Revisione di EDIZIONE DIPLOMATICA del Mar, 03/05/2016 - 18:27

Versione stampabilePDF version

[c. 303 a]

Pour moi renuoisier
ferai chancon nou
uele: si sui renuoisiez por
lamor de labele. ne me pui(s)
tenir tel ioie ai des noue
les: plus me plest au cuer q(ue) har
pe ne viele. qui la uoit dancier.
il nest cordelier tant caigne la
cordele qui ne la uousist a son
gre tenir seule. Ore a la bone eure
ce so(n)t amoretes q(ui) mi corent seure.
Ele a cors bien fet et duretes

[c. 303 b]
mameles: sa le chief blondet
com li ors en boucele. sorciz en
archiez uerz euz qui restence
lent: bouche pour besier onc
de(us) ne fist tant bele. de(us) et
saint michiel. lenuoia du ciel
fo(us) est qui ne lapele. de(us) tant
sui dolent que souuent ne la
uoi. se iaim plus haut que
ne doi: amors enblasmez non
pas moi. De sa grant biau
te ne uous paroil ie mie: ne
de son gent cors ne de sa cortoi
sie. or li demandez moi ne(n) cre
ez uous mie: que uous sauez
bien amors ne choisist mie. ie li
ai done. mon cuer sanz fausser
a ma tres douce amie. de(us) bon
sera nez qui besera sa bouche
te. sadera la duria(us) duron:
saderala duria(us) durete.

Ia de chanter en ma uie: ne
qier mes auoir corage. ainz
uueil melz quamors mocie:
pour fere son grant damage.

[c. 304 a]
que iames si loiaument niert
amee ne seruie. por ce chastoi
toute gent moi amort (et) li
traie.
Se iai fete ma fo
lie bien iconois
mon outrage. q(ua)nt
pour li me prist enuie: dest(re)
ioianz et uolage. que fo(us) fis
si men repent. mes cil atart
merci crie. qui atent tant
con le pent: sil nia mort de
seruie. Qui que se lot de
sa drue: la moie ait male a
uenture. quele mocit aueue:
com celui dont el na cure.
las tant mar ui son cors ge(n)t
tante paine en ai eue. nau
tre bien de li natent: mort
car ua si la me tue. Sabiau
te la ma tolue: et iouuent
ou sasseure. ausi bele ai ie
ueue: qui puis uenoit ame
sure. enueillir couuient la
gent pour bele fu ia tenue
la contesse de meullent. qui
ore est uielle et chanue. He
uiellece ie te pri en quel q(ue)
lieu que ie soie. que uous

[c. 304 b]
reueigniez par li mult bon
gre uous en sauroie.

Car me conseilliez iehan
se de(us) uous uoie. dun cheual
que uous ueistes que iauoie.
vns me met sus qua conpaig
nie li auoie: mes se de(us) men
uoit heneur et me dont ioie.
onques ne li acueilli si en
est il toute uoie conment
qil en soit sesi. Iehan uos
ueistes bien que gel tenoie:
enpes. et que nuit et ior le
cheuauchoie. or la par sa for
ce pris et le me noie. mes ie
croi bien qil le me rende

[c. 305 a]
ou recroie. se tu li moustres
et diz. il nest nus qui bien
ne uoie: qua si riche honme
est petiz. Et car me dites ie
hans de la tornele. li cheua(us)
nest pas iteus con len lapele.
nil nest gascoins nespanois
ne de castele. nil na cure des
perons a grant roele. mes des
corgies granz co(us). a ce nest
faintiz ne mo(us). ainz porte co(n)
me nacele qui souuent le
fiert des gros. Iehans itel
chose afere nest pas bele. de te
nir autrui cheual puis q(uo)n
le cele. dites li qil le menuo
it ainz que nouuele. enuoist:
et gel reprende engre sanz
sele. ie serrai bien sus ados.
et cil nest mie si fo(us). que il
de ceste querele ne face tout
uostre lo(us). Iehan oncor
li ferai ie plus de grace. mes
qil face le cheual uenir en place.
seur le conte qui souuent tel
mestier trace. et seur male
grape en soit que qil en face.
sadroit le uuelent iugier. ie
mi uoudrai apoier. mes por
dieu qil ne porchacent qille
uueillent essaier.

Qvant uoi la prime florete
[c. 305 b]
baloier aual les prez. et ioi chan
ter laloete au conmencement
deste. lors oi. ij. puceletes qui
sentremetent damer: de leur
loia(us) amoretes conmenciere(n)t
aparler. premiere aparle lainz
nee. et adit ala mains nee. que
bone vie est damer. Par deu
bele conpaingnete uois le te(n)s
renouueler. et uois la rose
florie qui nos semont de cha(n)
ter. de(us) tant par seroit b(ie)n
nee se chascune auoit saper:
dedieu soit ele honie qui sere
crerroit damer. de(us) pour qoi
sui bele et gente. se ne faz qui
matalente. pour son bo(n) doit
on foler. Par dieu bele co(n)

[c. 306 a]
paignete ie amasse mes ie nos.
ainz ne soi riens damoretes
nentremetre ne men os. en
ma grise cotelete gart mes
aignia(us) en ce bos: tant con
me ie sui ionete uoudrai acue
illir bon lo(us). ne porquant si
ai ie mere. sel le disoit amon
pere. tout sen uendroit p(er) mon
dos. Conpaignete or mestu
et rire: quant site ueus chas
toier. de nouuel es enseignie
cest sens est ou dui ou dier.
de ioene fame senee: se doit
on mult merueillier: ainz
nen fu nule trouuee: or si la
ueus conmencier. ti oeil die(n)t
qui tacuse. que ia ne seras re
cluse. melz aimes bois que
moustier. Par dieu bele co(n)
paingnete ie uueil amer quil
mest bel: tant conme ie sui
ionete ne gardere plus aig
nel. Le filz a nostre meresse
me dona hier cest anel: et
dit qala septembrece aurai co
roie et chapel. et tieng que
ie tafiance. quen li a plus de
uaillance q(ue)n. i . ch(evalie)r nouuel.

Quant uoi nee la flor en
lapree. plus magree que noif

[c. 306 b]
ne gelee. a ce douz tens cheuau
choie par une ainz iornee. toute
seule enmi mauoie pastore ai
trouuee. ie la saluai tantost. el
me respont abriez moz. du melz
quel seut. qua fere lot. sire que
uos gree. por ce quenmi ceste
uoie mauez encontree.ne cuit
pas que par uos soie gueres
loig menee. lors sest escriee. ua
lee susee. perrin martin gue
rin robin trop mauez oubli

[c. 307 a]
ee. quant la ui esfree. si lai recon
fortee.
Bele nee ne soiez es
free. bien amee uos
ai en ma pensee. et
sen uous merci ne truis dou
ce dame honoree. por uos mor
ra uostre ami sanz nule demo
ree. lors lai tant flatee gui
lee. quele maris et si madit
or mauez uos gabee. ne sui pas
acesmee. por estre bien amee.
En lapree descent sanz demo
ree. acolee lai uers moi et ser
ree. quant el vit que ie la ting
mult enfu esfree. de honte li mon
te el uis color enluminee. seur ler
be fresche lassis. lors si en fis.
quanque genquis et quan que
moi agree. autresi plesant la
truis et ausi sauoree. com sel
fust fille au marchis de sa fa
me espousee. vne grant loee et
demie a duree la ioie de moi et
de li ainz quele fust finee. Re
cenglee ai ma sele doree. pou se
nee sen est en piez leuee. si a
pris mon palefroi par la rene
noee. puis adit estes estes auez
me uos guilee. nenil bele par
ma foi. ainz monterez deuant
moi. si en uendrez auecques
moi en la moie contree. non

[c. 307 b]
ferai par saint liefroi ainz ma
uroiz espousee. et quant ioi sa
pensee escoutee. lors montai sus
mon palefroi a dieu lai co(n)ma(n)dee.
Esploree remest escheuelee.
La ualee a choisi le sien ami robi(n)
qui la amee. lors li dist pour
dieu ami. merci te pri. qun che
ualier senua parci qui ma des
pucelee. si te pri biau douz ami
que ni soie encusee.

Hvi main par un aiorna(n)t:
cheuauchai ma mule anblant.
trouuai gentil pastorele et a
uenant. entre les aignia(us) alo
it ioie menant. La pastore
mult magree si ne sai dont
ele est nee. ne de quels parenz
ele est enparentee. onques
de mes euz ne vi si bele nee.
Pastorele pastorele vois le te(n)s
qui renouuele. que rauerdisse(n)t
uergiers et toutes herbes.
biau deduit a en vallet et en

[c. 308 a]
pucele. Chaualier mult men est
bel que rauerdissent prael. si a
uront assez apestre mi aignel. ie
mirai soef dormir souz larbroisel.
Pastorele car sousfrez que nos
dormons lez alez. si lessiez uoz
aignia(us) pestre aual les prez. uos
ni aurais ia damage ou uous p(re)
dez. Cheualier par saint simo(n)
nai cure de conpaignon. par ci

passent guerinet et robecon. qui
onques ne me requistrent se b(ie)n
non. Pastorele trop es dure
qui de chaualier nas cure. a. l.
boutons dor auroiz cainture.
si me lessiez prendre proie envo
pasture. Chaualier se de(us) vos
uoie. puis que prendre uoulez
proie. en plus haut lieu la per
nez que ne seroie. petit gaaigne
riez et gi perdroie. Pastorele
trop es sage. de garder ton puce
lage. se toutes tes conpaignetes
fussent si. plus en alast de puce
les a mari.
Qvant uoi la flor nouuele
paroir en la praele. et ioi la fon
tenele bruire seur la grauele.

[c. 308 b]
lors mi tient amors nouuele
dont ia negarrai. se cist maus
ne massoage bien sai que morrai.
Ie sui sade et brunete et ione
pucelete. sai coleur uermeille
te euz uerz bele bouchete. si
mi point la mamelete que ni
puis durer. resons est que me(n)
tremete des douz ma(us) damer.
Certes se ie trouuoie qui me(n)
meist en uoie. uolentiers ame
roie ia pour nus nel leroie.
car [iai] touz iorz oi dire et por uoir
conter que nus na parfete ioie
sel ne uient damer. Vers
la touse mauance pour auoir
sa cointance. ie la vi bele et
blanche par la main lalai pre(n)
dre. ne mist pas en oubliance
ce que ie li dis. maintenant
sanz demorance samor li req(ui)s.
Pris la par la main nue. mis
la seur lerbe drue. ele sescriez
iure que de mon gieu na cure.
ostez uostre lecheure de(us) la pu
ist honir. car tant mest aspre
te et dure ne la puis souffrir.
[c. 309 a]
La(s) por quoi mentremis
damer: quant bien ne ioie ne
men uient. espoir ie me cuidai
gaber: fo(us) est qui mauues gieu
maintient. nus ne porroit pas
endurer la dolor qui au cuer
me tient. ha las moi lestuet
endurer mult a en fere le cou
uient.
Esperance ma m(u)lt
greve: ne sai con
ment men auendra
mult aurai lonc tens espere.
ne sai quel la fins en sera. tez
me puet auoir en uilte espoir
qui oncor mamera. se de(us) plest
et sa grant bonte fo(us) est qui
sesmaiera ia. Amors mont si
pris et lie: que ie ne puis aillor(s)

[c. 309 b]
penser. et mon corage desuoie
que de li ne se puet torner. ne
sai saura de moi pitie. mes ce
me fet reconforter. que iaurai
/ce/ qui mest iugie ia ne saura
/t/ ant demorer. Amors mocit
a mult grant tort: si ne set
a dire pour quoi. la nuit qant
tout le mont se dort: lors me
muet et met en esfroi. ensi q(ue)
ioie ne deport. ni truis ne loi
aute ne foi. morir me fet de du
re mort: la riens el mont que
ie plus croi. Bien deuroie ce
le hair: pour qui ie sui en tel
torment. si men deuroie bien
partir: tandis conme talent
men prent. bien se puet cil por
fol tenir. qui le bien uoit et le
mal prent. qui de deus biens
puet lun choisir: se il au mieu
dre ne se prent.

Merueilles est que toz iorz
uueil chanter: quant ie nai
pas reson que chanter doie.
fors du douz tens que uoi re

[c. 310 a]
nouueler: de qui ie ia confort
solaz et ioie. que cil oisel dou
cement au matin. chantent
seri chascuns en leur latin.
et dune amor qui si fort me
mestroie. dont de(us) me doint
paruenir atel fin. que mon
voloir puisse auoir et ma ioie.
Par dieu amors bien uous
doi mercier: que uous ma
uez damer moustre la uoie.
quel plus biau lieu bien le
puis asfichier: qui soit el
mont ne que demes euz uoie.
si com la lune deioste le soleil
taint et palist ne nest pas
sa pareil. ausi les autres lonc
la bele la gente. de qui biau

[c. 310 b]
te durement me merueil:
fors que nature imet toute
sentente. Douce dame car mo
troiez pour de: que ie uos die
un pou de mon corage. car mo
rir criem tant sui uers uos
cline: ne sai se cest mon b(ie)n ou
mon damage. mes esperance
seur qui ie me sui mis. iure
et affie que serai uostre amis.
de(us) le motroit sanz nule vi
lanie. si que de uous soie en
tel guise fis. que uostre ami
deuiengne et uous mamie.
Or sousfrerai en tele seurte
pour uostre non qui touz iorz ma
souage. que bien conois que na
uez pas ame. nainc neustes u(er)s
autrui cuer uolage. or me do(n)t
de(us) que ie soie estrienez. de u(ost)re
amor qui ma ia tant greue. si
que saucuns a de uous seigno
rie. et ie de uos soie ensi refuse:
iames nul ior ne qier auoir amie.
Gie qui guilleaumes ai ano(n)
si uous proi: bele et blonde q(ue)
de moi uous souuiengne. co(n)
uostre hom lige uos enuoi (et) ot(ro)i:
ceste chancon conme(n)t qil en aui
engne. q(ue) sen la fin sui donc de u(ous)
hai. adonc mauroit esp(er)ance t(ra)i.
q(ue) le mien cuer auos tout droit
menuoie. or fetes ta(n)t q(ue) soie u(ost)re
ami. q(ue) tot me sui mis en u(ost)re ma
noie.
[c. 311 a]
Li chastelains de couci ama
tant: quainz por amor nus ne(n)
ot dolor graindre. por ce ferai ma
conplainte en son chant: que ne
cuit pas que la moie soit mam
dre. lamort mi fet regreter et
conplaindre. uostre cler uis be
le et uostre cors gent. morte
uos ont frere et mere et pa
rent. par un tres fol deseure
ment mauues. Por qui fe
rai mes ne chancon ne cha(n)t:

[c. 311 b]
quant ie ne be anule amor ata
indre. ne iames ior ne qier en
mon uiuant: mire et mo(n) duel
ne ma dolor refraindre. car
uenist or lamort por moi dest(ra)
indre. si que morir mesteust
maintenant. conq(ue)s mes hom
not un mal si tres grant. ne
de dolor au cuer si pesant fais.
Mult ai ueu et mult ai esp(ro)u
ue: mainte merueille eue et
enduree. mes ceste ma le cors
si aterre: que ie ne puis auo
ir longue duree. or maudirai
ma male destinee. quant iai
perdu le gent cors acesme. ou
tant auoit de sens et de bonte
qui ualoit melz que li roiau
mes dais. Ie departi de li ou
tre mon gre: cestoit la riens
dont e plus me doloie. ore a
lamort le depart conferme:
atouz iorz mes cest ce qui me
tout ioie. nule dolor ne se pre(n)t
alamoie. car ie sai bien iames
ne la uerre. helas chetis ou
ire que fere. sor ne me muir
ie uiurai touz iorz mais. Par
dieu amors ie ne uos pris noi
ent: car morte est cele pour
qui ie uous prisoie. ie ne p(ui)s
riens ne biaute ne iouue(n)t:
or ne argent ne chose que ie
uoie. pour quoi: pour ce. q(ue)

[c. 312 a]
la mort tout mestroie. ie cuit a
mors et a dieu les conmant.
iames ne cuit uiure fors en
torment. ioie et deduit tout
outreement lais.

Amors me tient en espe
rance: de ioie auoir et de solaz.
et cele en qui iai grant fian
ce: et qui du tout ma en ses
laz. mamera gi ai grant fi
ance. se de(us) plest et sa grant
poissance. ou ie morrai isne
le pas. onq(ue)s ne soi amer agas
oncor ne men repent ie pas.
Len ne doit mie agas: da
me qui tant fet a loer. de(us)

[c. 312 b]
qui peust a un trespas. vne
foiz seul ali parler. trestout
coiement ou en bas. ou gesir
/e/ntre ses. ij. braz. bien deuroit
de ioie chanter. ma pensee nest
quen bien amer. Mult p(er)sont
lie li mesdisant: qui sunt plai(n)
de mal et denuie. quant il pue(n)t
aler disant: ces. ij. ne sentrehe
ent mie. douz de(us) donez men
uengement. et si me donez vi
ure tant. que ioie que mada
me die. vous aurez la seigno
rie amis de moi ce que mes
maris na mie. De(us) conme(n)t
auoir la porrai: quant ie onq(ue)s
noi en li part. por li le pais guer
pirai ni puet ualoir enging ne
art. quant li plera ie reuend(ra)i.
et ades por li chanterai ceste
chancon dolent men part. A
dieu conmant ie mes amors
qil les me gart. Douz amis
ie uous amerai loiaument se(n)
soies bien fis. uostre cuer pas
ne uos rendrai: car il est si el
mien assis. que iames ne le(n)
geterai. doucement le herbe
gerai. amis douz amis se ma
chambre fust de gloire uous
ifussiez mis.

