![]() |
[c.181vB] Bernartz deuentedorn. en Peirols. PEirol cum auetz tant estat. Que non fesetz uers ni chasso. Re spondetz mi p(er)cal razo. Reman q(ue) non auetz chantat. So laissatz pmal o per ben. P(er)ira op(er)ioi op(er) que. Que saber en uuoill la uertat. |
![]() |
[c.182rA] Bernart chantars nom uen agrat. ni gaires nom platz nim sap bo. mas car uoletz nostra tensso. Nai era mon talan forssat. pauc ual chans que dal cor non ue. Epois iois damor lai- sa me. Eu ai chant edeport laissat. P erol mout ifaitz gran foudat. So laissatz p(er) tal ocaiso. Sieu agues a- hut cor fello. Mortz fora un an a pas- sat. Qenqer non puosc trobar merce. Ges p(er) tant dechant nom recre. car do- as perdas noman at. B ernat ben ai mon cor mudat. Que totz es autres canc non fo. non chan- tarai mais enp(er)do. Mas de uos uuoill chantetz iasse. de celliei qen grat nous ote. Eq(ue) p(er)datz uostra amistat. P eirol maint bon mot nai trobat. de lieis canc us nomen tenc pro. E sil serua cor de leo. noma ges tot lomon serrat. Qieu sai tal una p(er)ma fe. qam mais sun baisar mi coue. Q(ue) delieis sil magues donat. B ernat ben es acostumat. Qui mais non pot caissi per do. Quela uolps al sirieis diso. Qan lac detotas partz cer cat. las sirieias uic loing de se. E dis que non ualion re. Atressi mauetz uos gabat. P eirol sirieias sont o be. Mas mal aia eu si ia cre. Que la uolps non aia ta stat. B ernat nom nentramet de re. Mas pesam dema bona fe. Car non hi ai ren gazaignat. |
Bernartz deuentedorn. en Peirols. | Bernartz deuentedorn.en Peirols |
||
PEirol cum auetz tant estat. Que non fesetz uers ni chasso. Re spondetz mi p(er)cal razo. Reman q(ue) non auetz chantat. So laissatz pmal o per ben. P(er)ira op(er)ioi op(er) que. Que saber en uuoill la uertat. |
Peirol, cum avetz tant estat que non fesetz vers ni chasso? Respondetz mi per cal razo reman que non avetz chantat; s'o laissatz p mal o per ben, per ira o per ioi o per que, que saber en vuoill la vertat. |
1 | 1 |
1 | 2 | ||
1 | 3 | ||
1 | 4 | ||
1 | 5 | ||
1 | 6 | ||
1 | 7 | ||
Bernart chantars nom uen agrat. ni gaires nom platz nim sap bo. mas car uoletz nostra tensso. Nai era mon talan forssat. pauc ual chans que dal cor non ue. Epois iois damor lai- sa me. Eu ai chant edeport laissat. |
Bernart, chantars no·m ven a grat ni gaires no·m platz ni·m sap bo, mas car voletz nostra tensso n'ai era mon talan forssat. Pauc val chans que dal cor non ve e pois iois d'amor laisa me eu ai chant e deport laissat. |
2 | 1 |
2 | 2 | ||
2 | 3 | ||
2 | 4 | ||
2 | 5 | ||
2 | 6 | ||
2 | 7 | ||
P erol mout ifaitz gran foudat. So laissatz p(er) tal ocaiso. Sieu agues a- hut cor fello. Mortz fora un an a pas- sat. Qenqer non puosc trobar merce. Ges p(er) tant dechant nom recre. car do- as perdas noman at. |
Perol, mout i faitz gran foudat s'o laissatz per tal ocaiso: s'ieu agues ahut cor fello mortz fora un an a passat, q'enqer non puosc trobar merce ges per tant de chant no·m recre car doas perdas no m'an at. |
3 | 1 |
3 | 2 | ||
3 | 3 | ||
3 | 4 | ||
3 | 5 | ||
3 | 6 | ||
3 | 7 | ||
