
pauc vivra c'ades rauzuoilla.