Trop par est cil mondes cru

[c. 313 a]
aus: pou ia bien nen qier me(n)
tir. chascuns entent afere ma(us)
a qui quen le ueut consentir.
pour ce uont il es parfonz gaus.
en enfer le puant ostaus. ma
inte doleur icouuendra sous
frir: adonc uendra t(ro)p tart le
repentir.
Cil noir moine
qui de(us) doint ma(us):
refont auques
aleur plesir. trop par ont sou
uent generaus de diuerses
chars sanz mentir. les uins
ont blans conme cristaus.
a guersoi boiuent parigaus.
nentendent pas fors quala char
norrir: que len metra en la t(er)re
porrir. De(us) que feront cil des
loiaus bien leur deuroint mes a
uenir. cil clergie qui nest pas

[c. 313 b]
loiaus qui ne se ueut en bien
tenir. il ont touz les biens cor
poraus. et cheuauchent les cras
cheuaus. mes de leur biens ne
uuelent departir: acil quies pu
et de cest siecle fenir. De(us) q(ue)
feront preuoz bedia(us): tels ge(n)z
deuroit len trop hair. touz iorz
uiuent seur autrui pia(us): ne
seruent fors du mont trair.
et enplent souuent leur bouci
aus. de pain de vin de cras mor
sia(us). las quel delit a ci a main
tenir. lame en aura grief pai
ne a soustenir. De(us) ou sont
ore li loia(us): qui au pechie uue
lent fouir. li iacobin ensont
de caus: li frere meneur sanz
mentir. il seuent bien qil so(n)t
mortaus. et que tuit morro(n)t
bons et maus. et haut et bas
tout couuendra morir. pour
ce uuelent a cest siecle fouir.

Iolif plain de bone amor:
mestuet chancon conmen
cier. de fin cuer pour la meil
lor: dont ia ior partir ne qier.

[c. 314 a]
ainz serai en son dangier. et
seruirai nuit et ior. quaucuer
ai une doucor. qui me fet la nu
it ueillier.
Dame plus bla(n)
che que flor: m(u)lt
me plest a essaier.
bien et mal ioie et iror: seurta(n)
ce et esmaier. mon esprouue de
sirrier. ai mis en uous sanz re
tor. or mi poez sanz clamor a
uostre uoloir iugier. Ia por
bele dame amer: ne qier pen
ser a autrui. mes chier la dui
conperer: quant la ui la ouie
fui. et merci crier li dui. ainz
ne mi uout regarder. quant
des euz me uit plorer: sout pi
tie de mon ennui. Ne por
roie estre lassez: de li amer car
siens sui. car ele est tres bele
assez. et plus me plest qua nu
lui. ia de(us) ne mi doint ali nasa
ioie recouurer. sonq(ue)s riens poi
tant amer. du lignage trista(n)
sui. Bele aqui sont mi de
sir: pour dieu oiez ma chanco(n).
car ne qier nului gehir: mes
dolors se auous non. des ma(us)

[c. 314 b]
dont pleur et souspir. se ie
nen truis guerison. mort sui
ne men puis partir: se nauez
de moi pardon.

Uolez uous que ie uous cha(n)t
un son damors auenant vilai(n)
nel fist mie. ainz le fist un ch(evalie)r
souz lonbre dun oliuier entre
les braz samie.
Chemisete
auoit de lin
et blanc peli
con hermin. et bliaut de soie.
chauces ot de iaglolai. et soller(s)
de flors de mai estroitement
chaucade. Cainturete auoit
de fueille qui uerdist quant
li tens mueille. dor ert bouto
nade. laumosniere estoit dam(or).
li pendant furent de flor. p(er) am(or)s
fu donade. Si cheuauchoit
une mule. dargent ert la fer
reure la sele ert dorade. seur la
crope par derrier. auoit plante
trois rosiers pour fereli hon
brage. Si senuet aual la pree
chaualiers lont encontree.

[c. 315 a]
biau lont saluade. bele dont estes
uous nee. de france sui la loee.
du plus haut parage. Li rosig
no(us) est mon pere. qui chante
seur la ramee el plus haut bos
cage. la seraine ele est ma mere
qui chante en lamer salee el pl(us)
haut riuage. Bele bon fussiez
uous nee bien estes enparentee
et de haut parage. pleust adieu
n(ost)re pere que uous me fussiez
donee afame espousade.

Par mainte foiz ai chan
te que reson ni sauoie. fors la
bone uolente por mon cuer me
tre en ioie. or me sont changie
li dez pis ai que ne soloie. ren
uoisiez et plain de solaz. de piez
et de mains et de braz. esp(ri)nganz

[c. 315 b]
et tenanz mes laz par grant
delit. en ioie et en delit ai tout
mon cors defrit. oncore menbe
list quant destine mi sui. mes
li cors mafebloie et uiellece mi
nuist.
Quant gestoie iouue(n)
cel mon gent cors
deportoie. mes li ter
mes est uenuz dont ie ne me
gardoie. car uiellece ma sor
pris et mis ensa corroie. qui
ioenes est enuellir lestuet. g(ra)nt
duel a quamender nel puet.
grant chose a en fere lestuet
si com ie cuit. en ioie. Soncor
ne li uient agre mon cuer qil
sen retraie. que ferai ie donc
uers dieu qui les angres mes
troie. [cil] qui male sens done que
ie le serue et croie. iai est pl(us)
frianz qun chaz. sai este plus
saillanz quns raz. oncor macor
dasse au porchaz. mes lamort
ma tendu ses laz. qui tout des

[c. 316 a]
truit. en ioie et. Se mes cors
ert entechiez de mal en nule
guise. mi oeil le mont porcha
cie et mis en la folie. qui me
moustrent le pechie et mes
cuers si asfie. de(us) que oeil ne
uoit cuer ne deut. len dit qui
bien est ne se muet. qui nest
mors amorir lestuet. or me
praingne de(us) qui tout puet
en son conduit. en ioie et.
Par mainte foiz a on dit que
mal nest qui namende. car li
hons ne set au soir que au mai(n)
li apende. folement uit qui en
si uit. mes lamort qui tout
asouuit. ne done anul honme
respit. ne ior ne nuit. en ioie.

Amadame ai pris congie:
et guerpi ai son pais. quaper
ceu ont noz amistiez felon ta(n)t
sen sont entremis. et se li cors
sen est partiz. le cuer li ai ot(ro)ie:

[c. 316 b]
car onques puis nen fui sesis:
que ie lioi tout lessie. De tou
tes parz sont guerroiez ama(n)z
car trop ont danemis. pour
ce doiuent estre en seigniez: qil
nait en lor fais nen lor diz. cho
se dont soient entrepris ne de la
gent blastengiez. car li enuieus
sont touz dis de mesdire apare
illie. Mult auroit de(us) bien
iugie: et reson fust ce mest a
uis. que li felon mal enseignie:
fussent tuit aune part mis.
et conme larron seignie si
quades parust aleur vis. les
maus qil font as fins amis
qui souuent en sont corocie.

Qvant li boscages retentist:
du chant des oisellons enmai.
et larose el rosier florist: en
icel tens ioieus et gai. lors

[c. 317 a]
chanterai de cuer uerai. car q(ua)nt
li ma(us) damer me prist. el pl(us)
haut lieu du mont massist.
Greuer me puet segureme(n)t:
car ia corroz nen sera pris. nus
ne set pas les maus que sent:
la nuit quant ie sui asseri. pe
chie fera sel mi fet pis. car
quant regart le sien cors gent.
plus mocit son loial talent..
Ausi co/m li/ solaus luisant:
est bia(us) et clers et seignoriz.
est mamie au cors auenant:
plus que rose ne fleur de lis.
pechie fera sele mocit. car ie lai(n)
tant ueraiement. que riens for(s)
li ne menbe list. Douce dame
quant ie uous ui: a cele foiz p(re)
mierement. ne cuide pas quil
fust ensi: du tout en tout auo
talent. pour uous languis a
escient. et quant ni puis m(er)ci
trouuer. bien uueil morir por
bien amer. Chanconete tu
ten iras a mamie et si li di. q(ue)
quant lamer seche sera: et
len ira apie parmi. ce ne fu on
q(ue)s ne niert ia. lors partira ma
mor de li.

[c. 317 b]

Qui achanter ueut entendre:
esgarder idoit reson. ie uueil
fere une chancon de la bele la
tres gente. de(us) samor si ma
talente. en li ai mise mente(n)te.
ie laim plus que riens du mo(n)t
ne que chose que ie sente. Ele
est bele et blonde et gente: de(us)
la fist par sa doucor. en li aimi
se mamor que riens ne men
puet deffendre. ie ne la puis
plus atendre. trop ia bele iou
uente. et plaine de grant dou
cor: la nuit et le ior ipensse.
Vien deuroie auoir grant
ioie: et si deusse estre iriez.
quant cele ma soz ses piez de
qui ie doi auoir ioie. moi ne(n)
chaut sele foloie. de(us) men en
uoit autre ioie. car cont fet

[c. 318 a]
faus losengier qui lont mise
en male uoie. Ihesucrist le
filz marie: donez moi ce que
desir. que puisse asamor uenir.
de(us) doint quel ne moublit mie.
car ie sui en sabaillie. de(us) ge(n)
ai si grant enuie. quel ne da
igne consentir que iaie sa co(n)
paignie. Douce dame debo
nere: pour dieu ie uous cri m(er)
ci. ne me metez en oubli por
nul qui doie desplere. ne me
metrai el repaire. ne por pre
uost ne por maire. que naille
parler ali: samor mi fet trop
mal traire.

En mai la rousee que nest
la flor. que larose est bele au
point du ior. par mi cele ar
broie. cil oisellon senuoisent
et mainent grant baudor. q(ua)nt
ioilaleur ioie. pour riens ne

[c. 318 b]
mi tendroie damer b(ie)n p(er) amors.
La pastore ert bele et aue
nant. ele a les euz uerz la bou
che riant. benoet soit li mest(re).
qui tele la fist nestre bien est
amon talent. ie massis adestre
si li dis damoisele uostre amor
uous demant. Ele me respo(n)t
sire champenois. par uostre
folie ne mauroiz des mois. car
ie sui amie au filz dame ma
rie robinet le cortois. qui me
chauce et lie. et si ne me let mie.
sanz biau chapiau dorfrois.
Quant ui que proiere ne mi
uaut noient . couchai la ater
re tout maintenant. leuai li
le chainse. si vi la char si blan
che. tant fui ie plus ardant:
fis li la folie. el nel contredist
mie ainz le uout bonement.
Quant de la pastore oi fet mo(n)
talent. sus mon palefroi mo(n)
tai maintenant. et ele sesc(ri)e.
au filz sainte marie ch(avalie)r uos
conmant. ne moubliez mie.
car ie sui uostre amie mes
reuenez souuent.

Lames chancon ne feroie

[c. 319 a]
ne autre ioliuete. sa madame
ne pensoie: ou tant a sens et
biaute. et quant lai b(ie)n remi
ree. sa biaute tost ai trouuee
ma chancon et fet le chant.
de(us) ie laim tant madame q(ua)u
si uoudroie. garder seneur con
la moie.
Vis mest que ie mes
prendroie: et feroie
laschete. sa mada
me ne pensoie: outant a sens
et biaute. mes ie nai mie en
pensee. que de moi soit entrou
bliee. anul ior de mon uiua(n)t.
De(us) ie laim tant. He urais
de(us) conment porroie: tant ser
uir en mon ae. que peusse a
a uoir la ioie: ou iai si souue(n)t
pense. car forment lai desir
ree. de(us) pour quoi fui de m(er)e

[c. 319 b]
nee la tres douce au cuer
uaillant. De(us) ie laim tant.

Quant yuer trait afin q(ue)
uient li nouuiau tens. amanz
qui a cuer fin: ne doit estre ce
lanz. mes liez et bauz et ioia(n)z.
et ie qui sui amoros chante
rai ioliuement. espringuiez
et balez liement: uous qui
par amors amez loiaument.
Loiaument uueil seruir:
cele en qui iai tout mis. mo(n)
cuer sanz repentir: et con fins
loia(us) amis. la uueil seruir
main et soir. quant ie sui en
son pouoir ie li chant priue
ement. Jl nest mie ior sauoreu
se plesant: si me conseut de(us)

[c. 320 a]
laloete nos ment. Ment nos
donc laloe: oil douce amie. nul
mal ne uos loe: ne le creez mie.
et uous bele senee. soiez de moi
priuee. de uous ne me qier se
urer. douce tres douce douce
amie: pour dieu ne moubliez
mie. ie ne uous puis oublier.
Oublier ne uous qier: bele
douce anul ior. ie uous aim sa(n)z
trichier: pour uous sui en do
lor. mes pour dieu bele uous
pri. que aiez demoi merci. si
chante pour esbanoi. trop v(ous)
ai fet ma(us) endurer: douz amis
pardonnez lemoi. Chancon
tu ten iras: a cele que iaim ta(n)t.
de par moi li diras: que ie sa
luz li mant. et que ie sui ses
amis touz iorz mes tant com
giere uis. cuer et cors ali ot(ro)i.
ma dame a qui ie sui souuieng
ne uous de moi.

Un petit deuant le ior me
leuai lautrier. pour oublier ma
dolor: et pour alegier. men alai
cueillir la flor: dedenz un u(er)gier.

[c. 320 b]
la dedenz en un destor oi un ch(evalie)r
desus lui en haute tor dame q(ui)
mult lot chier. ele ot fresche
la color. et chanta par grant
doucor. un douz chant piteus
melle en plor. et dist conme loi
a(us) drue. li ialos ma mise en mue.
et perdue et retrouuee. li ialo(s)
ma enmuree.
Qvant li
ch(evalie)rs oi la da
me au vis
cler. de la grant pitie qil ot
conmence a plorer. et adit
en souspirant mar vi en serre:
dame uostre cors le gent que
tant ai ame. or me couuient
durement les douz bien con
perer: que uolentiers et sou

[c. 321 a]
uent me soliez donner. las or
nous uet malement. et se ce
nous dure longuement. sire
de(us) que deuendrom nos. jane
puis ie durer sanz uos et sanz
moi conment durez vous.
Dist la dame bia(us) amis: qua
mors me soustient. assez est pl(us)
mors que uis: qui dolor main
tient. lez moi gist mes anemi(s)
fere le couuient. mes ie nai io
ie ne ris se de uous ne uient.
mon cuer ai si en uous mis
tout ades men souuient. se li
cors uous est eschis: li cuers
auous se tient. si faitement
lai empris. que sui et serai toz
dis: uostre loial amie. pour
ce se ie ne uous uoi. ne uous
oubli ie mie. Dame gel sai
bien de uoir bien lai esprouue.
que ne porriez auoir: cuer de
faussete. mes iai mult le cuer
dolent que iai tant este. sire
de si haut pouoir: orrai tout
passe. ie ne peusse cheer en gre
igneur pourete. de(us) ma mis
en non chaloir. et du tout
oublie. iai el cuer un tel espo
ir. qui bien mi porra ualoir.
si est droiz que gen die. se deu
plest li ialos morra si raurai
mamie. . . .
. . . . . .
[c. 321 b]

Eseruentois arriere ten
reuas: droit en artois ne ti
uas atariant. et madame si me
salueras qui tant est douce et
simple et debonere. di li quant
ui au partir son uiaire. et so(n)
gent cors et son uis auenant.
ie men p(ar) ti tristes de cuer pen
sant. car ie ni uoi dont confort
puist uenir. qui me poist de me(s)
dolors guerir.
Douce dame
de uous ne
se part pas:
mon cuer ainz est tout au(ost)re

[c. 322 a]
conmant. conques nul ior ne
sout seruir agas: se li cors ua
por son seigneur mal trere. mo(n)
cuer auez qil ne sen puet re
trere. ainz est auos demorez a
garant. pour dieu uos proi qil
ni ait soruenant. car ne poez
ce sachiez detenir. cuer qui pe
ust plus loiaument seruir.
A dieu conmant les bones
genz darraz quant dels me
part mult est mon cuer do
lent. car il mont fet conpa
ignie et solaz: si le puis b(ie)n
par tout dire et retrere. q(ue)
autres genz ne seuent amor
fere. adieu men lo et ausie
cle men uant. de leur aneur
et de leur biau senblant. et
de(us) mi lest oncore reperier.
Mes les felons traitres co(n)
Iudas: ne salu pas ne congie
ne demant. ie nen puis mes
certes se ie les has: car il mo(n)t
fet et ennui et contrere. par
biau senblant mi uoloient
retrere. et en derrier maloi
ent mesdisant. de tel chose
dont il sont tuit mentant:
si men doit bien a touz iorz
souuenir: (et) de(us) mi lest oncore
reuenir.

Por cele ou mentente ai

[c. 322 b]
mise: uueil fere un nouuelet
son. car de mon cuer ai fet don
a la sage bien aprise. sabiautez
et sa franchise ont mon cuer
mis enprison. mes il est a sa
deuise. car len fet quan qil de
uise. et plus feist mes felon:
ont uers moi grant guerre
enprise.
Pieca que tel fe
lonnie: uint p(ri)
mes as fins ama(n)z.
mes de(us) qui est rois puissanz.
felons et leur tricherie. par
sa grant doucor maudie. ci le
rai des mesdisanz: si chante
rai de mamie. qui ma tout
en sa baillie. car tant est sage
et uaillant: quel fet as plu

[c. 323 a]
seurs enuie. Mult est dou
ce et debonere: la bele qui ma
sorpris. melz men aim et melz
men pris. car quant de(us) la da
igna fere. enluminer et por
trere. uout si le sien tres cler
uis: qua tout le mont la fet
plere. sa tres grant biaute
retrere. ne sa grant ualor ne
puis: pour ce si me couuie(n)t
tere. Sune chose douce ami
e pour moi fere uousisiez.
lors fusse auques apaiez. nel
lerai que ie nel die. ie uos pri
par cortoisie que mendre sen
blant faciez. a aucun dont il
mennuie. uo damaches ni
ert mie. mes nostre preu ce
sachiez: car il ipense(n)t folie.
De(us) qui tout a en baillie: fi(n)s
cuers granz biens uous ot(ro)it.
si com uostre ami uoudroit. por
dieu ne uous ennuit mie. se
uostre ami uous chastie. car
certes mult li pleroit. seuo
cors de uilanie. gardissiez (et)
de folie. de(us) qui tout set et
tout uoit: uous engart ma
douce amie.