B ernat ben ai mon cor mudat. Que totz es autres canc non fo. non chan- tarai mais enp(er)do. Mas de uos uuoill chantetz iasse. de celliei qen grat nous ote. Eq(ue) p(er)datz uostra amistat. |
Bernat, ben ai mon cor mudat que totz es autres c'anc non fo non chantarai mais en perdo …………………………… mas de vos, vuoill chantetz iasse de celliei q'en grat no·us o te e que perdatz vostra amistat. |
4 | 1 |
4 | 2 | ||
4 | 3 | ||
4 | 4 | ||
4 | 5 | ||
4 | 6 | ||
4 | 7 | ||
P eirol maint bon mot nai trobat. de lieis canc us nomen tenc pro. E sil serua cor de leo. noma ges tot lomon serrat. Qieu sai tal una p(er)ma fe. qam mais sun baisar mi coue. Q(ue) delieis sil magues donat. |
Peirol, maint bon mot n'ai trobat de lieis, c'anc us no m'en tenc pro e s'il serva cor de leo no m'a ges tot lo mon serrat, q'ieu sai tal una, per ma fe, q'am mais s'un baisar mi cove que de lieis s'il m'agues donat. |
5 | 1 |
5 | 2 | ||
5 | 3 | ||
5 | 4 | ||
5 | 5 | ||
5 | 6 | ||
5 | 7 | ||
B ernat ben es acostumat. Qui mais non pot caissi per do. Quela uolps al sirieis diso. Qan lac detotas partz cer cat. las sirieias uic loing de se. E dis que non ualion re. Atressi mauetz uos gabat. |
Bernat, ben es acostumat qui mais non pot c'aissi perdo que la volps al sirieis di so qan l'ac de totas partz cercat, las sirieias vic loing de se e dis que non valion re, atressi m'avetz vos gabat. |
6 | 1 |
6 | 2 | ||
6 | 3 | ||
6 | 4 | ||
6 | 5 | ||
6 | 6 | ||
6 | 7 | ||
P eirol sirieias sont o be. Mas mal aia eu si ia cre. Que la uolps non aia ta stat. |
Peirol, sirieias sont o be, mas mal aia eu si ia cre que la volps no·n aia tastat. |
T¹ | 1 |
T¹ | 2 | ||
T¹ | 3 | ||
B ernat nom nentramet de re. Mas pesam dema bona fe. Car non hi ai ren gazaignat. |
Bernat, no·m n'entramet de re, mas pesa·m de ma bona fe, car non hi ai ren gazaignat. |
T² | 1 |
T² | 2 | ||
T² | 3 |
![]() |
[c.146vB] Bernart del ue(n)tador P Eirols comauez tant estat. Q(ue) non fezes uers ni canson. Respondez mi per cal rason. Reman que non auez chantat. So laissaz per mal o per be. per ira o per ioi op(er) que. Q(ue) saber en uoill lauertat. B ernaz chantars nom uenagrat. Ni gai re nom plaz nim sabon. Mascar uolez Nostra tenson. Nai era mon talan forsat. Pauc ual chanz qe dal cor noue. Epuois iois da mor laissa me. Euai chan e de port laissat. P eirols mout fezes gran foudat. Solaissaz per tal occaisson. Sieu agues aut cor fel |
![]() |
[c.147rA] lon. Morz fora un an apassat. Qen qier non puosc trobar merce. Ges p(er) tan de chan nom recre. Car doas p(er)*das nomanat. B ernarz ben ai mon cor mudat. Q(ue) totz es autres qanc non fon. Non chanta rai mais emperdon. Mas de uos uoill cha(n) tar iase. De selleis qengrat no uos te. Eq(ue) p(er)das uostra mistat. P eirols mainz bos moz nai trobat. Del leis qanc us no men tenc pro. Ela serf acor de leon. No maies tot lo mon ser rat. Qien sai tal una per ma fe. Qam mais sim baissar mi coue. Q(ue) delleis sil ma gues donat. B ernarz ben es acostumat. Q(ui) mais no(n) pot caisso perdon. Ela uolps al serier diso. Qan lac de totas parz sercat. la serei sas uit loing de se. Edis que non uali on re. Atressi maues uos gabat. P eirols sereisas sunt obe. Mas mal aia eu si iacre. Qe la uolps no aia tastat. B ernarz nomen tramet de re. Mas pes sam de ma bona fe. Car non iai ren gazaingnat. |