Pour uerdure ne por pree:
ne pour fueille ne pour flor.

[c. 323 b]
nule chancon ne magree: sel
ne uient de fine amor mes
li faignant proieor. dont ia
dame niert amee. ne chan
tent fors en pascor. lors se
plaingnent sanz dolor. Da
me tieng a esgaree: qui cro
it faus dru menteor. car ioie
a corte duree: qui auient p(er)
tel folor. et ioie a poure sauor
qui en tel lieu est gastee. sen
li atant de uigor: quel hee
sa des henor. Fausse drue
abandonee: ueut les noz et
puis les lor. ne ia samor niert
enblee: que ne le sachent plu
sor. mes a dame de ualor. bele
et bone et acesmee. qui ne c(ro)it
losengeor: doit on pensser
nuit et ior. Mult ma am(or)s
atornee: bele paine et biau
labor. quant ia pour riens

[c. 324 a]
qui soit nee: noublierai cest ho
nor. damer toute la meillor q(ui)
soit par les bons loee. mes dece
sui en error: conques namai sa(n)z
poor. Tant ai samor asfermee:
en mon cuer sanz lonc seior. que
iai plus haute pensee: que tuit
li autre ameor. mes li faus en
quereor. font dueure maleuree
enging de mainte color: pour
tourner ioie en tristor.

Rose ne lis ne mi donent ta
lent: de ioie auoir ne de fere cha(n)
con. car la tres bele a qui mes
cuers satent: ma fet lonc tens
renuoisier en pardon. mes li co(n)
fort de la tres grant uaillance.
ma fin ami tenu en esperance de
ioie auoir. et se par li ne lai: tot

[c. 324 b]
sanz cuidier cuit bien que ie mor
rai. Ire et ennui me font a
uoir souuent: faus losengier
qui ia naient pardon. et deman
dent pour qui ie uois chanta(n)t:
mes se dieu plest il nen sauro(n)t
le non. de la tres bele en qui
iai ma fiance. mes agrant tort
ensont en grant doutance. car
qui la uoit dire puet sanz de
lai: quainz de mes euz si bele
nesgardai. Ie ne me doi du
tout desesperer: se la bele me
met en nonchaloir. quele a
pouoir de plus guerredoner:
que ne puisse deseruir par do
loir. mes quant plus laim et
mains a de moi cure. si faz com
cil qui guie en auenture. q(ua)n
que il a et nele puet lessier: et
pert pour le qil cuide gaaingn(er).
Tenir se doit fins abien am(er):
ne por trauaus ne se doit ia mo
uoir. et sachiez bien qil ne
fet fors guiler: qui de partir
a talent ne uouloir. mes li
miens cuers en amor croist
et dure. ne ia merciz dont ie
la truis si dure: ne iert si loig
quel ne mi uiengne aidier: se
loiautez mi puet auoir mes
tier. .
[c. 325 a]
Maruit reson qui couuoite
trop haut: et bonement ueut
estre fins amis. pour moi ledi
qui bone amor assaut: nonq(ue)s
nul ior noient ne li mesfis. mes
loiaument laiseruie touz iorz.
plains de deliz. et de douces do
lors. dont la ioie est beneuree:
car la meilleur du mont ai en
amee.
Guerir puis bien se
pitiez ne defaut: en
madame qui tant a
cler le uis. deu merci mult q(ue)
nule riens ne faut: en son ge(n)t
cors fors seulement merci. si ne
sai ie quonc ne li quis secors. car

[c. 325 b]
tant redout ses biens et ses ua
lors. dont ele atant qua tout
le mont agree. qua paines cuit
quel oie ma pensee. Rire et io
eret amoros senblant: en ai ie
bien quant ie sui deuant li. m(er)
ci proier nos ie fere noient:
car se gi fail mort ma uoir et
trai. quen puis ie de(us) se ie mi
truis coart. nest pas hardiz
qui par proier depart. si biau
parler et si douce acointance.
outant a biens que gi ai g(ra)nt
fiance. Tenuz me sui de proi
er longuement: cele que ia
ne metrai en oubli. ci ne ail
lors ne uoi ie mes conment:
puisse guerir se mon cuer ne
li di. merci proier li doi soit
tempre ou tart. car qui uer
roit son uis son douz regart.
por uoir diroit quen si bele
senblance: ne deuroit pas fins
cuers auoir doutance.

Qvant uoi blanchoier la
flor: deste seur le raim. quoi
sellon sont en baudor: au soir

[c. 326 a]
et au main. adonc pour cele
que iaim mausaut bone amor.
qui me semont nuit et ior de
chanter si chanterai. ia pour
felons nel lerai. Elaine qui
pour paris ot tant de torme(n)t.
not onques ce mest auis: de
biaute autant. con cele ou
mes cuers satent tant est de
haut pris. que ne doi estrere
pris de chanter si chanterai.
Nus ne puet grant harde
ment: fornir sanz folor. am(or)s
pert a encient: que par fole
error. pensai asi haut honor.
dont lamort atent. mes por
mon alegement uueil cha(n)
ter si chanterai. Bien uoi
que ne puis guerir: ne uis
eschaper. quant ie ne puis aue
nir: la ou mi penser. sont et
seront sanz fausser ius ques au
fenir. mes pour mon cuer es
baudir uueil chant(er) si chant(er)ai.

[c. 326 b]
A la bele que iaim tant: cha(n)
con ie tenuoi. si li di que ie li
mant: et pour dieu li proi. q(ue)
le pour la mor de moi sil li plest
te chant. car pour li tout mon
uiuant uueil chant(er) si chant(er)ai.

Par le tens bel dun mois
nouuel lautre ior chauauachoie.
ioste un bosquel truis pastorel
soz un arbre sonbroie. mult
demenoit grant ioie. bien fet
senblant a son reuel poinz soit
dune amorete. car auec sa mu
sete. asauoiz notoit p(er) copia(us).
Ciualala duria(us) duria(us) ciua

[c. 327 a]
lala durete.
Ie pris morel
a un rainsel
latachai en
larbroie. massis chapel fis
sanz cercel de la flor qui bla(n)
choie. si com ie regardoie. de
pastoria(us) vi un tropel. chascu(n)s
lez sa tousete. notant ala mu
sete. sen uont espringant en
hosia(us). Ciualala. Li filz da
nel uoit le reuel sa guerpie
sa proie. mult fist lisnel son
tuniquel a gete en la uoie. a
la dance sauoie. par la main
apris ysabel. pour qui ses cuer(s)
halete. notant ala musete.
la tresche menoit ysabia(us).
Ciualala. Coz un ormel mai
nent reuel chascuns tient ala
soie. si uilanel. si chetiuel ni
ot qui ne dognoie. gelosia(us)
en estoie. cele part men uois
sanz apel. delez une blondete.
me ting ola musete. men
uois tout notant auec caus.
Guis du frestel au chalemel
biau sacorde et amoie. qui ot
iupel arabardel plus sesforce
et cointoie. perrins mult si
derroie. qui cote ot nueue du(n)
burel. aroie de brunete. nota(n)t
ala musete: aloit torniant
ses cheuia(us). Cibalala duria(us)
duria(us).
[c. 327 b]
Force damors me fet dire:
mon penser et mon corage.
que mes ma(us) touz iorz enpire:
si truis enu(er)s moi sauuage. la
bele la preuz la sage. pour qui
de parfont souspire. mes cuers
qui touz iorz remire son gent
cors son cler uisage. halas t(ro)p
fist grant outrage. mes cuers
desihaut ellire. que trop en au(ra)
martire.
Ia ce ne qier con
tredire: que ie
naie fet folage.
assez ai dolor et ire: por amer

[c. 328 a]
son cuer uolage. amer uueil tot
mon aage la bele ou mes cuers
se tire. ne ia sanz li nen qier mi
re. pour mal trere pour damage.
que mes ma(us) touz assoage. q(ua)nt
la uoi ioer et rire: et cuit de ioie
estre sire. Ioie ai grant et ale
iance: quant ie uoi de moi pro
chaine. la bele douce senblance:
de cele qui ie tant aime. et q(ua)nt
ele mest loingtaine se nestoit
la remenbrance. mors seroie de
pesance. mes ie nai deseur moi
uaine. qui ne soit de samor plai
ne. par la douce souuenance: de
sa simple contenance. Seurs
pitiez et cheance: ne font qau
cun bien men uiengne. et am(or)s
par sa poissance: ie ne sai que ie
deuiengne. mes cuers en ler me(s)
se baingne. par trop douce mes
cheance. ha las se gi faz failla(n)ce.
quaucuns biens ne men auie(n)g
ne. et ele amer ne men auie(n)g
ne. et ele amer ne me daingne.
ie ni uoi ma deliurance: mors
sui par moutrecuidance. He
las ia ni cuit ataindre: car trop
est de grant uaillance. ne ia ne
men qier ia plaindre: morir
uueil en latendance. quelat(re)s
douce esperance fet mon cuer en
ioie maindre. ne nus ne le puet
destraindre. que il naint sanz
deceuance. cele en qui a sa fia(n)ce.

[c. 328 b]
amerai la donc sanz faindre: oil
qil ne puet remaindre.

Por mon cuer a ioie atrere:
me fet bone amor chanter. qua
toutes genz oi retrere: que n(us)
qui aint sanz fausser. ne se doit
desesperer. quamors est de tel
affere: que bien puet ami don(er)
ioie quant plus la greue. Nus
ne set quest biens sil naime
ou sil na ame.
Mult me doit
seir et plere:
ce que ie puis
tant amer. la doucete debon(er)e:
qua tout le monde oi loer. cors
agent uis bel et cler. nen li na
riens que refere: ne nus ni set
quamender. ne de sens ne de biau

[c. 329 a]
te. ala plus sauoreusete du mo(n)t
ai mon cuer done. Done li ai
sanz retrere: tout mon cuer et
mon penser. car lamor ne pris
ie guere: dont on puet son cu
er oster. ia ne men qier remu
er. ainz uueil tout son uoloir
faire. ne nus ne men dou blas
mer se ie laim de cuer uerai.
jai iai amoretes au cuer qui me
tiennent gai. Ma grant ioie
ne puis taire: douce dame ne
celer. que riens ne me puet
desplere: quant ioi bien de uos
parler. et quant ie puis remirer
uostre tres plesant iurer. bien
uous puis seur sainz uirer: que
plus liez de moi ne sai. mesdisanz
creueront ia ne sauront laioie
que iai. Bien se set mon cuer
fors trere: de mon cors pour la
aler. ou toute doucor repere: et
touz biens pour demorer. tant
est douce asauorer. conq(ue)s de
nul saintuaire. noi tel talent
daorer com le tres biau cors de
li. he bele tres douce amie aiez
de moi merci.

Chanterai par grant enuie:
plain dangoisse et denco(n)brier.

[c. 329 b]
quant cele qui iai seruie: qui
iaim de fin cuer entier. de moi
se ueut es loignier. (et) guerpir
ma conpaignie. de(us) si dure
departie ie ne la puis oublier:
loiaute qui men chastie: ne
mi let desesperer. De(us) sa si(n)
ple contenance: qui ceste amor
ma cointa. me mist en la grief
pesance: dont mon cuer se des
uoia. mes trop grant pechie
fera. et cruaute et uiltance. sa
tort mi tout esperance: qui so(n)
senblant mi lessa. de li seule
ert la leiance: qui la paine mi
dona. Saucune gent maup(er)
liere: ennuieuse et mal pensa(n)t.
li ont de moi fet acroirre: rie(n)s
qui soit desauenant. si mait
de(us) quen li ment. ne por ce ne li

[c. 330 a]
doit desplere. que cuer de gentil
asfere: ne faudroit son fin a
mant: pour riens quen puis
sent retrere: enuieus ne mes
disant. Diau cors douz bele
ioenece: biau cuer douz et de
litos. certes mult aim la destre
ce des douz maus que sent por
uous. mult seroit bauz et
ioios. qui atendroit la leece.
dont uostre grant gentille
ce: mi porroit fere euros. q(ue)
du mal qui plus fort blece:
est il a guerir plus douz. Or
uous faz une proiere biau cuer
douz cortoisement. que uous ne
soiez plus fiere: mes recoilliez
bonement. cil qil uos aime
forment de fin cuer de foi en
tiere. ne ia nen ert trez arie
re de uous amer loiaument.
froide passion le fiere moi ne
uous qui sen repent.

Contre le tens que ie uoi
qui repere: ferai chancon por
mon cuer resioir. si chanterai
car pl(us) ne men puis tere: quen

[c. 330b]
ioie auoir sout tuit mi bon de
sir. por melz ualoir doit m(u)lt b(ie)n
chascuns fere: senblant qil ait
grant ioie ason plesir. et doit a
uoir fin cuer et debonere: quon
ne li puist sa ioie amal tenir. li
mesdisant felon et de pute aire:
font les amanz agrant ioie fail
lir qui sont touz iorz esueillie
por mal fere. quant on cuide qil
se doient dormir. Iai mis
mon cuer et toute ma pensee:
en la meilleur du mont ce mest

[c. 331 a]
ains. ele niert ia par moi en
troubliee: souuent me fet et
penser et languir. le cors ad(ro)it
bien fet ce senble fee: bouche
plesant denz blans et bien as
sis: menton uoutiz la face co
loree: les euz auerz et en archi
ez sorciz. sa gorgete nai ie pas
oubliee: plus est blanche que
nest la flor delis. et sest auec
le blanc entremellee: plus u(er)
meille que nest rose en auril.
E douce riens la uostre grant
uaillance: uostre gent cors et
uo clere facon. uostre douz ris
uos simple contenance: mi
fet doloir et estre en grant fri
con. uous mauez mis aucuer
si grant cuisance: ie croi que
cest de la mort lacheson. car
ie ne sai mes que mes fins cuers
pensse: tant a enuous mise se(n)
tencion. dun dart damors au
si gros conme lance: mauez
fer uel cuer si tres parfont:
que ie nai mes en ma uie fia(n)
ce: se de uos nai confort ouga
rison.

Qvant florist lapree: que
li douz tens doit uenir. quoi

[c. 331 b]
sia(us) par ramee: font escout(er)
leur douz criz. adonc chant
sorpris. de fine amor ou iai mis
ma penssee. dont ia ne me qier
deseurer. li tres douz chant
des oisellons: mi fet abone
amor penser.
Ia de ma pe(n)
see: ne me qi
er ior dep(er)tir.
tant ai desirree: ioie que ni
doi faillir. en chantant sous
pir. et uueil proier a madame
honoree. ensi dire li doi. ama
dame seruir ai mis mo(n) cuer
et moi. Simple et acesmee:
gente de cors et de uis. de g(ra)nt
sens mueblee: est cele pour q(ui)
languis. mes mult ai mesp(ri)s
quainz ne li osai gehir ma pe(n)
see enchantant li di. grant
ioie a mes cuers quant ie pe(n)s
ali. Finement amee: si(n)ple

[c. 332 a]
de cors et de uis. bele adroit no(n)
mee: en uous ai tout mon cuer
mis. conme fins amis. uous
seruirai douce dame honoree:
ia naurai autre entencion.
a qui les donrrai ie donc mes
amoretes sa uous non. En
fesant un ris oi chanter qui
iai mamor donee. ceste chan
connete. Nus ne doit lez le bois
aler sanz sa conpaignete.

Souuent souspire. mon
cuer plain dire. pour la plus
bele de lenpire. si me martire.
que ne los dire. souuent mi
fet plorer et rire. ele mi set
bien escondire. et mon seur
touz autres despire. descrire.
encire. ne porroit nus son cors

[c. 332 b]
ne lire. ocire. defrire. mi fet
quant laremire. De(us) sor pou
oie tenir la uoie. par quoi ge
usse de li ioie. assez auroie. plus
ne querroie. tant ne desir dras
ne mounoie. douz de(us) samor
tant mi guerroie. quant el
ne ueut que ie sieus soie. le
foie minoie plus ai dolor que
cil de troie. ne croie que uoie.
le ior que sire en soie. Tant
ai seruie. ma douce amie. bien
croi que gen perdrai la uie. q(ua)nt
ie la prie. el me dit uie. fui de ci
gars ie ne taim mie. douz de(us) sa
mor mi contralie. qui en mon
cuer sest endormie. nest mie.
enuie. qui men poist donner
aie. mamie. mauie. de uous ai
grant enuie. Ele se paine. de
metre en paine. moi toute lon
gue la semaine. si me demai
ne. com sien demaine. plus est
fiere que chastelaine. onques
ne fu si bele elaine. ne not on
ques si douce alaine. estraine
de paine mi fet neis au diemai
ne. vilanie nauaine. quidor
gueil ne soit plaine. Dema
mie mestuet retraire. q(ua)nt

[c. 333 a]
mesdisanz des felons eschiuer.
car par eus perdue compaignie.
nus nose mes ne rire ne ioer.
sen repost non le cors dieu les
maudie.

Av partir deste et de flors: q(ue)
li arbre sont deffoillie. mes sui
ensi partiz damors: quanz ni
daingnai prendre congie. ce
nest pas amors mes puors. q(ue)
li desloial ont secors: et li loi
al sont engingnie. ie sui cil
qui defie:et amors et amie.
Honte et uergoingne et des
henor: et des loiaute sanz pi
tie. angoisse et destrece et do
lors: se sont ensenble acom
paignie. pour destruire les
ameors. ie men sui partiz a

[c. 333 b]
touz iorz. melz eust or le col
bruisie. cele qui iai seruie:
quele iames mocie. Nus
ne me doit de ce blasmer: se ie
he ce qui me confont. mors
ma mort pour bien amer:
et les ui(us) des loia(us) qui sont.
honte leur puisse de(us) doner.
ne ia ne puissent il trouuer:
merci au ior queles morro(n)t.
ensi com gel uoudroie: me do(n)t
de(us) que gel uoie.

Desconfortez plain dire
et de pesance: ferai chancon
contre le tens qui uient. q(ue)n
ma doleur ne truis nule a
leiance: se par chanter ioie
ne mi reuient. tant a biautez
cele pour qui me tient li t(re)s

[c. 334 a]
douz maus dont ia ior de ma
uie. ne qier auoir ne co(n)fort
ne aie. ne guerison naurai
ia se par li non. car plus
laim que ie ne die. Mult
a en li cortoisie et uailla(n)
ce: simple regart qui t(ro)p
bien li auient. ses biaus
parlers sa simple contena(n)
ce: mi fet penser plus qua
moi ne couuient. de(us) que
ferai sele ne mi retient a
son ami trop est mal con
seillie. quainz par autrui
ne fu si bien seruie. sanz
traison. trop fera grant
mesprison. quant ie laim
sele moublie. Nus ne por
roit contre sa meschean
ce: si biau seruir que ia li
uausist rien. mes ia pour
ce ne doit auoir doutance:
fins cuers loia(us) qui bone
amor maintient. car loiau

[c. 334 b]
tez le destraint tant qil crie(n)t.
a mesprendre enuers sa dou
ce amie. ne ie dece ne me des
confort mie. ainz mabandon.
a fere sanz mesprison: quan
quamors conmande et prie.
Douce dame la plus bele de
france: dire puis bien de moi
ne uous souuient. car des leu
re que gestoie en enfance: li
donai ie mon cuer quele ta(n)t
tient. si sai de uoir qua mo
rir mi couuient. sel ne me(n)
uoie du sien une partie. se
ie lauoie ie nen morroie mie.
mes guerison auroie et tres
tout son bon feroie et sa co(n)
mandie. Chancon ua ten
sanz nule demorance: as fins
amanz si leur di de par moi.
des mesdisanz leur enuoit
de(us) ueniance: qui mont
greue et ne seuent pour q(uo)i.
trop sont uilain et de mau
uese loi. senprierai ihesus le
filz marie. que tel mehaig
leur enuoit en loie. quel fro(n)t
enhaut soient seignie dun
fet chaut: qui pere toute lor
vie.

IN ceste note dirai. dune
amorete que iai. et pour li

[c. 335 a]
menuoiserai et bauz et ioianz se
rai. len doit bien pour li chant(er)
et renuoisier et iouer et so(n) cors
tenir plus gai. et de robes aces
mer et chapiau de flors porter.
ausi conme el mois de mai.
Tres leure que lesgardai on
ques puis ne lentroubliai. ade(s)
ipens et penserai quant la uoi
ne puis durer. ne dormir ne
reposer biau tres douz de(us) que
ferai. la paine que pour li t(ra)i.
ne sai conment li dirai. de ce
sui en grant esmai oncore a
dire li ai. quant merci ni
puis trouuer. et ie muir por
bien amer amoreusement
morrai. Ie ne cuit pas en
si morir. sele mi uoloit re
tenir. en bien amer en biau
seruir. et du tout sui a son
plesir. ne ie ne men qier de

[c. 335 b]
partir. mes toz iorz serai ses
amis. He bele et blonde et
auenant. cortoise et sage et
bien parlant. auous me doig
auous me rent. et tout sui
uostres sanz faillir. he bele
un besier uous demant. et
se ie lai ie uous creant. nul
mal ne men porroit uenir.
Ma bele douce amie. la ro
se est espanie. desouz lente
florie. la uostre conpaignie.
mi fet mult grant aie. uos
serez bien seruie. de crasse
oe rostie. et beurons vin sus
lie. si merrons bone vie.

Qvant marz conmerce
et feurier faut: que li prin
tens reuient iolis. que vio
lete nest el gaut: et la loe
chante a haut criz: adonq(ue)s
fine amor massaut: qui me

[c. 336 a]
dit que soie iolis. douz de(us) gen
ai le cuer si baut: quades uueil
fere son plesir sanz point detri
cherie. uous le lerez lerez lam(er)
mes ie nen lerai mie. Talent
nen ai se de(us) me saut: car trop
me senble cuer failliz. car am(or)s
doute nul assaut: car tout ui
ent a ioie et aris. et quant on
en a froit ou chaut plains et
trauaus pleurs et souspirs:
et tant plus grieue melz en
uaut li guerredons quant
est meris. pour ce iai mis mo(n)
pense. jaim trop melz que ne
soloie. sen sai mon cuer meil
leur gre. Ce faz mon et
mult len merci: quen si haut
lieu penser osa. et amors for
ment en graci: qui le corage
len donna. car il li senbloit
bien de fi: que melz uaillant
ne regarda. et puis quele ale
cuer sesi ia le cors ne nen sen

[c. 336 b]
partira. mes trestout li p(re)sente.
he de(us) li douz de(us) con samor ma
talente. Si quades me souui
ent de li: et de la grant biaute
quele a. et du bien dont de(us) la
garni: si que tout son cuer en
conbla. en li ne faut riens fors
merci: mes samors ueut bien
isera. en tel espoir me doing ali
dont ia ne se departira. mes cuer(s)
si ert sanz fausser. cele a qui mes
fins cuers bee me puet bien ioie
doner. Cuens de pontif sanz
lonc sarmon bien uous faz en
tendre et sauoir. ia ne feisse me(s)
chancon ne fust amors et son
espoir. et cele que nos nonmer.
ore oez que uoulez uous ne me
puis tenir damer.

Li rosigno(us) que ioi chan
ter: en la uerdure lez la flor.
mi fet mon chant renouueler:
et ce que iai en fine amor. mis
cuer et cors sanz nul retor. et cele

[c. 337 a]
amour mi fet penser. ala plus
bele a la meillor qui soit dont
ia ne partirai. jai de(us) li douz
de(us)iai au cuer amoretes sam(er)ai.
Samerai et uueil eschiuer: a
mon pouoir toute folor. puis
quamors ueut a moi doner:
cuer de baer atel honor. ia por
paine ne por dolor que il me cou
uiengne endurer. ne recrerrai
ne nuit ne ior de li seruir par
mame. de(us) ele ma madame
ele ma de(us) ele ma madame.
Madame que ie nos nonm(er):
mis mauez en ioie greignor.
que uo debonere uis cler: uo
regart uo fresche color. puis
remirer et uostre ator. que se
de france coroner a roi nate
nir a seignor: me uousist on
tant ai mon gre. merci m(er)ci
douce dame ie uous ai tout
mon cuer done. Done loi
aument sanz fausser: le uos
ai dame de ualor. si me font
cremir et douter: li enuieus

[c. 337 b]
losengeor. qui de(us) mete en
male tristor. qua uous ne
me puissent meller. mes ia
nen crerrez menteor se dieu
plest dame qui gen proi. sanz
cuer sui deus en a mamie. sa(n)z
cuer sui deus en a osoi. Osoi
est mes cuers que seruer ne
sen porroit pour nule error.
tout ensi conme oez conter:
de fortune qui a son tor. met
lun bas et lautre enrichor.
puet madame de moi ouu(re)r.
saurai ason plesir languor.
ou sante sen li est pitez. he
douce damoisele uous mo
cirrez se uous uoulez.

EN une praele lez un uer
gier: trouuai pastorele lez
sonbergier. li bergiers la
bele uouloit besier: mes ele
en fesoit mult tres grant
dangier. car de cuer ne la

[c. 338 a]
moit mie. oncor fust ce sa ple
uie. si auoit ele ami. autre
que son mari. car son mari
ie ne sai pour quoi: het ele
tant quele sescrioit. ostez
moi lanelet du doit ne sui
pas mariee adroit. Adroit
non fet ele a son bergier: en
pur sa gounele auroie plus
chier. garin qui frestele lez
ce uergier: sus la fontene
le lez le rochier. que auoir
la seignorie. daniou ne de
normendie. mes ie iai fail
li. certes ce poise mi. dist la
douce criature ahaute uoiz
honiz soit mari qui dure
plus dun mois. Vn mois
suer doucete dist li ialos:
ceste chanconete mi fet iros.

[c. 338 b]
trop estes durete de uoz am(or)s:
ia uous pris a fame souuieng
ne uous. et se tele est uo pen
see. quamoi soiez acordee. dont
si haez garmer. qui est en cel
uergier. et ele dist que ia por
li ne lera a amer. sederalidore
samor ne mi lesse durer. Du
rer suer doucete dist li ialos: fo
le ennuieusete qui amez uos.
ce dist ioanete biau sire uous:
tu mens uoir garcete ainz as
aillors. mis ton cuer et ta pen
see. ainz aimes melz garnier.
qui est en cel uergier. que ne
fais mi. aimi aimi amoretes
mont trai. Trai uoir fet ele
uilan chetis: trai estes uous
ie le uous pleuis. car li miens
amis est mult melz apris: de
uous et plus bia(us) et plus io
lis. si li ai mamor donee. he
fole desmesuree. pour lamor
de garnier. le conperrez ia
chier. et la touse li escrie. ne
me batez pas dolereus mari.
uous ne mauez pas norrie.

Ioliuete et bone amor me(n)
saingne: que ie soie iolis et re(n)

[c. 339 a]
uoisiez. ne de chanter nul ior ne
me refraingne: de ioie auoir ne
puet nus enpirier. or chant(er)ai
conment qil men auiengne:
car bone amor le mensaigne et
reqiert. mes mesdisanz la male
mort les praigne: font les
amanz leur ioie entre lessier.
ioliuement me tient souuent.
li ma(us) qui prent les amanz (et)
ensaigne. touz iorz se doit fi(n)s

[c. 339 b]
cuers resleecier. Nus ne me
doit blasmer se ie main ioie:
car bone amor me conforte
souuent. et madame qui est
et simple et coie: en qui ila
de biaute plus quen cent.
iames nul ior raconter ne
sauroie: sa grant biaute
ne son pris ne son sens. amo(n)
uouloir de li ne partiroie: se
nestoient li felon mesdisa(n)t.
de(us) ie laim tant. si loiaum(en)t.
quant plus souuent la uoi iai
graigneur ioie: face de moi
sil li plest son talent. Chas
cuns se doit resioir pour sa
mie: et renuoisier et de ioie
chanter. et ceus hair qui p(er)
leur felonnie: font les a
manz leur ioie entroublier.
or chanterai qui quen pleurt
ne qui rie: car en chantant
me uueil reconforter. les
mesdisanz en morront touz
denuie: riens ne lor puet
aidier lor faus iangler. de
cuer entier. laim sanz trich(er).
partir nen qier pour chose
que nus die. quamors mi
fet et penser et ueilli
er . . . . . .
[c. 340 a]
Au renouuel du tens que
la florete. nest par ces prez et
indete et blanchete. trouuai
soz une coudrete. coillant uio
lete. dame qui resenbloit fee
et sa conpaignete. a qui el
se dementoit. de deus amis
quele auoit au quel ele ert
amie. ou au poure qui est
cortois. preuz et larges plus
que rois et bia(us) sanz vilanie.

[c. 340 b]
ou au riche qui a assez auoir
et manandie. mes en li na ne
biaute ne sens ne cortoisie.
Ma douce suer mon conseil
en creez. amez le riche grant
preu i aurez. car se uous uolez
deniers assez en auerez. ia de cho
se que il ait mes sousfrete na
urez. il fet bon le riche amer.
qil a assez adoner. ie seroie sa
mie. se ie lessoie mantel. descar
late por burel ie feroie folie. car
li riches ueut amer et mener
bone uie: et li poures ueut
ioer sanz riens donner samie.
Orai oi ton conseil bele suer.
du riche amer ne feroie a nul
fuer. certes ia niert mon ami
par deseure mon cuer. dame q(ui)
a cuer ioli nel feroit anul fuer.
dames qui uuelent amer. debo
ne amor sanz fausser. conme(n)t
que nus me die. ne doiuent
riens demander. pour nus q(ui)
en sache parler. fors bone amor
iolie. toutes fames ie les he
et ih(esu)s les maudie: qui aiment
honme pour doner cest grant

[c. 341 a]
ribauderie. Efine amor tant
mauez oubliee. que nuit ne ior
ne puis auoir duree. tant ma sa
tres grant biaute tainte et des
coloree. tant pens a li nuit et
ior que toute en sui muee. ro
signol ua si li di. les maus que
ie sent pour li. et si ne me(n) plaig
mie. di li qil aura mamor. car
plus bele ne meillor de moi
naura il mie. di li qil aura as
sez puis que ie sui samie: qil
ne lest pas pour deniers ame
ner boune uie.

Ie chant par droite reson: si
sui cointes et iolis. et plus ioint
quesmerillon: quant il est de
nouuel pris. quamors ma bien
assene. amauolente. onbroier. dog
noier. desouz le uert oliuier. giuoi(s)
souuent. maugre mal p(er)liere gent.

[c. 341 b]
Se mesdisant mont sordit:
conme traitre lont fet. ielor
mant que sanz respit: uieng
nent tuit por oir droit. par
deuant le dieu damors. tout
couuert de flors. iserai o cuer
gai. en sacort en atendre le ui
gement: maugre. Se li de(us)
damors daignoit escout(er) leur
traison. les mesdisanz destrui
roit pour aidier ason prison.
qui de fin cuer serui la. bien
esprouue a quest amors la
doucor. len rent apres la dolor
a son talent: maugre. Me
cuident li traitor deceuoir en
traitois. se ce cuident cest folor:
ie ne pris riens leur ianglois.
ie ne lerai ia mes gieus pour
les enuieus. ainz ferrai q(ua)nt
uoudrai du pie si menuoise
rai ioliuement maugre. Gen
uoierai ma chancon: aioliuet
de paris. qui damors a grant
renon: sen a le pouoir apris.
madame saluera. et si li dira.
biau cuer douz sauoros. soiez
damer enuois entierem(en)t: maug(re).

Se iai du monde la flor:
bien seruie asa deuise. dame de

[c. 342 a]
pris de ualor: pour qui amors
me iustise. ie men aime melz
et prise. sele a mon cuer sanz
retor. car cil qui sert nuit et
ior. doit auoir ioie et ioir de
son desir.
Des leure que
Ie laui: si dou
cete et acesmee.
ne la poi metre en oubli mo(n)
cuer a et ma pensee. si nest ri
ens qui tant magree. con
seul ce quele a sesi. mo(n) cuer
or li cri merci. que iaie pro
chain secors: de mes amors.
En li a biau mireor: bien
la nature pour traite. re
gart a plain de doucor. vis
riant bele bouchete. si me
doi bien entremetre de li ser
uir nuit et ior. or seruirai
fine amor. en espoir dauoir
pardon: con fin prison En
fourmer si douz reclaim: a
lonc tens pense nature. re

[c. 342 b]
clamez sui soir et main: da
mer si bele faiture. or serf am(or)s
et endure. et se gen palis (et) taig.
bon et mal en bon gre praing.
com cil qui madame amer. ueut
sanz fausser. Genuoierai ma
chancon: ama douce amie chie
re. qui de samor ma fet don:
pour dieu quen nule man(er)e.
noublit ne ne mete arriere.
ie qui sui ses liges hon. car ce
seroit mesprison. mes u(er)s moi
gart son otroi: en bone foi.

Lautrier men aloie che
uauchant: par mi une arbroie
lez un pendant. trouuai pas
torele qui en chantant: deme
noit grant ioie pour son a
mant. en son chief la bele
chapelot mis: de roses noue

[c. 343 a]
les si disoit touz dis. chiberala
chibele douz amis: chiberala
chibele soiez iolis. Ie me t(re)s
arriere si descendi: en sa si(n)ple
chiere: grant biaute ui. en nu
le maniere son douz ami: ne pot
metre arriere ne enoubli. li
cuers li sautele ce mest auis:
son ami apele si disoit touz dis.
chiberala. Quant oi son re
gret assez escoute: uers li me
sui tret si regarde. son uis uer
meillet ou a grant biaute: et
son piz blanchet plus que flor
deste: enuers sa mamele fleur
de lis: pas ne sapareille si di
soit touz dis. chiberala chi.
Quant la pastorele me vit
la uenant: el sen retorna tout
maintenant: diluec sen ala ioie
menant: enhaut sescria ioli
uement. tout errant la bele
son frestel a pris: si chante et
frestele et disoit touz dis. chi
berala. Niert guere es loig
nie quant ie laui: en une ua
lee o son ami. gente et acesmee
et cil ausi. mil foiz la besiee:

[c. 343 b]
et ele lui. pas ne renouuele
cele au cler uis: son chant
ainz frestele si disoit touz dis.
chiberala chibele.

Lasse pour quoi refusai:
celui qui tant ma amee.
lonc tens a amoi muse: et
ni a merci trouuee. lasse si
tres dur cuer ai. quen dirai.
forssenee fui plus que des
uee quant le refusai. gen
ferai droit a son plesir: sil
men daigne oir. Certes
bien me doi clamer: et las
se et mal euree. quant cil
ou na point damer: fors

[c. 344 a]
grant doucor et rousee. tant
doucement me pria et ni a
recouuree. merci. forssenee:
fui quant ne lamai. Gen ferai.
Bien deust auoir trouue m(er)
ci quant la demandee. certes
mal en ai ouure: quant ie
la li ai uee. mult ma mis en
grant esmai. gen morrai. sa
cordee. sanz grant demoree a
lui ne serai. gen ferai droit.
A touz ceus qui lont greue:
dont de(us) si fort destinee. qil
aient les euz creuez: et les oril
les coupees. ensi ma dolor per
drai. lors dirai. genz desuee.
ma ioie est doublee. et se mes
fet ai. gen ferai. Chancon
ua sanz delaier: a celui qui
tant magree. pour dieu li p(ri)
et reqier: uiengne amoi sanz
demoree. en sa merci me me
trai. tost aurai. pes trouuee
se il li agree car ie trop mal
trai. gen ferai.