Bernart del ue(n)tador | Bernart del Ventador | ||
P Eirols comauez tant estat. Q(ue) non fezes uers ni canson. Respondez mi per cal rason. Reman que non auez chantat. So laissaz per mal o per be. per ira o per ioi op(er) que. Q(ue) saber en uoill lauertat. |
Peirols, com avez tant estat que non fezes vers ni canson respondez mi per cal rason reman que non avez chantat s'o laissaz per mal o per be per ira o per ioi o per que, que saber en voill la vertat. |
1 | 1 |
1 | 2 | ||
1 | 3 | ||
1 | 4 | ||
1 | 5 | ||
1 | 6 | ||
1 | 7 | ||
B ernaz chantars nom uenagrat. Ni gai re nom plaz nim sabon. Mascar uolez Nostra tenson. Nai era mon talan forsat. Pauc ual chanz qe dal cor noue. Epuois iois da mor laissa me. Euai chan e de port laissat. |
Bernaz, chantars no·m ven a grat ni gaire no·m plaz ni·m sa bon, mas car volez nostra tenson, n'ai era mon talan forsat pauc val chanz qe dal cor no ve e puois iois d'amor laissa me eu ai chan e deport laissat. |
2 | 1 |
2 | 2 | ||
2 | 3 | ||
2 | 4 | ||
2 | 5 | ||
2 | 6 | ||
2 | 7 | ||
P eirols mout fezes gran foudat. Solaissaz per tal occaisson. Sieu agues aut cor fel lon. Morz fora un an apassat. Qen qier non puosc trobar merce. Ges p(er) tan de chan nom recre. Car doas p(er)*das nomanat. |
Peirols, mout fezes gran foudat s'o laissaz per tal occaisson, s'ieu agues aut cor fellon morz fora un an a passat, q'enqier non puosc trobar merce ges per tan de chan no·m recre car doas perdas no m'an at. |
3 | 1 |
3 | 2 | ||
3 | 3 | ||
3 | 4 | ||
3 | 5 | ||
3 | 6 | ||
3 | 7 | ||
B ernarz ben ai mon cor mudat. Q(ue) totz es autres qanc non fon. Non chanta rai mais emperdon. Mas de uos uoill cha(n) tar iase. De selleis qengrat no uos te. Eq(ue) p(er)das uostra mistat.
|
Bernarz, ben ai mon cor mudat que totz es autres q'anc non fon non chantarai mais em perdon ……………………………… mas de vos voill cha(n)tar iase de selleis q'en grat no vos te e que perdas vostr' amistat. |
4 | 1 |
4 | 2 | ||
4 | 3 | ||
4 | 4 | ||
4 | 5 | ||
4 | 6 | ||
4 | 7 | ||
P eirols mainz bos moz nai trobat. Del leis qanc us no men tenc pro. Ela serf acor de leon. No maies tot lo mon ser rat. Qien sai tal una per ma fe. Qam mais sim baissar mi coue. Q(ue) delleis sil ma gues donat. |
Peirols, mainz bos moz n'ai trobat de lleis, q'anc us no m'en tenc pro e la serf a cor de leon no m'a ies tot lo mon serrat, q'ie·n sai tal una, per ma fe, q'am mais si·m baissar mi cove que de lleis s'il m'agues donat. |
5 | 1 |
5 | 2 | ||
5 | 3 | ||
5 | 4 | ||
5 | 5 | ||
5 | 6 | ||
5 | 7 | ||
B ernarz ben es acostumat. Q(ui) mais no(n) pot caisso perdon. Ela uolps al serier diso. Qan lac de totas parz sercat. la serei sas uit loing de se. Edis que non uali on re. Atressi maues uos gabat. |
Bernarz, ben es acostumat qui mais no(n) pot c'aisso perdon, e la volps al serier di so qan l'ac de totas parz sercat, la sereisas vit loing de se e dis que non valion re, atressi m'aves vos gabat. |
6 | 1 |
6 | 2 | ||
6 | 3 | ||
6 | 4 | ||
6 | 5 | ||
6 | 6 | ||
6 | 7 | ||
P eirols sereisas sunt obe. Mas mal aia eu si iacre. Qe la uolps no aia tastat. |
Peirols, sereisas sunt o be mas mal aia eu si ia cre qe la volps no aia tastat. |
T¹ | 1 |
T¹ | 2 | ||
T¹ | 3 | ||
B ernarz nomen tramet de re. Mas pes sam de ma bona fe. Car non iai ren gazaingnat. |
Bernarz, no m'entramet de re, mas pessa·m de ma bona fe, car non i ai ren gazaingnat. |
T² | 1 |
T² | 2 | ||
T² | 3 |
![]() |
[c. 155vB] Bernartz de uentadorn eden Peirols. P Eirols con aues tan estat. Que no(n) fezest uers ni chanson. Respondes mi p(er) cal rason. Re- man que no(n) auetz chantat. So laissatz p(er) mal op(er) be. P(er) ira op(er) ioi op(er) que. Que saber enuoill la uertart. Bernartz chantar no(m) uen agrat. Ni gaire no(m) platz nim sabon. Mas car uoletz. Nostra tenson. Nai era mon talan forsat. Pauc ual chanz que dal cor noue. Epois iois damor laissa me. Eu ai chan edeport laissat. Peirols mout fezest gran foudat. So laissatz p(er) tal ochaison. Sieu agues auut cor fellon. Mo- rtz fora un an apassat. Quen quier no(n) posc tr- obar merce. Ges p(er) tan de chan nom recre. Car doas perdas nomanat. Bernartz ben ai mon cor mudat. Que totz es au- tres quanc no(n) fon. No(n) chantarai mais enp(er)do(n). Mas de uos uoill chantar iase. De cellei q(ue)n gr- at no uos te. Eque p(er)das uostramistat. |
![]() |
[c.156rA] P eirols mainz bon motz nai trobat. Dellei qa(n)c uns nomen tenc pron. Ella serua cor delleon. Noma ies tot lo mon serrat. Q(e)n sa tal autra p(er) ma fe. Cam mais sun baissar mi coue. Que de leis sil magues donat. Bernartz ben es acostumat. Qui mais no(n) pot caisso perdon. Ella uolps al serier diso. Quan lac de totas partz sercat. La sereisas ui loing de se. Edis que no(n) ualien re. Atresi mauez uos gabat. P eirols seriesas sont obe. Mas mal aia eu si ia cre. Que la uolps no(n) aia tastat. Bernart nomen tramet de re. Mas pessam de ma bona fe. Quar no(n) ia ren gazaingnat. |
Bernartz de uentadorn eden Peirols. | Bernartz de Ventadorn ed en Peirols. | ||
P Eirols con aues tan estat. Que no(n) fezest uers ni chanson. Respondes mi p(er) cal rason. Re- man que no(n) auetz chantat. So laissatz p(er) mal op(er) be. P(er) ira op(er) ioi op(er) que. Que saber enuoill la uertart. |
Peirols, con aves tan estat que non fezest vers ni chanson respondes mi per cal rason reman que non avetz chantat, s'o laissatz per mal o per be per ira o per ioi o per que, que saber en voill la vertart. |
1 | 1 |
1 | 2 | ||
1 | 3 | ||
1 | 4 | ||
1 | 5 | ||
1 | 6 | ||
1 | 7 | ||
Bernartz chantar no(m) uen agrat. Ni gaire no(m) platz nim sabon. Mas car uoletz. Nostra tenson. Nai era mon talan forsat. Pauc ual chanz que dal cor noue. Epois iois damor laissa me. Eu ai chan edeport laissat. |
Bernartz, chantar no·m ven a grat
ni gaire no·m platz ni·m sa bon
mas car voletz nostra tenson,
n'ai era mon talan forsat
pauc val chanz que dal cor no ve
e pois iois d'amor laissa me
eu ai chan e deport laissat.