Qvant uoi le douz tens bel
et cler: et este qui repere. et
ioi ces oisellons chanter qui

[c. 344 b]
tant me puent plere. chancon
me couuient fere. de madame
que nos nonmer. helas ie nos
ali parler. pour la gent de pu
te aire. souuent me fet sanz
froit trenbler madame debon(er)e.
Madame qui ie nos nonm(er)
pour dieu nociez mie. cil qil
uous aime sanz fausser: sanz
point de uilanie. bele tres dou
ce amie. uous mauez enz el cuer
naure. bien sai que ia nen ga
rire. se nai la uostre aie. de loi
al cuer uous seruire touz les
iorz de mauie. Madame en q(ui)
trestouz biens sont: en uous est
ma pensee. pour nule riens q(ui)
soit el mont el nen seroit ostee.
plus uos aim que riens nee. les
deus bia(us) euz de uostre front.
mont enz el cuer naure parfo(n)t.
et mont lamort donee. bien sai

[c. 345 a]
que ia nen garirai se il ne uous
agree. Bien ai pensai et pense
rai: dame cortoise et sage. ne
ia ne men repentirai nul ior de
mon aage. uostre riant uisage.
si ma mis en si grant esfroi que
se nauez merci de moi. miens en
ert le damage. a lamort sui sa(n)z
nul confort ni lerai autre gage.
Chanconete tu ten iras ama
mie la coie. de par moi la salue
ras tant que ie la reuoie. siens
sui ou que ie soie. ie laim mes ce
nest mie agas. enlaciez sui de ses
douz laz. dont ia se de(us) me uoie.
ne qier partir ainz atendrai m(er)ci
tant que ie laie.

Qvant uoi le douz tens reue
nir: que li chaus fet le froit mu
er. que li rosignolet iolis: ne
se puet tenir de chanter. adonc
se doit chascuns pener. de ioliem(en)t
maintenir. et en amor abandon(er).

[c. 345 b]
fins cuers ne se doit repentir
de bien amer.
Chanter me
fet et resioir:
la bele qui
ie nos nonmer. quant sa tres
grant biaute remir: que de(us) a
fet pour esgarder. son ge(n)t cors
ne puis oublier. qui nuit et
ior me fet languir. de(us) si g(ra)nt
ioie en ai. biau tres douz cuer
sainz faindre. touz iorz uous ser
uirai. Cele pour qui plaig
et souspir: ne puet li miens
cuers oublier. car nuit et ior
mi fet sentir: con tres grief
sont li mal damer. mes ce me
fet reconforter. que loia(us) cuer(s)
ne doit mentir. pour ce la serui
rai. de madame uient la gra(n)t
ioie que iai.

De(us) ie nos nonmer amie:
cele aqui ie sui amis. sel maime
ni pert il mie: car en grant
dolor mont mis. si douz ris. sis

[c. 346 a]
douz regars ses clers uis. sa dou
ce bouche garnie. dun besier
dont iai enuie plus que destre
enparadis. son nes tretiz b(ie)n
assis. son cors sa gorge polie.
si uair oil poignant iolis: me
font nuit et ior pensis. De(us)
gi pens si faz folie: quen t(ro)p
haut lieu me sui pris. mes si
me destraint et lie: samor do(n)t
ie sui sorpris. et espris. que
gi penserai touz dis. tant que
sa grant cortoisie. menuoit
secors et aie. tel comie li ai
requis. el dit que trop sui
hastis. mes non sui que que
le die. car damors dont ie la(n)
guis: sont trop li secors tar
dis. De(us) tardis sont sanz do
tance: as maus quel me fet se(n)

[c. 346 b]
tir. car se pitiez ne mauance: lon
guement porrai languir. ou mo
rir. mes sensi me let perir. di
tant ferai ma uantance. plains
fu de fausse acointance. ses dars
dont me uint ferir. li fers fu du(n)
faus souspir. dun faus regart
fu la lance. mes si fort me uint
ferir: que du coup ne puis morir.
De(us) sa longue demorance: me
me feroit damors oissir. se nert
ma bone esperance: qui toz iorz
me fet souffrir. et seruir. tant
qil li uiengne aplesir. quele me
doint aleiance. du coup qui au
cuer me lance. si qua pou nel fet
partir. sel me fet uiure mar
tir. et trere grief penitance.
tant doi ie melz auenir: as granz
biens que ie desir. Chancon
ua sanz demoree: amadame ie
ten pri. quant tu lauras saluee:
si li reqier et li di. qua ami uueil
le retenir celui. qui pour li ta
controuuee. et quel soit loial
prouuee. si quele ait de lui m(er)ci.
ua ten ie demorrai ci. en doleur
et en pensee. et dirai aimi aimi:
sel ne maime el ma trai.

Labele que tant desir: et
que tant desirree ai. fet mon

[c. 347 a]
fin cuer resioir: car illors pe(n)
see nai. si en chanterai. et io
lis serai. conques ne fui si. sai
espoir que iaurai merci. On
doit bien tel dame amer: ousi
tres grant biaute a. bele sage
de parler: onques mauuestie
nama. mon cuer li donai. et
li otroiai tantost com la ui.
sai espoir. Douce dame uos
portez: le pris de toute ualor.
et bien sai que uous auez: le cu
er si plain de doucor. que ia ne
feriez. ne ia ne querriez mau
uestie uers mi. sai espoir que.
Ie doi bien grant ioie auo
ir: quant en tel lieu ai assis.
mon cuer que pour nul auo
ir: nen uoudroie estre partiz.
debounerete. toute loiaute:
puet on prendre en li. sai epoir.
Chanconete tu iras iehan
billebaut noncier. de par moi
si li diras qil fet seur touz ap(ri)
sier. qil a bien ame. on la esp(ro)uue
qil a cuer ioli. sai espoir.
[c. 347 b]
Lautrier quant ie che
uauchoie: tout droit darraz
uers doai. une pastore trou
uaie ainz plus bele nacointai.
gentement la saluai. bele
de(us) uous dont hui ioie. sire
de(us) le uous otroie. tout honor
sanz nul delai: cortois estes
tant dirai.
Ie descendi
en lerboie lez
li soer men a
lai. si li dis ne uos ennoie be
le uostre ami serai. ne iames
ne uos faudrai. robe auroiz
de drap de soie. fermaus dor
huues corroies. cuurechies
treceoirs ai. sollers pains:
ganz uos donrai. Sire ce res

[c. 348 a]
pont la bloie: de ce uous mer
cierai. mes ne sai conment
leroie: robin mon ami que
iai. car il maime bien le sai
pucele sui quen diroie. ne sos
frir ne le porroie. mefrant u(ous)
otrierai. iames ior ne uos har
rai. Biau sire ie noseroie car
por robin le lerai. sil uenoit
ci que diroie: si mait de(us) ie ne
sai. uostre uolente ferai. ie la
pris si la souploie. le gieu li fis
toute uoie. onques gueres ni
tariai: mes pucele la trouai.
Ele me semont et proie: se
ses couuens li tendrai. ie li di(s)
que nel leroie: pour tout lauo
ir que ie ai. seur mon cheual
lenchariai. andriu sui qui mai
ne ioie. ma pucelete dognoie.
droit en arraz lenportai. granz
biens li fis et ferai.

Auant hier en un uert pre:
tout a un serain. ij. dames de
grant biaute trouuai main a
main. desouz vne uert coudre

[c. 348 b]
te. lune estoit si ioliuete. si cha(n)
toit ensi. iai au cuer ioli. amors
qui qierent ami. qui me font
chanter. jolif cuer ne doit pen
ser qua bone amor demander.
Lautre aiure saint germain:
saint pol saint gerues. iames
namerai uilan: car trop sont
mauues. li miens plains de
ialousie. me garde et guete et
espie. touz iorz me guet il. et
cous sera il se de(us) me gart de
peril gel ferai creuer. fol vi
lain doit on gaber. et si le doit
on huer. Conpaingne har
diement amez par amors. et
dites apertement naiez pas po
or. vilain plain de ialousie.
de mauuese conpaignie. fuiez
uous de ci. uilain plain de(n)nui.
bien sai que traie sui dauec
uous ester. fol uilain. Car
pleust au souurain Roi qui
tout doit iugier. que geusse

[c. 349 a]
ci amoi mon bon ami chier. si
merrions bone uie. damors (et)
de druerie. et de tel mestier . que
ie nos noncier. afere la balerie
pour nos deporter. fol uilan.

Iai bon espoir dauoir ioie:
de cele que tant desir. et ce si me
met en uoie: de fere tout son ple
sir. car quant gesgart aloisir
sa grant biaute uraie. pour
nul mal que iaie ne men qier
partir. ainz chant pour moi
resbaudir. jai apris abien am(er)
de(us) men dont ioir. Ioir por
riens nen uoudroie: sel ne si
ueut consentir. mes trop re

[c. 349 b]
dout quel ne croie: mesdisa(n)z
qui de mentir. ne se uuelent
repentir. car tel me guerroie.
ou ie me fioie. et ma fet hair.
pour ce li reqier cest don. biau
douz cuer ne creez mie. mesdi
sant felon. Felon sont cil sa(n)z
mesure: qui nuisent sanz aus
aidier. cest pour felonie dure:
mes pour aus fere enragier.
uourai ie merci crier. cele cri
ature. ou iai mis ma cure.
quel daigne auerer. ceste cha(n)
con que ie dis. Jai trouue ce q(ue)
iai longuement quis.

Qvant li nouuiau tens de
fine: que iuer uient en seson.
que par bois ne par gaudine:
ne chantent plus oisellon.
lors uueil conmencier chan
con dune amorete tres fine.

[c. 350 a]
aqui touz mes cuer sasfine.
ne ia ne men partirai. ie la
urai lamor labele ou ie
morrai.
Iaurai lamor
de mamie: car
ie ni doi pas fail
lir. loiaute mest en aie: aq(ui)
ie doi obeir. bien len deuroit
souuenir. se pitiez ni est fail
lie. amors lait en sa baillie.
qui tout entierement ma.
mes cuers sanz tricherie toz
iorz uous seruira. Dame
de grant seignorie: qui ta(n)t
fetes aproisier. pour dieu
ne moubliez mie: ie sui u(ost)re
prisonnier. nus ne doit des
auancier fin cuer quant il su
milie. puis qil ueut sa douce
amie touz iorz loiaument am(er).
joliuetez me semont de chan
ter. Ie chanterai de mamie
et ferai ason plesir. car qui de
cuer sert et prie: ne doit a
ioie faillir. sire de(us) tant la
desir que nus hons nel di
roit mie. si pri quele soit ma
mie: si lamerai atoz iorz. si

[c. 350 b]
re de(us) conment dure fin
cuer qui aime par amors.

Alentree de pascor: que
uoi ces arbres fueillir. que
cil oisel nuit et ior: se font
el uert bois oir. en un pre
couuert de flor men entrai
pour esioir. si trouuai en un
destor. une pastorele. auena(n)t
et bele. qui dit amors ai. aige(n)
morrai des douz ma(us) que iai.
Mult me plest arecorder:
sa grant biaute auenant.
ele agent cors et uis cler:
euz uerz et bouche riant. ie
li dis sanz demorer: bele u(ost)re

[c. 351 a]
amor demant. se uous me
uoulez amer. mult aurai
grant ioie. de riens ne ses
froie si dit amors ai. ai gen.
Quant ensi moi parler: si
respondi doucement. biau
sire lessiez mestier: qar ie
nen ferai noient. ci pouez
pou conquester car ie ami
bel et gent. guiot que iai(n)
sanz fausser. et se gel lessoie.
folie feroie. lors dist amors
ai. ai gen morrai. Bergie
re melz doit ualoir: mamor
que dun pastorel. plaine es
tes de grant sauoir: pour
ce uous proi et apel. que uos
faciez mon uouloir et ie uos
donre mantel. de brunete ta
int en noir. et robe fourree.
lors sest airee: puist dist am(or)s
ai. ai gen morrai. De proier
fis mon pouoir: mes il ne len
fu pas bel. quant ele uit a
paroir: guiot qui saut du
boschel. ele me dist uostre
auoir ne pris pas un uiez
chapel. melz aim cel bergier
uoir. aqui iai donee. ma loial
pensee. lois dist amors ai. ai
gen morrai.

Qvant ie chauachoie tot
[c. 351 b]
seus lautrier iouer men aloie
tout un sentier. deioste mie
arbroie pres dun uergier: da
me simple et coie ui onbroi
er. mult estoit bele et iolie.
cors bien fet gorge polie.
quant el me uit uenant.
si chanta maintenant. ceste
chanconete. Nus ne doit lez
le bois aler sanz sa conpaig
nete.
Vers lonbre de len
te ou cele estoit: che
uauchai ma sente amult
grant esploit. cortoise ert

[c. 352 a]
et gente uers li uing droit:
samor matalente car mult
ualoit. gentement lai saluee.
el respont conme senee. sire
de(us) uous saut. mes de uous ne
me chaut. traiez uous arrier.
natouchiez pas amon chain
se sire ch(aualie)r. Dame bele et
gente pour uostre amor. li cuer(s)
mi sautele: et la nuit et le ior.
en ceste praele sor la uerdor: m(er)
rons no berele tout sanz seior.
sire ie sui mariee. et a un vi
lain donee. mes ie ne laime
pas. or merrons noz solaz. sil
en deuoit creuer. Dame qui
a mal mari. sel fet ami nen
fet pas ablasmer. Dame re(n)
uoisie pour dieu merci: or soi
ez amie uez ci ami. ne soiez
marrie pour uo mari: iames
bone uie nauroiz de li. ie ne
pris mon mari mie. une or
de ponme porrie. or soit ensa
meson. et nos nos deduiron.
car il ma trop fet languir et
souspirer. saim trop melz. i.
pou de ioie ademener: que mil
marz dargent auoir (et) puis plo
rer.

Lautrier dais ala chapele
reperoie en mon pais. deioste

[c. 352 b]
une fontenele trouuai pas
tors iusqua sis. chascuns ot sa
pastorele mult orent de lor de
lis. car auec aus estoit guis q(ui)
leur muse et chalemele. de la
muse au gros bordon. endure
endure enduron. endure suer
marion.
Fouchier dreus
et perronnele cha(s)
cuns dels sest aa
tis. qil feront dance nouuele:
en un pre uert et floris. chas
cuns aura sa cotele dun des
enuers de senliz. et si en auera
guis qui leur muse et chale
mele. de la muse au grant
bourdon. endure. Dist dre(us)
li cuers mi sautele: por lamor
de biatriz. et fouchier form(en)t
frestele: pour samiete aeliz.

[c. 353 a]
et rogier samie apele. si la par
le chainse prise. par deuant
touz aloit guis. qui leur mu
se et chalemele de la muse au
gros bourdon. endure. Ro
bins dune flautele: ifesoit
deus sons tretiz. pour lamor
de perronele: sen estoit mult
entremis. mamiete est la pl(us)
bele. ce dist rogier ce mest
uis. par deuant touz aloit
guis qui leur muse et chale
mele de la muse au gros bordo(n)

Qvant ie uoi este adonc sui
iolis. et si ai este mult lonc te(n)s
pensis. car iai en tel lieu ame.
ou ie nai riens conqueste. fors
que paines et dolors. eno(n)dieu
ce sont amors. qui dien mer
ci aurez. damors uient toute

[c. 353 b]
ma ioliuetez.
Dame pour
vn ris: ma
urez uous
gari. moi qui sui sorpris: et
trop mau bailli. de uostre tres
grant biaute. auec debonaire
te. dame ou sont tuit mi secors.
dame plaine de doucors. ie
uous seruirai touz iorz. de
debounerete uient amors.
Hons qui ueut amer: sachi
ez bien de uoir. se doit afonder:
de tout son pouoir. preuz et
larges douz et franz. doit il es
tre et bien celanz. ie di bour
dierres na droit. en amors q(ue)ls
hons qil soit. he las tel gent
mont trai. de(us) ie ni os aler:
aurai ie ia merci. Ie ni os
aler si me font doloir. en ma
chanconnete li faz asauoir. q(ue)
le me soit aleianz. des maus
dont ie sui sousfranz. pour li
qui ma en destroit. par reso(n)
fere le doit. car ades ali mo
troi. madame a qui ie sui
souuiengne uous de moi.
Chancon tu iras: ala plus
uaillant. qui soit en arraz: ne
tres ques agant. et si li di sanz
targier. con doit lonme tenir
chier. con trueue ami fin et urai.
ce dit p(er)ros de doai. ades s(er)uirai a
mors. he am(or)s tres douces amors
conment me partirai de uos.
[c. 354 a]
Li tens deste renuoisiez et
iolis: et ce que ioi ces oisel
lons chanter. me fet iouer
mes dolent lai enpris: q(ua)nt
ie ne puis nule merci trouu(er).
enuers cele qui tant me ue
ut greuer. quele set bien
que pour samor languis. et
quant men plaing lors si
me contralie.
Par douce
ment regar
der ma ocis:
si len puis bien de traison
reter. quant par doucor: en
grant dolor ma mis: dont
a nul ior ne qier mes eschap(er).

[c. 354 b]
de(us) quai ie dit iaim melz a
endurer. les tres douz maus
dont ie pour li languis. que
dautre amor auoir la seigno
rie. Ie len doi mult mer
cier de ma part: quant dou
cement me daingna regar
der. se ses durs cuers qui no
stre amor depart. ason douz
mal mi uousist racorder. de(us)
nus ne puet son dur cuer en
tamer. car tout ades dient si
douz regart: que ses cuers
maint: mes il ne le dit mie.
Qui quele soit ne que que
iaie dit: du tout entout me
met en son uoloir. et sele ue
ut samor metre en oubli: ne
le doi pas par par reson desuou
loir. mes tant li di quele sa
che de uoir. soe merci de mo(n)
cuer qui languist. auent(ur)e
est que samor ne mocie. Il
nest nus hons qui len poist
hair: quant ele est bele et
set et uaut et puet. quant
ses regars nient mon cuer
assaillir: si bien le tient qon
core ne se muet. orni a plus
qua amer la mestuet metre
me doi du tout a son
plesir: si atendrai de li
ou mort ou uie. . . .
. . . . .
[c. 355 a]
Chanter mestuet plain di
re et de pesance. car trop mo(n)t
mis en grant desesperance.
de cele riens el mont que iai
plus chier. li losengier do(n)t
iai au cuer pesance. a dieu
pri ie que il men dont uen
iance. si uraiement con tout
puet iustisier. qua tort me fo(n)t
de son cors et loignier. si aie ie
de mos cors deliurance. Ahi
felon traiteur losengier:

[c. 355 b]
tant ont uoz cuers grant
ioie et grant leece. quant uos
poez cele desadrecier. qui u(er)s
amors par loiaute sadrece.
uiure fetes mon cuer a grant
foiblece. qui na force dont il
se puisse aidier. ainz len porte
auec soi tout entier. cele por
qui ie uif agrant destrece.
A dieu pri ie le uerai criator.
qil ne croie mesdisanz plains
denuie. que se les croit ie vi
urai adolor: si faz ie ia ne ne
men men merueil mie. car
tout ausi com la rose espanie.
est plus bele et mieudre dautre
flor. ma enbrase du monde la
meillor. et ou plus maint biau
te et cortoisie. Trop mont
mi oeil en grant destrece mis:
mal regardai sa simple con
tenance. nest merueille se t(ro)p
en sui espris. el monde na da
me de sa senblance. naure ma
si grief au cuer dune lance. si
que ne sai sen eschaperai uis.
he franche riens pri uous q(ua)iez
merci. de [moi] qui trai pour
uous grief penitance. Es
chaper de(us) ce ne puet auenir:
se pitie na de moi sanz demoree.
que si souuent me uient au
cuer ferir: sa grant biaute
que de(us) li a donee. et la ualor

[c. 356 a]
qui auec est mellee. si que ne sai
de nule part uertir. et se iemuir
ceert sanz deseruir. si me dout
trop quele nen soit blasmee.

Encontre este qui nos argue
mestuet fere un sonet nouuel.
car lonc tens ai este en mue ou
iai eu poure cenbel. mes amors
ma fet un apel. dont ie sui ioianz
et iolis. si chanterai com fins a
mis tout sanz fausser. Jai trou
ue loiaus amoretes iolietes por
amer.
Amer mestuet la pl(us)
Iolie: qui sont en t(re)s
tout le pais. car pla
ine est de grant cortoisie. bien
uueil que samor mait sorpris. toz
iorz uueil estre ason deuis. u(er)s

[c. 356 b]
li loia(us) amis serai. ne ia ne me(n)
departirai. tant qiere uis. he
de(us) uerre ie ia le iour que soie
amis. Amis loia(us) touz iorz
seroie. seilli uenoit aplesir.
touz iorz mes sanz ia departir.
mes trop lonc tens ma fet
languir. cele aqui ie pens nu
it et ior. he de(us) car fusse ie ase
ior auecques li. ma loial pe(n)
see tient mon cuer ioli. Io
li serai toute ma uie: a celi a q(ui)
ie motroi. mon cuer li rent en
sa baillie: de(us) doint quele ait
pitie demoi. urais de(us) ie sai
tant biens en sai. quele de moi
aura merci. ou autrement ma
ura trai. ses bia(us) cuers douz.
he amors tres douces amors:
conment me partirai ie de uos.
Chancon ua ten droite ta
uoie: a cele qui tout mo(n) cuer
a. si diras la bele maroie: q(ue)
si diras la bele maroie: q(ue)
iames ne la guerpira. pier
re samor ainz lamera. et touz
iorz fera son uouloir. car ie li
ai en son pouoir mon cuer
done. he biau cuer douz auous
sont mi pense.

Bele et blonde aqui ie sui
touz. hunblement uous pri

[c. 357 a]
biau cuer douz. que ma chanco(n)
daigniez oir par bone amor. lor(s)
mueroie touz mes ma(us) en gra(n)t
doucor.
Doucor si uient a
uostre ami. se il uo(s)
prent pitie de lui.
quouous poist estre aseiour
par uo plesir: ia puis ne li por
roit nus maus uenir. Ve
nir ne mi porroit tormenz. mes
pour les mauparlieres genz. ne
uous os ie aler uoir apertem(en)t:
et si ensui si mait de(us) en grant
torment. Torment sent ie
pour uous amer. pour dieu ne
me lessiez poner. mes otroiez moi
uostre amour simples cuers douz.
et loiaument uous amerai ie
par amors. Par amors bele
or mamez dont. car il na fame
en tout cest mont. que ie amas
se deuant uous ma chanco(n) faut
mes ie pri dieu que il atouz iorz
uous consaut.

Amors me semont et proie:

[c.357 b]
de chanter si chanterai. puis que
la bele men proie: ia ne len esco(n)
dirai. car ie laim et amerai. ne
ia de(us) puis ne mi uoie. que de
li departirai: pour li est mes cuer(s)
en ioie.
Ie sui cil qui qiert
sa proie: par tout por
son cors garir. si me
sui mis en la uoie: dauoir plen
te danemis. qui la mi uuelent
tolir. mes par dieu se il sauoie(n)t
conbien ie laim et desir: tout
enpes lami leroient. Ie cui
dai celer ma ioie: ce quamors
mauoit promis. las conment
la celeroie: puis que iai cele
conquis. mes el ma un besier
promis. que douz de(us) se ie la
uoie. tout li saint de paradis:
en deuroient auoir ioie.

Ala fontenele qui sourt soz

[c.358 a]
la raime. trouuai pastorele qui
nert pas uilaine. ou el se deme(n)
toit damors: de(us) quant uend(ra)
mon ami douz. Merci merci
douce marote nociez pas u(ost)re
ami douz.
De ma grant
biaute que fe
rai ie lasse. se io
sasse amer uolentiers amasse.
ie nos pour mon pere ne pour
ma marastre. atart me chas
toiez damors: car iamerai mon
ami douz. Merci. Et li che
ualiers qui la escoutee. mist
pie fors destrief descent en la
pree. deuant li se mist agenouz
bele uez ci uostre ami douz. M(er)ci.
Sire chaualiers ce ne di ie mie
conques anul ior fusse uostre
amie. ainz atel done mamor:
dont mi parent auront honor.
Quant li ch(evalie)rs soi escondire.
bien sot sa parole ot mal en

[c. 358 b]
ploiee. ie me uois rendre a
roiaumont: mon cuer re
mandra auec uous. Merci.

De uous amors me con
plaing par reson: mes ne sai
pas qui men puist fere d(ro)it.
pris me tenez nen uolez ra
encon: fors que mon cuer
qui trop est adestroit. nil a
esp(er)ance. dauoir deliurance.
de(us) (con)ment lauroit. plus haut
qil ne doit: ueut querre a
cointance.
He cuer mau
ues conment
tabandonas:
a cele amer de quoi tu nas

[c.359 a]
pouoir. tre ten arrier quel
ne tamera pas: ason senblant
le puis assez uoir. onques ne(n)
poi traire. senblant debonaire.
et si sai de uoir. que sui sanz mo
uoir ason plesir faire. Dame
pour qui ie sui si entrepris: me
trez iuous dites autre conseil.
assez auez de biaute los et pris:
ne perdez pas touz uoz biens par
orgueil. merci douce amie. car
nociez mie. celui qui son uueil.
morra se uostre oeil. li font estou
tie. Si mait de(us) ne qier uiure
en auant: quant de cele me sa
urai refuse. pour qui ie pens et
souspire souuent: sele sauoit
conment el ma greue. son bon
gre auroie. conques puis noi
ioie. que ie regarde. sa tres g(ra)nt
biaute. ma fet si grief plaie.
Or ni a plus mes iointes ma
ins uous pri: que me diez da
me uostre plesir. aurez uos
ia de moi nule merci: q(ua) u(ost)re
ami me uueilliez retenir. lors
auroie mire du mal qui men
pire. dont ne puis guerir.
se ce que desir uolez esco(n)dire.

Destroiz de cuer et de mal
entrepris: conmenz chancon

[c.359 b]
conment qil men auiengne.
com cil qui est de fine amour
espris: mes ie ne sai conment
ie me contiengne. ou se gen
dure ou se ie me conplaigne.
se ie me tais et ele na apris.
que pour samor ie soie si desp(ri)s.
ie ne uoi pas dont aide me uie(n)g
ne. Dont est il bon con cil
qui est conquis: que me plaig
ne si conme amors mensaigne.
puis quensi est dame que ma
uez pris: ne soiez pas pour deu
de moi estrangne. grant dolor
ai qui mult mon cuer meha
igne. bien uoudroie bele si(n)ple
de uis. que seussiez (con)ment ie
sui maumis. et que fussiez

[c.360 a]
de ma dolor conpaigne. Ie ne
di pas douce dame uaillant: q(ue)
uostre mal uousise en nule gui
se. mes se pour moi auez dolor
si grant: com pour uous ai ie
croi qua ma deuise. uous auroie
prochainement conquise. sen
ai au cuer destrece et mauta
lent. quant ie ne puis auoir
de uous garant. enuers le mal
qui si griement matise. Et
nepour quant de riens ne men
repent: dame se iai en uous ma
mor assise. car ia soit ce que ie
uoise morant. sai iesperance
en uostre grant franchise. q(ua)ie
merci du mal qui me iustise.
et qui massaut et tormente sou
uent. se de uous nai bele assoa
gement. morir mestuet si co(n)
ie men auise. Chancon ua te(n)
errant sanz demorer ala meil
leur qui onques mes fust nee.
et si li di sele me ueut tuer: puis
quensist est que cest ma destinee.
quen moi tuer ne face demoree.
et se ami me daignoit apeler.
ioie uoudroie en mon cuer oste
ler. et si seroit contre mo(n) duel
doblee.

La bele que tant desir et que
tant desirree ai. fet mon fin cuer

[c. 360 b]
resioir: car ailleurs pensee nai.
si en chanterai. et iolis serai
conques ne fui si. sai espoir
que iaurai merci. Len doit
bien tel dame amer: ou si tres
grant biaute a. bele et sage de
parler: onques mauuestie na
ma. mon cuer li donai. et li o
troiai tantost com laui. Sai es
poir. Douce dame uous por
tez le pris de toute ualor. et
bien sai que uous auez le cuer
si plain de doucor. que ia ne fe
rez. ne ia ne querrez mauues
tie uers mi. Sai espoir. Ie
doi bien grant ioie auoir: q(ua)nt
en tel lieu ai assis. mon cuer
que pour nul auoir: nen uou
droie estre partis. debonerete.
toute loiaute. puet on prendre
en li. Sai espoir. Chanconete
tu iras: amamiete noncier. et
depar moi li diras: quele fet m(u)lt
ap(ri)sier. quele ab(ie)n ame. ie lai es
prouue: quele a cuer ioli. sai
espoir q(ue) iaurai merci.
[c. 361 a]
Qvant fine yuers que cil ar
bre sont nu: et estez uient que
li amant sont gent. lors ma a
mors dun cruel dart feru: par
mi le cors si que mes cuers le sent.
sen criem morir se madame au
cors gent. nen a pitie por ce li
faz present. de cuer de cors et da
uoir ensement.
Dame mon
cuer auez auo
uouloir: des
ice tens que ie primes uous ui.
dont fui ie pris par mes euz
au uoir: quen doi ie donc de
mander fors quami. et auos
dame en doi ie demander. car for(s)
qua uous ne puet mes cuers
penser. nen sai que fere mes que

[c. 361 b]
merci crier. Merci uos cri
dame que uoz amis: qui soir
et main uous sert de cuer en
tier. et ai mon cuer si enz el u(ost)re
mis: que touz li mons ne por
roit arrachier. il me senble t(ro)p
auroiz le cuer fier. samoi qui si
uous aim ne uouliez aidier. ai
diez moi dame se uous mauez
tant chier. Douce dame se
corez moi orendroit: que moi
trestout auez de uostre part.
et si uous aim plus qil ne cou
uendroit: encontre mamez na
ure dun dart. tout droit aucu
er si que touz li cors mart. du
feu damors qui si ma entrep(ri)s.
que ie iames nen cuit respasser
uis. Ie madame qui uous en
uoi cest chant: ne mos nonm(er)
pour mesdisant felon. douce da
me quen puis ie se ie chant: por
plus sage ne puet chanter nus
hom. dame se uous nauez m(er)ci
de mi: mors sui de mort qainz
si cruels ne ui: de desespoir sanz
atendre merci.

Plains de tristeur et de deses
perance: ferai chancon et si dep(ri)e

[c. 362 a]
rai. madame aqui ie sui quele
mauance: car ie la serf et sila
seruirai. tant quen mon cuer
sante ne uie aurai. mes puis
que seut que sui pris a ses laz.
ne me prisa si me claim chetif
las. Las sele eust pris garde
ala nature: du corbel qui noir(s)
est conme charbons. el ne fust
pas encontre moi si dure: puis
que fusse deuenuz li siens hons.
he las siens sui et siens serai
touz iorz. mes ele ueut la gui
ure resenbler. helas chetis
ne men sai conforter. Las la
biaute que ui en samaniere:
mon cuer enbla si concor me(n)
sent las. pour quoi laim ta(n)t
q(ua)nt ie la truis si fiere: et si
li pri de fin cuer bonement.
ne men merueil se seuent
toute gent. quon uoit sou

[c. 362 b]
uent qui ne pensse qua mal:
melz soit damors: que cil au
cuer loial. Madame serf et
touz iorz seruirai: pour li ser
uir suesfre mainte dolor. nesai
se ia guerredon en aurai: si
mait de(us) genai mult grant
poor. cele souuent me fet mu
er color. a qui ie sui mes nest pas
gieus partis. quant iaim cele
de qui ie sui hais. Ie lihais
sui et boutez arriere: tres
dont que seut que sui li siens
amis. certes ne sai que ie en
puisse dire: a li me rent con
me siens atouz dis. en cuer
en cors en oeure et en diz. ia
urai merci se nature ne me(n)t
ne doi morir puis q(ue) ie p(ri)s me re(n)t.

Au conmencier delamor
qui magree: qui nouuele est
sen ai le cuer ioiant. car ne cui
dai ai uoier la iornee: et si
mestoit et est el uis deua(n)t.

[c. 363 a]
li uis cele que mes cuers ai
me tant. si chanterai et bien
fere le doi: car madame ma
reteu asoi.
Detenu ma
madame lono
ree: qui hons
ie sui atouz iorz sanz finer. melz
est de moi honoree et amee:
que ne cuident li felon lose(n)
gier. sil le seuent bien porro(n)t
que madame seruirai bonem(en)t.
si quenuers moi naura nul
mautalent. Mautalent las
que porroie ie faire: se riens
fesoie contre sa uolente. ie las
chetis contre li se doit taire:
mes cuers mes cors en uoloir
en penser. ie perdroie ce que
iai recouure. de(us) si men gart
mes iusques en la fin: la ser
uirai de fin cuer enterin.
En madame qui est cor
toise et sage: sont tuit li bi
en quen fame puis trouu(er).
ele est plesanz et bele conme
ymage: bele est assez et m(u)lt
biau set parler. debonaire
est en li na point damer. cer

[c. 363 b]
tes mieudre est que ie ne uos
puis dire: bouche donme
ne le porroit descrire. En
tel dame doit on metre pen
see: en qui touz biens est ue
nuz demorer. cest madame q(ui)
par moi niert non mee: pour
mesdisanz qui de(us) puist mal
doner. touz iorz uuelent fi(n)s
amanz destorber. mes ne lor
uaut de madame faz hoir: de
li iames ne me qier remouoir.

Ma douce dame qui iai
mamor donee: seur toutes
autres du mont la melz a
mee. la uostre amor que ta(n)t
ai desirree: mi fet penser le
plus de ma iornee. dieu proi
qil men lest ioir douce dame

[c. 364 a]
honoree. si aurai amon plesir
la riens qui plus magree. onc
si bele riens ne ui qui soit de
mere nee: conme est madame
au cler uis ne si tres bien for
mee. pour riens nee. ne lerai
ma pensee: trop magree ma
mor li ai donee. Or uoi ie
bien qil me couuient atendre.
que li douz maus mi conmen
ce a sorprendre. amors massaut
que ne men puis desfendre: ma
douce dame metez i uostre enten
te. sensi mi lessiez morir pechiez
ert ce me senble. quant bien
mi poez guerir ci a trop poure
amende. assez auroie dun ris
et dun besier ensenble. sen

[c. 364 b]
mon cuer estoit assis pour ma
dolor estaindre. trop magran
de. li ma(us) dont pour uous tre(n)
ble. souuent me fet sousfrete et
paine atendre. Las quai ie dit
dolor ne di ie mie: que pour uos
sent bele tres douce amie. or
mi couuient sousfrir ceste en
uaie: mes sousfrez moi si ferez
cortoisie. douce dame pensez en
si ferez cortoisie. quant remir
uostre cler uis bien tor de mort
auie. uostre aie. mi fet morir
denuie. et li douz maus qui
me destraint et lie: ma si sor
pris que gen perdrai la vie.