|
2 | 1 |
2 | 2 | ||
2 | 3 | ||
2 | 4 | ||
2 | 5 | ||
2 | 6 | ||
2 | 7 | ||
Peirols mout fezest gran foudat. So laissatz p(er) tal ochaison. Sieu agues auut cor fellon. Mo- rtz fora un an apassat. Quen quier no(n) posc tr- obar merce. Ges p(er) tan de chan nom recre. Car doas perdas nomanat. |
Bernartz, chantar no·m ven a grat ni gaire no·m platz ni·m sa bon mas car voletz nostra tenson, n'ai era mon talan forsat pauc val chanz que dal cor no ve e pois iois d'amor laissa me eu ai chan e deport laissat. |
3 | 1 |
3 | 2 | ||
3 | 3 | ||
3 | 4 | ||
3 | 5 | ||
3 | 6 | ||
3 | 7 | ||
Bernartz ben ai mon cor mudat. Que totz es au- tres quanc no(n) fon. No(n) chantarai mais enp(er)do(n). Mas de uos uoill chantar iase. De cellei q(ue)n gr- at no uos te. Eque p(er)das uostramistat. |
Peirols, mout fezest gran foudat so laissatz per tal ochaison, s'ieu agues avut cor fellon mortz fora un an a passat, qu'enquier non posc trobar merce ges per tan de chan no·m recre car doas perdas no m'an at. |
4 | 1 |
4 | 2 | ||
4 | 3 | ||
4 | 4 | ||
4 | 5 | ||
4 | 6 | ||
4 | 7 | ||
P eirols mainz bon motz nai trobat. Dellei qa(n)c uns nomen tenc pron. Ella serua cor delleon. Noma ies tot lo mon serrat. Q(e)n sa tal autra p(er) ma fe. Cam mais sun baissar mi coue. Que de leis sil magues donat. |
Bernartz, ben ai mon cor mudat que totz es autres qu'anc non fon non chantarai mais en perdon ………………………………. mas de vos voill chantar iase de cellei qu'en grat no vos te e que perdas vostr' amistat. |
5 | 1 |
5 | 2 | ||
5 | 3 | ||
5 | 4 | ||
5 | 5 | ||
5 | 6 | ||
5 | 7 | ||
Bernartz ben es acostumat. Qui mais no(n) pot caisso perdon. Ella uolps al serier diso. Quan lac de totas partz sercat. La sereisas ui loing de se. Edis que no(n) ualien re. Atresi mauez uos gabat. |
Bernartz, ben es acostumat qui mais non pot c'aisso perdon, e lla volps al serier di so quan l'ac de totas partz sercat, la sereisas vi loing de se e dis que non valien re, atresi m'avez vos gabat. |
6 | 1 |
6 | 2 | ||
6 | 3 | ||
6 | 4 | ||
6 | 5 | ||
6 | 6 | ||
6 | 7 | ||
P eirols seriesas sont obe. Mas mal aia eu si ia cre. Que la uolps no(n) aia tastat. |
Peirols seriesas sont o be mas mal aia eu si ia cre que la volps no·n aia tastat. |
T¹ | 1 |
T¹ | 2 | ||
T¹ | 3 | ||
Bernart nomen tramet de re. Mas pessam de ma bona fe. Quar no(n) ia ren gazaingnat. |
Bernart, no m'entramet de re, mas pessa·m de ma bona fe, quar non i a ren gazaingnat. |
T² | 1 |
T² | 2 | ||
T² | 3 |
![]() |
[c. 141rB] Bernarz de uentadorn et enpeirols. P Eirols con aues tan estat. Que non fe- zest uers ni chanson. Respondes mi per cal rason. Reman que no(n) auetz chantat. So laissatz per mal o per be p(er) ira o per ioi o per que. Que saber enuoill la uer- tat. B ernartz chantar nom uen agrat. Ni gai- re nom platz nim sabon. Mas quar uolez nostra tenson. Nai era mon talan forsat. Pauc ual chanz que dal cor noue. Epuois iois damor laissa me. Eu ai chan e deport laissat. P eirols mout fezet gran foudat. So lai- satz per tal occaison. Sieu agues auut cor fel- lon. Mortz fora un an a passat. Qen qier no(n) puosc trobar merce. Ges per tan d(e) cha(n) nom recre. Car doas perdas nomanat. B ernartz ben ai mon cor mudat. Que totz es autres quanc non fon. No(n) chanta- |
![]() |
[c. 1442rA] rai mais enperdon. Mas de uos uoill chantar iase. De cellei quengrat no uos te. Eque per- das uostramistat. P eirols mainz bon motz nai trobat. Dellei quanc uns nomen tenc pron. Ela serua cor delleon. Noma ies tot lomon serrat. Qien sai tal autra per ma fe. Cam mais sim bai- ssar mi coue. Que delleis sil magues donat. B ernartz ben es acostumat. Qui mais no(n) pot caisson perdon. Ela uolps al serier diso. Qan lac de totas partz sercat. La serieisas ui loing de se. Edis que non ualion re. Atrei- ssi mauetz uos gabat. P eirols seriesas sont o be. Mas mal aia eu si ia cre. Que la uolps non aia tastat. B ernart nomen tramet de re. Mas pessam de ma bona fe. Quar non iai ren guazain- gnat. |
Bernartz de uentadorn eden Peirols. | Bernarz de Ventadorn et en Peirols | ||
P Eirols con aues tan estat. Que no(n) fezest uers ni chanson. Respondes mi p(er) cal rason. Re- man que no(n) auetz chantat. So laissatz p(er) mal op(er) be. P(er) ira op(er) ioi op(er) que. Que saber enuoill la uertart. |
Peirols, con aves tan estat que non fezest vers ni chanson respondes mi per cal rason reman que non avetz chantat so laissatz per mal o per be per ira o per ioi o per que, que saber en voill la vertat. |
1 | 1 |
1 | 2 | ||
1 | 3 | ||
1 | 4 | ||
1 | 5 | ||
1 | 6 | ||
1 | 7 | ||
Bernartz chantar no(m) uen agrat. Ni gaire no(m) platz nim sabon. Mas car uoletz. Nostra tenson. Nai era mon talan forsat. Pauc ual chanz que dal cor noue. Epois iois damor laissa me. Eu ai chan edeport laissat. |
Bernartz, chantar no·m ven a grat ni gaire no·m platz ni·m sa bon mas quar volez nostra tenson, n'ai era mon talan forsat pauc val chanz que dal cor no ve e puois iois d'amor laissa me eu ai chan e deport laissat. |
2 | 1 |
2 | 2 | ||
2 | 3 | ||
2 | 4 | ||
2 | 5 | ||
2 | 6 | ||
2 | 7 | ||
Peirols mout fezest gran foudat. So laissatz p(er) tal ochaison. Sieu agues auut cor fellon. Mo- rtz fora un an apassat. Quen quier no(n) posc tr- obar merce. Ges p(er) tan de chan nom recre. Car doas perdas nomanat. |
Peirols, mout fezet gran foudat so laisatz per tal occaison, s'ieu agues avut cor fellon mortz fora un an a passat, q'enqier non puosc trobar merce ges per tan de chan no·m recre car doas perdas no m'an at. |
3 | 1 |
3 | 2 | ||
3 | 3 | ||
3 | 4 | ||
3 | 5 | ||
3 | 6 | ||
3 | 7 | ||
Bernartz ben ai mon cor mudat. Que totz es au- tres quanc no(n) fon. No(n) chantarai mais enp(er)do(n). Mas de uos uoill chantar iase. De cellei q(ue)n gr- at no uos te. Eque p(er)das uostramistat. |
Bernartz, ben ai mon cor mudat que totz es autres qu'anc non fon non chantarai mais en perdon …………………………. mas de vos voill chantar iase de cellei qu'en grat no vos te e que perdas vostr' amistat. |
4 | 1 |
4 | 2 | ||
4 | 3 | ||
4 | 4 | ||
4 | 5 | ||
4 | 6 | ||
4 | 7 | ||
P eirols mainz bon motz nai trobat. Dellei qa(n)c uns nomen tenc pron. Ella serua cor delleon. Noma ies tot lo mon serrat. Q(e)n sa tal autra p(er) ma fe. Cam mais sun baissar mi coue. Que de leis sil magues donat. |
Peirols, mainz bon motz n'ai trobat de llei, qu'anc uns no m'en tenc pron, ela serva cor de lleon no m'a ies tot lo mon serrat, q'ie·n sai tal autra, per ma fe, c'am mais si·m baissar mi cove que de lleis s'il m'agues donat. |
5 | 1 |
5 | 2 | ||
5 | 3 | ||
5 | 4 | ||
5 | 5 | ||
5 | 6 | ||
5 | 7 | ||
Bernartz ben es acostumat. Qui mais no(n) pot caisso perdon. Ella uolps al serier diso. Quan lac de totas partz sercat. La sereisas ui loing de se. Edis que no(n) ualien re. Atresi mauez uos gabat. |
Bernartz, ben es acostumat qui mais non pot c'aisso·n perdon, e la volps al serier di so qan l'ac de totas partz sercat, la serieisas vi loing de se e dis que non valion re, atreissi m'avetz vos gabat. |