Ma chancon nest pas iolie:
que uous uueil retrere. trop
ai pense a folie ne men puis
plus taire. ie cuidoie auoir
amie douce et debonaire. mes
ie latruis anemie et uers moi

[c. 365 a]
contrarie. Fausse fame soit ho
nie et de put afaire: qui de chas
cun qil la prie ueut son ami fai
re. Autant aime uilanie en
tor li atraire: conme ele fet cor
toisie ce fet a desplaire. puis q(ue)le
sest otroiee du tout amal faire:
guerpir doi sa conpaignie et ar
riere traire. Fausse fame. Re
tenir uueil de mamie un tel es
samplaire: chascuns qui ali so
trie en fet tout son plaire. te
le amor ne pris ie mie qui set a
touz plaire. longuement nela pu
et mie mener qil ni paire. Fausse.
Grant riote a enchargie qui
tel fame maire: car il est de ialo
sie et preuoz et maire. icele ne
pris ie mie qui est de tel afaire:
ne ia naura bone uie qil a trop
grief haire. Fausse. Or uous
dirai quele endure par son g(ra)nt
folage. ele a souuent bateure
cest tout dauantage. en uilte
et en ordure amis son usage:
senlifet honte et ledure cest par
son outrage. Fausse fame soit
honie.
[c. 365 b]
Amors qui ma en baillie:
ueut quenuoisie soie. ie ferai
chancon iolie puis quele lot(ri)e
puis que madame a mon cuer
droiz est quali soie: sel ne me
ueut receuoir iames naurai
ioie. bien est fo(us) qui contre
amors par force mestroie: a
mors nont point de seigneur
ie le uous otroie. Amors no(n)t
point de seigneur dire le porroie:
car il nest ne Rois ne cuens q(ue)le
ne mestroie. puis quele a un
honme caint desouz sa corroie:

[c. 366 a]
il ne sen puet pas desfendre naler
autre uoie. damors ne me qier
partir ne fere nel doie: pour
tout lauoir de cest mont ainz
uueil que siens soie. Siens
sui et serai touz dis que que
nus endie: mes ie sui ausi co(n)
cil uoir qui ne uit mie. puis
que madame amamor toute en
sa baillie: ele maprent et ensaig
ne toute cortoisie. aus uilai(n)s
doint de(us) mau ior et grant vi
lanie: qui mesdient des ama(n)z
il font grant folie. /G/rant
folie font il uoir ie le uous
otrie: ceus qui mesdient da
manz ihesus les maudie. car
il lont bien deserui par leur
tricherie: de(us) aime les urais
amanz: et het uilanie. as vi
lains doint de(us) mau ior et ma
le nuitie: et leur dont grant
grant mescheance qil lont
deseruie.

En mai au douz tens non
uel. que rauerdissent prael.
oi soz vn arbroisel chanter le
rosignolet. saderaladon ta(n)t

[c. 366 b]
bon fet: dormir lez le buissonet.
Si com gestoie pensis. lez le
buissonet massis. un petit mi
endormi au douz chant de loi
selet. saderaladon. Aures
ueillier que ie fis. a loisel criai
merci. qil me doint ioie de li:
sen serai plus ioliuet. Sadera.
Et quant ie fui sus leuez.
si conmenz a citoler. et fis loi
selet chanter: deuant moi el
praelet. saderala. Li ro
signolez disoit. par un pouq(ui)l
nenraioit. du grant duel que
il auoit que uilains lauoit
oi. saderala.

Gent defrance mult estes
esbahie: ie di atouz ceus qui so(n)t
nez des fiez. si mait de(us) franc
nestes uous mes mie: mult
uous alen de franchise esloig
niez. car uous estes par enq(ue)ste

[c. 367 a]
iugiez. quant desfensse ne uos
puet fere aie. trop iestes cru
elment engingniez. atouz pri.
douce france napiaut len plus
ensi. ancois ait non le pais aus
sougiez. vne terre acuuertie. le
raigne asdesconseilliez. qui en
maint cas sont forciez. Ie sai
de uoir que dedieu ne uient
mie: tel seruage tout soit il
esploitie. he loiaute poure cho
se esbahie. uous ne trouuez q(ui)
de uous ait pitie. uous eussiez
force et pouoir et pie. car uos
estes anostre Roi amie. mes li
uostre sont trop acler rengie
entor lui. ie nen conois qun
autre seul o lui et icelui est

[c. 367 b]
si pris du clergie. qil ne uous
puet fere aie. tout ont ensen
ble broie. et laumosne et le
pechie. Ce ne cuit nus que
ie pour mal le die: de mon
seigneur se de(us) me face lie. me(s)
iai poor que same en fust perie:
et si aim bien saisine de mo(n) fie.
quant ce saura tost laura a
drecie. son gentil cuer ne ne
sousfreroit mie. pour ce me
plest qil en soit acointie et gar
ni. si que par cinait nul pou
oir seur lui. deable anemi q(ui)
lauoit aguetie. geusse ma foi
mentie. se geusse ensi lessie:
non seigneur desconseillie.

Lautrier par une mati
nee: en cele tres douce seson.
que li gaains aual lapree: ra
uerdist et cil oisellon. uont cha(n)
tant par droite reson. pour le
douz tens qui leur agree. lors

[c. 368 a]
truis de chanter acheson: de tris
te cuer plain de pensee. Con
me amors a abandonnee: uers
madame a pou dachoison. mon
cuer mon cors et ma pensee:
a touz iorz sanz deseuroison. se
ie ui sa clere facon. moi que
chaut si lai pour ce amee. par
pou napel de traison: les euz
dont ie lai esgardee. Pour
mesestance que gen aie: ne
me doi pas desesperer. ainz di
que traitres seroie: se les en
uouloie blasmer. car en tel
lieu mont fet penser. dont
retrere ne me porroie. car
quant plus men uueil dese
urer: et plus mi destraint
et mestroie. Tant me sui
mis en sa manoie: sen puisse
ie merci trouuer. que se ie
rois de france estoie: ie la fe
roie coronner. quant remir
son tres biau uis cler. lors
mest auis quauec li soie. en
tre ses braz me cuit trouu(er):
quant fortune men re des
uoie. Douce dame de haut
parage: seur toutes en por
tez le pris. quan quen bele

[c. 368 b]
bone et en sage: estuet ce est
tout en uous mis. uostre ge(n)t
cors uostre cler uis. ma si fet
changier mon corage. quen
uostre uouloir sui touz mis:
sen chanterai par droit usage.

Iai mainte foiz damours
chante: et chant conme loia(us)
amis. que de fin cuer sanz
faussete: aim la miudre de cest
pais. ualeur et pris. est en
madame honoree. plus que(n)
nule qui soit nee. ne iour
que ie soie uis: niert mes cuer(s)
du sien eschis. Douce da
me aqui sui done: si me lest

[c. 369 a]
de(us) uostre cler uis. reuoer ama
uolente: conques en oubli ne
uous mis. maint grief souspir.
ai fet pour la desirree. que uos
tenisse acelee. auec moi en mon
pais. maugre touz noz anemis.
Felon et mau parliere gent:
cuidoient bien ace mener. mon
cuer pour le greueus torment:
que damors deusse seurer. melz
uueil amer. cele qui si me mes
troie. adieu pri ou que ie soie. q(ui)l
en ce loial penser: me lest tout
mon tens user. Nus hons
ne porroit dignement: en tres
haute amor demorer. sil na loi
al entendement: et esperance
damender. el mont na per. ace
le dont iatent ioie. et sen sui
en bone uoie. se loiautez puet
ouurer. en traison sormonter.
Or mant saluz par ma cha(n)
con: de loial cuer fin [et] entier.
a toutes les dames du mont:
et si leur uoudroie prier. que
losengier. ne croient ia en lor
uie. et a madame mamie. mant
qil ne sont pas lamer: de son
grant mal pourchacier.

Loial amour qui mest el
cuer entree: me fet chanter q(ue)

[c. 369 b]
ne men puis tenir. pour la me
illor qui soit de mere nee: aq(ui)
ie sui liges sanz repentir. bien
puet demoi fere tout son ple
sir. des que la ui primes si aces
mee. deuin ie siens tant que
sil li agree. en languissant
me fera bien morir. Si me
dont de(us) douce dame honoree:
de ma dolor et de mon mal
guerir. com uous estes la rie(n)s
quai plus amee: et amerai toz
iorz sanz repentir. ne ia nul ior
ne men uerrez partir. si fine
ment uous ai mamor donee:
quele niert ia anul ior deseu(re)e.
or me doint de(us) de la uostre
ioir. Quant ie pens bien a

[c. 370 a]
uous ma douce amie: et ie re
mir uostre gent cors uaillant.
uostre uis cler uostre gorge
polie: de uostre front voz bia(us)
euz uerz riant. sachiez de uoir
lors sui si desirrant. de reuenir
en uostre conpaignie. mes ie
dout trop la pute gent haie.
qui par mesdit se cuident met(re)
auant. La male mort me
destraingne et ocie: se ne uos
sui dame loial amant. et ple
ust dieu le filz sainte marie:
que tenissiez mon cuer en
uostre gant. qui me fer a
morir en languissant. il
nest pas miens uostre est
la seignorie. se ie le port ne
me remaint il mie: ainz serf
la riens qui plus me fet dole(n)t.
Chancon uai si fer as cour
toisie: et si diras madame o
le cors gent. que pour li mai(n)
si dolereuse uie: que nuit (et)
ior en sui en grant torment.
pour ce sanz plus que ne la
uoi souuent. et si trestost co(n)
el taura oie. di li pour dieu
que ie li mant et prie. quel
me remant arriere son ta
lent.

Lautrier tout seus che

[c. 370 b]
uauchoie toute ma sente ple
niere. delez lunbre dun bos
chet la trouue gentil ber
giere. lez li massis olie chie
re. puis li dis de(us) uous saut
bergiere. pour tant com ci
uous ai ueue. uous aim ie
plus que ne faz ma mere.
El ne fu pas esbahie: si
dist de(us) uos saut uassal. en
trez en uostre chemin et mo(n)
tez sus uostre cheual. gardez
que ne mi faciez mal. car mes
peres est en laree ou il esploi
te son iornal. certes se il uos
ueoit ore mult tost ipenseroit
amal. Bele naiez pas poor
ne sonmes pas iangleor. pour

[c. 371 a]
uous que tant parai chiere:
uoudrai ie deuenir pastor. si
uous donrai riche don. escar
late et pelicon. la cainture de
deus tors. sirons cueillir la
uiolete et si serons riches da
mors. et si serez plus ioliete q(ue)
laloete au point du ior. Sire
bien mauez conquise: fetes
de moi uo plesir. girai mes
bestes acueillir. et uous re
mandrez un pou ci. cele sen
entre en un essart. et cil li ge
te un douz regart. uers son
pere sen ua la bele et il demeu
re conme musart. lame de
lui soit lahonie quant la be
le li eschapa.

Souuent me uient au
cuer la remenbrance: de ma
dame qui iaim plus que ma
uie. ie mis en li mon cuer
et mesperance: ne ie nai pl(us)

[c. 371 b]
de nule riens enuie. que de
son cors entre mes braz te
nir. de(us) porroit ce ia nul
ior auenir. sil en daignoit ma
dame souuenir. gi auroie
par dieu bone fiance. Da
me sanz qui ie ne pris riens
ma uie: sanz uostre amour
uiure ie ne porroie. receuez
moi en uostre seignorie: si a
urez mis en mon cuer greig
neur ioie. que qui mauroit
done trestout lauoir. que le(n)
porroit en tout le monde a
uoir. douce dame quant por
rai ie sauoir. sil uous plera
que uostre serianz soie.
Dame en qui maint. pris.
sens et courtoisie: douceur
ualoir grace et biaute ue
raie. de(us) uous a si de biaute
replenie: que la disme deui

[c. 372 a]
ser ne pourroie. se lauoie seur
mil cors sainz iure. pour u(ost)re
amour ai maint mal endure.
ie neusse uoir mie tant dure.
se neusse de uous bone atenda(n)
ce. Bien moustra de(us) qil a
uoit grant poissance: quant
il forma si tres douce figure.
puis que il ot de la uirge nes
sance: ne uit nus hom si ple
sant criature. nauant na
pres not si bele en cest mont.
son tres cler uis son col blanc
son chief blont. uaut plus
assez se de(us) ioie me dont. que
ne fet tout le roiaume de fra(n)
ce. De(us) qui auroit si douce
conpaignie: et beseroit sa bou
che sauoree. par son bon gre.
trop glorieuse uie: li auroit
de(us) en cest siecle donee. car moust
ne miel rose basme ne let. ne
sent si douz conme sa bouche
fet. si mait de(us) qui besie la
uroit: il cuideroit quele fust
en mielle.

Tant ai au cuer ire et duel
et pesance: qua nule riens ne lo
seroie dire. fors madame en qui

[c. 372 b]
iai mesperance: pour qui ie sent
trop doulereus martire. car
ie ne puis auoir sa conpaignie.
si mait de(us) ie ne len blasme
mie. car loiaument certes iu
rer porroie. que madame uou
droit autant la moie. et plus ce
croi. Je saibien quel mamera
sel ueut riens fere pour moi.
Quant ie recort sa douce con
paingnie: son uis son cors sa
simple contenance. son bel
col blanc et sa gorge polie: lors
me poise quant ioi onc sacoin
tance. las quai ie dit ore ai ie
dit folie. si mait de(us) il ne men

[c. 373 a]
poise mie. car par mame se ie
bien le uouloie. de madame par
tir ne me porroie. ne ie ne uueil.
je laim tant que par tout men
dueil: se ie muir ce mont fet mi
oeil. Ia deuers moi niert
fete deseurance: de madame
nul ior que que nus die. ne ia
mes de(us) ne men doit la pois
sance: pour ce nen puis dou
cuer perdre la uie. ie lamerai
loiaument sanz faintise. car
il a plus en son cuer de fra(n)chi
se. cent mile tanz que dire ne
porroie. si me dont de(us) de mada
me auoir ioie. com ie uoir di.
Se iaim la blondete ne men
blasmez mie. car tuit mi pen
ser sont ali.

Ie sui uostres ligement:
dame de ualor. tout ades iolie
ment: me tient uostre amor.
bele douce amie. de bonte gar
nie. fresche de color. en uous

[c. 373 b]
maint honor. toute cortoisie.
sest en uous logie. tout ades
entierement: auous me re(n)t.
Mult se set bel contenir:
madame au uis cler. quant
sa grant biaute remir: li doz
maus damer. me semont et
prie. que ma douce amie ne
uueille fausser. trop fet a lo
er. que que nus endie. touz
iorz sanz boisdie. mabandoing
ali seruir. sanz defaillir. De(us)
confonde mauparliers: fe
lons sont et faus. de mesdire
est leur mestier: et de fere
maus. de menconges faire.
de uerite taire. sesforcent en
traus. aus amanz loiaus. font
souuent contraire. trop mont
fet maus traire. de(us) leur en
doint leur louiers: li droit u
riers. Ia ne sauront mes
disant: la ioie que iai. onques
mes nen oi autant trop ai le
cuer gai. de ma douce amie. qui
ma otroiee. samour de cuer u(ra)i
biau ioel iai. cuer et cors et uie.
met en sa baillie. douce dame a

[c. 374 a]
uous me rent. a uo talent. Aloi
al amour me rent: par droit
ma conquis. de moi afet son
seriant ali me sui mis. cest
grant seignorie. quant am(or)s
motrie. que ie soie amis. tot
ason deuis. seruirai mamie.
siens sui que quen die. moie
est madame auenant: tout
son uiuant.

Cai cuer et gent doit auo
ir sanz muer: qui damors ue
ut auoir la seignorie. car au
trement ne se doit nul meller:
de bone amor aquerre en sa ba
illie. de(us) me dont si seruir to
te mauie. amadame la bele
lescheuie. que mesdisant ne

[c. 374 b]
me puissent greuer: par lor fe
lon mauparler.
Ioieuse
ment me
uueil aba(n)
donner: abone amour seruir
sanz tricherie. car bonement
et sanz nul mal penser: ai ie do
ne mon cuer en druerie. ama
dame car bone amour me prie.
que madame ne uueille oublier
mie. si amerai de fin cuer sa(n)z
fausser. pour les mesdisanz
creuer. Li mesdisant qui
de(us) puist mal doner: mont
trop greue et ma tres dou
ce amie. leul pour itant que
ie ne uueil loer: leur faussete
ne leur ypocrisie. trop sont
felon uers moi de(us) les mau
die. et si ni ont reson nule q(ue)n
uie. mes ia pour aus ne lerai
a amer: ma douce dame au uis
cler. Entierement ne ne q(ui)
er refuser: les maus damours
pour chose que nus die. car
doucement seuent amors na
urer: et bien garir sanz art
de cururgie. douce dame plai
ne de courtoisie. mon cuer uo(s)
doing atouz iorz et otrie. ia
mes nul ior ne le qier reclam(er):
or pensez dubien garden. Tot

[c. 375 a]
maintenant faut lamor sanz
douter: quant on ipense anu
le uilanie. en fin amant ne
doit on pas trouuer: chose
qui tort amal ne a boisdie.
tant est amors honoree et
seruie. com li amant se gar
dent de folie. qui les douz ma(us)
damors ueut endurer: sa da
me ne doit guiler.

Il mest auis que nus ne
puet chanter: de iolif cuer sa
mors ne li consent. qui ma do
ne uouloir de bien amer: si le(n)
merci de cest iolif present. car
mult men truis amende. cuer
qui ne ueut touz dis en loi
aute. fine amour seruir: ne

[c. 375 b]
ueut enli uaillance retenir.
Samors ma fet aucun mal
endurer: gespoir quencor a
urai alegement. et samours
ueut que sanz guerredoner:
serue touz dis ie le uueil en
sement. fins amanz doit pren
dre engre. ce quamors fet se(n)
si mest destine. que doie mo
rir: pour ceste amour ie le
uueil bien sousfrir. Ie sai
de uoir quamors me fet pen
ser: en trop haut lieu mes ie
ne sai conment. on puist par
droit son conmant refuser:
quant li plera mi plus cru
el tourment. ierent a ioie tor
ne. saibon espoir ie sai de ue
rite. quamors puet merir:
plus de touz biens quon ne
puet deseruir. Si me do(n)t
de(us) aioie recouurer: iai ma
dame seruie loiaument. et
seruiraine porroie oublier:
son douz senblant son bel aco
intement. quant ie remir
sa biaute dont iai le cuer da
mors si enbrase. de tres gra(n)t
desir: qua paine puis mes
euz de li partir. Meilleur
de li ne porroit nus trouu(er):
pour dieu amors car li donez

[c. 376 a]
talent. de moi aidier sanz li
deshenorer: sun biau senbla(n)t
mi fesoit seulement. ele ma
uroit conforte. de grant ioie
de(us) li doint uolente. de mon
chant oir: ali ne mos autre
ment descouurir.