6 | 1 |
6 | 2 | ||
6 | 3 | ||
6 | 4 | ||
6 | 5 | ||
6 | 6 | ||
6 | 7 | ||
P eirols seriesas sont obe. Mas mal aia eu si ia cre. Que la uolps no(n) aia tastat. |
Peirols seriesas sont o be mas mal aia eu si ia cre que la volps no·n aia tastat. |
T¹ | 1 |
T¹ | 2 | ||
T¹ | 3 | ||
Bernart nomen tramet de re. Mas pessam de ma bona fe. Quar no(n) ia ren gazaingnat. |
Bernart, no m'entramet de re, mas pessa·m de ma bona fe, quar non i ai ren guazaingnat. |
T² | 1 |
T² | 2 | ||
T² | 3 |
![]() |
[c. 185vB] P Eirol con auez tan estat. Que non fezez uers ni chanzo. Res pon dez me per cal razo. Re man que non auez can tat. So laissaţ per mal oper ben. per ira o per ioi oper que. Que saber en uoil lauer tat. |
![]() |
[c.286rA] B Er nard chan tars nom uen agrat. Ne gaire nom plaz nim sabo. Mas car uolez no- stra tenzo. Nai era mon tala(n)t for chat. Pauch ual chanz q(ue) del cor non ue. Epos iois da mor laissa me. Euai chant e de port laissat. PEirol moult fazez gran fol dat. So laissaz per tal ocaiso. Seu ages agut cor fello. Mo rz fora un an apassat. Quer que non puois trobar mer ce. Ges per tant del chan nom recre. Car doas per da(s) non mant at. B Er nard ben ai mon cor mu dat. Que toz es al tres canch non fo. Non chan tarai mai(s) en per do. A ioi odich en p(re)n comp nat. Mas de uos uoil chantez iase. De celei quen gran nol uos te. En que per dez uostra amistat. PEirol mainz bos moz nai tro bat. Dellei canch uns non men tench pro. Ela ser ua |
![]() |
[c.286rB] cor delec. Non mages tot lo mont serrat. Quen sai tal altra per ma fe. Cam mais sun baisar me coue. Que de lei sil magues donat. B Er nard ben es aco dum nat. Que mais non pot caissi per do. Ela uolps cil cireis diso. Can lach de totas parz cer cat. Las cereisas uech lom de se. E dis que non ualion re. Atressi mauez uos gabat. P Eirol creisas sont obe. Mas mal aia eu si ia cre. Quella uolps non aia tastat. B Er nard nomen tramet dere. Mas pe sam de ma bona fe. Car non iai ren gazai gnat. |
P Eirol con auez tan estat. Que non fezez uers ni chanzo. Res pon dez me per cal razo. Re man que non auez can tat. So laissaţ per mal oper ben. per ira o per ioi oper que. Que saber en uoil lauer tat. |
Peirol, con avez tan estat que non fezez vers ni chanzo respondez me per cal razo reman que non avez cantat s'o laissaţ per mal o per ben per ira o per ioi o per que, que saber en voil la vertat. |
1 | 1 |
1 | 2 | ||
1 | 3 | ||
1 | 4 | ||
1 | 5 | ||
1 | 6 | ||
1 | 7 | ||
B Er nard chan tars nom uen agrat. Ne gaire nom plaz nim sabo. Mas car uolez no- stra tenzo. Nai era mon tala(n)t for chat. Pauch ual chanz q(ue) del cor non ue. Epos iois da mor laissa me. Euai chant e de port laissat. |
Bernard, chantars no·m ven a grat ne gaire no·m plaz ni·m sa bo, mas car volez nostra tenzo, n'ai era mon tala(n)t forchat pauch val chanz que del cor non ve e pos iois d'amor laissa me eu ai chant e deport laissat. |
2 | 1 |
2 | 2 | ||
2 | 3 | ||
2 | 4 | ||
2 | 5 | ||
2 | 6 | ||
2 | 7 | ||
PEirol moult fazez gran fol dat. So laissaz per tal ocaiso. Seu ages agut cor fello. Mo rz fora un an apassat. Quer que non puois trobar mer ce. Ges per tant del chan nom recre. Car doas per da(s) non mant at. |
Peirol, moult fazez gran foldat so laissaz per tal ocaiso, s'eu ages agut cor fello morz fora un an a passat, qu'er que non puois trobar merce ges per tant del chan no·m recre car doas perda(s) non m'ant at. |
3 | 1 |
3 | 2 | ||
3 | 3 | ||
3 | 4 | ||
3 | 5 | ||
3 | 6 | ||
3 | 7 | ||
B Er nard ben ai mon cor mu dat. Que toz es al tres canch non fo. Non chan tarai mai(s) en per do. A ioi odich en p(re)n comp nat. Mas de uos uoil chantez iase. De celei quen gran nol uos te. En que per dez uostra amistat. |
Bernard, ben ai mon cor mudat que toz es altres c'anch non fo non chantarai mai(s) en perdo a ioi o dich en pren compnat, mas de vos, voil chantez iase de celei qu'en gran no·l vos te en que perdez vostra amistat. |
4 | 1 |
4 | 2 | ||
4 | 3 | ||
4 | 4 | ||
4 | 5 | ||
4 | 6 | ||
4 | 7 | ||
PEirol mainz bos moz nai tro bat. Dellei canch uns non men tench pro. Ela ser ua cor delec. Non mages tot lo mont serrat. Quen sai tal altra per ma fe. Cam mais sun baisar me coue. Que de lei sil magues donat. |
Peirol, mainz bos moz n'ai trobat de llei, c'anch uns non m'en tench pro, ela serva cor de lec non m'a ges tot lo mont serrat, qu'en sai tal altra, per ma fe, c'am mais s'un baisar me cove que de lei s'il m'agues donat. |
5 | 1 |
5 | 2 | ||
5 | 3 | ||
5 | 4 | ||
5 | 5 | ||
5 | 6 | ||
5 | 7 | ||
B Er nard ben es aco dum nat. Que mais non pot caissi per do. Ela uolps cil cireis diso. Can lach de totas parz cer cat. Las cereisas uech lom de se. E dis que non ualion re. Atressi mauez uos gabat. |
Bernard, ben es a co dumnat que mais non pot c'aissi perdo, e la volps c'il cireis di so can l'ach de totas parz cercat, las cereisas vech lom de se e dis que non valion re, atressi m'avez vos gabat. |
6 | 1 |
6 | 2 | ||
6 | 3 | ||
6 | 4 | ||
6 | 5 | ||
6 | 6 | ||
6 | 7 | ||
P Eirol creisas sont obe. Mas mal aia eu si ia cre. Quella uolps non aia tastat. |
Peirol, creisas sont o be mas mal aia eu si ia cre que lla volps no·n aia tastat. |
T¹ | 1 |
T¹ | 2 | ||
T¹ | 3 | ||
B Er nard nomen tramet dere. Mas pe sam de ma bona fe. Car non iai ren gazai gnat. |
Bernard, no m'entramet de re, mas pesa·m de ma bona fe, car non i ai ren gazaignat. |
T² | 1 |
T² | 2 | ||
T² | 3 | ||
Links:
[1] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/canzoniere-121
[2] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/canzoniere-d-38
[3] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/canzoniere-i-65
[4] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/canzoniere-k-114
[5] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/canzoniere-n-39
[6] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatica-1435
[7] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatico-interpretativa-810
[8] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/riproduzione-fotografica-1084
[9] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatica-1436
[10] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatico-interpretativa-811
[11] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/riproduzione-fotografica-1085
[12] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatica-1438
[13] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatico-interpretativa-812
[14] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/riproduzione-fotografica-1086
[15] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatica-1439
[16] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatico-interpretativa-813
[17] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/riproduzione-fotografica-1087
[18] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatica-1440
[19] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatico-interpretativa-814
[20] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/riproduzione-fotografica-1088