Lautrier quant ie che
uauchoie: desouz lonbre du(n)
prael. trouuai gentil pastore
le: les euz uerz le chief blon
del. uestue dun bliaudel. la
color fresche et uermeille. de
roses fet un chapel. Ie la
saluai la bele: ele me respont
briement. bele auez uous poi(n)t
dami qui uous face biau sen
blant. tantost respont enri
ant. nenil uoir ch(evalie)r sire. mes
gen aloie un querant. Bele

[c. 376 b]
puis quami nauez ditez se uos
mamerez. ele respont conme
sage: oil se uous mespousez. lors
ferez uoz uolentez. et se querez
autre chose: ce seroit des loiau
tez. Bele ce lessiez ester: na
uons cure despouser. ainz de
merrons nostre ioie tant com
la porrons mener. de besier et
dacoler. et ie uous ferai fian
ce. que ie naurai autre aper.
Sire uostre biau senblant:
ua mon cuer si destraignant.
uostres sui que que nus die:
des cestui iour en auant. nala
pas.iy. pas auant. entre ses
bras la sesie deseur lerbe u(er)doia(n)t.

Chanter me fet ce dont ie
criem morir: loial amour et
douce et desirree. si me merue
il conment puet auenir: que
samors est lariens qui plus
magree. tant ai doucor en mon

[c. 377 a]
maimaintenir. quant pis me
fet amors et plus magree. de(us)
uerrai ia la pramesse aueree. do(n)t
fine amour me deuoit enrichir.
La pramesse mest tornee au
faillir: quesperance sen est de
moi alee. sensi la pert ne sai
que deuenir. ahi dame comd(ur)e
destinee. quant nul confort
ne puis de uous auoir. bien
est mamors esprise et alumee.
mult me poise quant uous
di ma pensee: quant par ce
pert dont deuroie ioir. Et
ne pourquant ne sen doit re
pentir: pour mal sentir cil q(ui)
aseruir bee. assez uueil melz
cest paine sousfrir: qun tot
seul iour leusse entroubliee.
que si souuent recort et a loi
sir. sa grant biaute fine et fra(n)
che esmeree. qui si mocit coie
ment acelee. et gieu et chant
pour mon penser couurir.
Douce dame pour qui plaig
et souspir: la plus uaillant

[c. 377 b]
qui soit de mere nee. de uous
ne uueil ne qier ne doi partir:
et pour uous ai toute ioie ou
bliee. tant finement uous ai(n)
et uous desir. que ia sanz mort
nen sera mes ostee. la grant a
mour qui mest el cuer entree:
ne sai se ia le me uoudroiz me
rir. Onques ne soi amer a
recelee: pour ceu aurai main
te paine enduree. que iai un
cuer a amors maintenir. franc
et loial bele dame honoree. or
doingne de(us) qil uous uiengne
aplesir. que uostre amor fine
me soit donee. quen la meillor
doit bien estre trouuee: La
grant pitiez dont merciz doit
uenir.

Quant ie uoi le douz tens
uenir: que faut noif et gelee.
et ioi ces oisellons tentir: el
bois soz la ramee. lors me fet
madame sentir. un mal do(n)t

[c. 378 a]
ia ne qier guerir. ne ia nen
aurai mee. entre qil li uieng
ne aplaisir. quel mait ioie
donee.
Ha de(us) car mi fe
tes morir: quant
nai ce qui magree.
mort pren moi fui nel puis sos
frir: ne lai ie esgradee. oncor
uueil ie qua son plesir. mi fa
ce madame languir. se ma
mort aiuree. mors sui sensi
se ueut tenir. que longue
ment me hee. Douce da
me or uous uoil proier: que
de rien que ie die. ne uous
daigniez ia corrocier: mes
tenez afolie. par biau sen
blant sanz otroier. me poez
ma uie aloignier. sine mo
cirroiz mie. nauez honor de
guerroier. ce dont estes saisie.

Lautrier estoie en un
uergier. soi deus dames con

[c. 378 b]
seillier. tant queles pristrent
atencier. et leur paroles ahau
cier. acoutez fui souz un rosier.
desouz une ente florie. dist lu
na a lautre conseil qier. dun
mauues qui maime et prie
pour louier. amerai ie tel ch(evalie)r
coart. por sa mauuestie. Vns
autres me refet prier. franz
et cortois et biau parliers. et
quant il reua tournoier. en
son pais meilleur ne qier. sage(s)
est et tient son cors chier. sa(n)z
orgueil et sanz folie. mes il na
uroit damor mestier qui tort
a marcheandre. au premier
li fui crue(us) alacointier: por
le mauues qui len prie. Dist

[c. 379 a]
la bone ie di pour droit. q(ue) tres
bele dame amer doit. bon ch(evalie)r
sel la percoit. que fins et loia(us)
uers li soit. et cele qui auoir de
coit. dame ne la piau ie mie. gar
ce est puis qui len set et uoit.
que pour loier sest honie. qui
la croit. fo(us) est et sa folie boit.
quant de largent la saisie.
Dist la fausse qui uous crer
roit. de mesaise et de faim mor
roit. naim pas ch(evalie)r qui tornoit.
et erre et despent et acroit. et
en yuer se muert de froit. qant
sa creance est faillie. ne qier q(ue)
mes druz pecoit grosse lance
pour samie. orendroit prenez
lonor et ie lesploit. si uerro(n)s
la melz garnie.

Desconfortez plains de do
lor et dire: mestuet chanter
quailleurs nai ou entendre.
tout le mont uoi fors moi
ioer et rire: ne ie ne truis

[c. 379 b]
qui dennui me desfende. ce
le mocit qui mes cuers pl(us)
desirre. sen sui irez quant
ele nen amende. chascuns dit
qil aime autresi: pour ce ne
conoist on lami. El ne se(n)t
pas mon duel ne mon mar
tire: pour ce estuet quasa
merci entende. touz faus a
manz par qui ma ioie enpire:
pri ie a dieu quen enfer les de(s)
cende. iaim fet chascuns g(ra)nt
loisir ont du dire. mes pou
en uoi qui a amors entende.
tuit se uantent dame autre
si. pource. De moi greuer
est amors coustumiere: si me
fet bien pour quoi de li me
plaingne. mes a sousfrir
mest la paine legiere: se ce li
plest que a amer mensaigne.
mes cuers me dit que souue(n)t

[c. 380 a]
la reqiere. mes noaus est q(ua)nt
el plus me destraigne. Onq(ue)s
ne fis uers li fausse priere: car
ie ne sai ne ia ne le ma praigne.
la moie amors nest mie noue
liere: qil nest fors li nule ou
mes cuers remaigne. se plus
ni praing languisse en est
mult chiere. puis qil li plest
que ensi me destraigne. chas
cuns dit. Conseilliez moi
dame quel poez faire: sensi me
muir ne sai mes qui me tieng
ne. abone amor de quoi li cu
ers mesclaire: quant ie uos
uoi se ioie men auiengne.
mult me merueil com frans
cuers debounaire. pouez pen
ser riens dont ie morir crie(n)g
ne. chascuns dit

En chantant mestuet co(n)
plaindre: amadame et a amors.
seruies les ai sanz faindre: co(n)
ques ni trouuai secors. si ne lor
est pas honors. de moi greuer

[c. 380 b]
et destraindre. conques noi tant
de dolors. que uousisse am(er) aillors.
Fine amour ne puet remain
dre: pour mal tret mes la poor(s).
de ce quen ne puet ataindre: fet
esmaier les plusors. dame mes
uostre ualors. qui de toutes est
la graindre. me fet et fera touz
iorz: prendre en gre ma(us) et dolor(s).
Amors ie ne me plaing mie: se
cele me ueut greuer. qui iai en
mon cuer seruie: pour seruir
et honorer. ne men porroie las
ser. mes dune riens muir den
uie. que souuent ni os aler. ne
sanz li ne puis durer. Bele
pour qui iaim ma uie: ie sui uo
stres sanz fausser. se ne me uou
liez mie: ne men puis pour ce
oster. morir uueil ou acheuer.
mes esperance mafie. que cil doit
merci trouuer: qui set seruir
et amer. Touz iorz lai en re
menbrance: des que ie primes
la ui. son gent cors et sa senbla(n)
ce: et la grant biaute de li. qui
si ont mon cuer saisi. conques
noi duel ne pesance. que ne me
isse en oubli: quant ie parler
en oi.
[c. 381 a]
Conment que longue demo
re: aie fete de chanter. ore est b(ie)n
resons et ore: que mi doie re
torner. quamors ma fet oubli
er. lennui qui lonc tens ma
mort. et done nouuiau deport.
bele pour qui chant et deport
merci.
Certes dame m(u)lt
senore: qui cortois
est contre tort. q(ua)inz
de cruel au deseure: noi dire
bon confort. et puis amors q(ue)
ie port. me fet plus que moi a
mer. auous pour dieu doit me(n)
brer. quen gentil cuer doit on
trouuer merci. En perilleu
se auenture: mauez amours
atorne. quant pour uous na
de moi cure: cele aqui mauez
done. mors me sui par uostre

[c. 381 b]
gre. mes honte iauroiz pour
uoir. se ne la fetes doloir. tant
quencor daint auoir de moi m(er)
ci. La merciz mest si oscure:
que ie ne la puis ueoir. que
tant desir sa faiture: et sa
maniere asauoir. que ie cuit
au mien espoir. quentre biau
te et merci. sont desasenble
pour mi. quant en uous da
me nai trouue merci.

Biau mest quant uoi uer
dir les chans: conmencement
senble deste. qui que die qyu(er)s
est franz: ie le tieng a felon
prouue. es oisellons ai mis mo(n)
pens pour quai mon chant
renouuele. sanz amors ai este
lonc tens. ore iai mis tout mo(n)

[c. 382 a]
pense. damours ai eu grant
repos: ore en sui en la paine
entre. onques anului nen
quis lo(us): par moi ert ma(us)
ou bons li grez. En bon
lieu me sui pris damer: ne
sai que il men auendra. sen
si puis longuement ester:
de(us) en auant conment ira.
mult me delit en esgarder:
la pais ou madame esta.
damors ai eu. Mult li di
roie uolentiers: conment
ie laim en bone foi. mes ie
ne sui pas li premiers chas
cuns le ueut dire de soi. ore
est mes pensers trop leg(er)s:
et auques tournez a desroi.
touz iorz serai ses ch(evalie)rs: mes
que le naint autrui q(ue) moi
damors ai eu. Se madame
sousfrir uouloit: sol itant
que pensasse ali. ia de noa(us)
ne len seroit: et ie menten

[c. 382 b]
droie aguari. las pour quoi
le me desfendoit: quant ie
ne li mant ne li pri. mult
ma labele en son destroit: ne
le ne set de qui ie di. damors
ai eu. Li uilains dit en so(n)
respit: quau uespre loon le
biau ior. las moi ert il ca en
arrier: mult malement cheu
damors. mes or men puis au
ques hetier: et en chantant
dire mon plor. se madame ti
ent son cors chier. niert pas
pour moi mes pour sonor.
damors ai eu.

Qvant li tens torne auer
dure: au conmencement des
te mult ont cil bone auent(ur)e:
qui aiment et sont ame. mes
iaim las en tel mesure: qua
tart aurai recouure. car la

[c. 383 a]
franche criature: ne set pas
ma uolente. Damors nai autre
deduit: fors penser et ueillier
la nuit.
Tant est preuz
et haute chose:
labele dont ie
uous di. que nus querre ne
li ose: ne parler damours a
li. aulis ala flor de rose: me(n)
dedui et men oubli. car mes
cuers point ne repose: si nen
os crier merci. damors nai.
Mult ai longuement couu(er)
te: ceste uolente damours. me(s)
se par nule deserte: men pooit
uenir secours. ne plaindroie
pas laperte: de latente de toz
iours. car lire que iai sousfer
te malegeroit ma dolors. Da
mours nai. De(us) com est de
ioie sire: qui souuent la puet
ueoir. et cil plus qui li puet
dire: partie de son uouloir.
mes ie ne puis pas ellire: ch
ascuns face son pouoir. melz
uueil estre en ce martire: q(ue)
dun autre ioie auoir. Damors.
Mander li uueil mon ser

[c. 383 b]
uise: et saluz par un escrit.
et prier par sa franchise: qua
la ioie ne moublit. mes au
cun preu en ellise: qui ele da
mours asfit. quen ne puet
en nule guise: auoir ioie sa(n)z
delit. Damours nai.

Qvant oi tentir et bas
et haut: le rosignol parmi
le gaut. ie lescout las mes
moi nen chaut: car la ioie
du cuer me faut. chascun
ior ai nouuel assaut: dam(or)s
ne sai se riens me uaut. g(ra)nt
dolor est et grief paine: tret
len damours loigtaine. Ie

[c. 384 a]
plaindroie mon grant ennui
dolenz: mes ie ne sai aqui. on
ques la bele ne conui. ne ses
priuez onques ne fui. ce que
gen sai cest par autrui. si ma
conquis que ses hons sui. g(ra)nz
dolors. Com fo(us) ai dit si men
repent. trop en paroil certai
nement. car ainz noi son acoi(n)
tement. si uueil quele maint
loiaument. mes on deuine
plus souuent: ce dont on a
greigneur talent. granz dolor(s).
Ne qier pas des loial amour
mes conpaignie sanz folor.
son biau parler et sa doucor.
et lun pour lautre face honor.
qui damors qiert plus grant
laissor. toz iorz empire au chi
ef du tor. granz dolors. Trop
ueut auoir damors conquis.
qui plus en qiert honor et p(ri)s.
et en deduit et ioie et pris. et
plus cortois et melz apris. as
sez conqiert ce mest auis. qui
bons deuient pour estre amis.

Ala doucor dont li oisia(us):
refraignent et li buisson. me
croist ioie et reuia(us): alent(ra)nt

[c. 384 b]
de la seson. de(us) tant mest li pen
ser bia(us). dont ia ne lirai le no(n)
et li iorz touz tens nouuiaus.
que de samour me fist don. pou
la uoi sisui ades: du cors loig
et du cors pres.
Ie soloie
assez sauoir:
pour aut(re)s
genz maintenir. mes or cuit
mult pou sauoir: pour si hau
te amour seruir. tant mamis
en bon espoir nus ne li porroit
merir. ne pour quant a mon
pouoir: sui du tout ason uou
loir. pou la uoi. Dela rie(n)s
dont plus mesmai: uueil ma
dame mult prier. se ie tant de
sens nen ai: qua li me sache
acointier. et ie son uouloir ne
sai bien le mie doit enseignier.
et ie certes le ferai de bon cu
er et uolentiers. pou la voi.
En touz les lieus ou ie sui
mes corages est ali. ligement

[c. 385 a]
touz iorz sui en sa merci. pour
quant se li cors sont dui. li cuer
sont du tout honi. ne de ioie ne
dennui: nauons entre nous
parti. pou la uoi. Onques
mes ne fui sorpris: de nule am(or)
ne destroiz. mes or mont du
tout conquis: ses sens et sa
bone foi. cors a gent et cler
le uis. blanches mains et lon
gues doiz. douz senblant et
simple ris: bien est faite en
touz endroiz. pou la uoi.

Chanterai pour mon co
rage: que ie uueil reconforter.
quauecques mon grant dama
ge: ne qier morir ne foler. q(ua)nt
de la terre sauuage: ne uoi mes
nul retorner. ou cil est qui ra
soage: mes ma(us) quant gen ai

[c. 385 b]
parler. De(us) quant crierons
outree. sire aidiez au pelerin:
par qui sui espoantee car fe
lon sont sarrazin. De ce sui
au cuer dolente: que cil nest
en biauuoisin. en qui iai mise
mentente or nen ai ne gieu ne
ris. sil est biaus et ie sui ge(n)
te. sire pour quoi le feis. q(ua)nt
luns a lautre atalente: pour
quoi nos endepartis. De(us).
Sousfrerai entel estage:
tant quel uoie rapasser. il
est en pelerinage: mult ate(n)t
son retorner. car autre de
mon lignage ne qier ache
son trouuer. autrui face ma
riage: mult est fo(us) qui en
ueut parler. De(us). Dece fui
mult deceue que ne fui au
conuoier: sa chemise qot ues
tue: menuoia pour enbracier.
lanuit quant samor margue:
lamet auec moi couchier: m(u)lt
estroit ama char nue: pour
mes maus assoagier. De(us).

[c. 386 a]
De ce sui en bone entente:
quant ie son honmage p(ri)s.
quant lalaine douce uente
qui uient du tres douz pais.
ou cil est qui matalente uolen
tiers itour mon vis. Deus.
mest uis que ie le sente par
desouz mon mantiau gris.

Chanter uueil damors
certaine: pour alegier ma
dolor. mes ma ioie est si loig
taine: ne sai la quel partre
tor. quant ce le mon cuer
en maine. qui ne me ueut
a nul iour reconforter. am(or)s
ne mi let durer: a pou ne
muir pour bien am(er). Dame

[c. 386 b]
de grant bonte plaine: la
plus bele et la meillor. bien
auroit sauue sa paine: en
longue atente damor. qui
uous en donroit estraine du(n)
seul besier par amours: ou da
coler. amors ne mi. Il nest
chetis qui ne qiere: ce dont
il nauroit mestier. las iai
quis en tel maniere. mire
et mon grant enconbrier.
se ie nai madame chiere. tout
me couuendra lessier ioie et
chanter. amors. Dame por
gent losengiere: ne doit bo
ne amour changier. mes
entendez ma priere: seulem(en)t
dun douz besier. amors proi
que len reqiere ne par autre
mesagier. ne los mander. am(or)s.
Ma chanconnete amadame:
iras tu sanz delaier. pour li
questaingne la flanme: del
feu quenz el cors ma mis. se
ce non enuoit pour lame: du
chetif cors qui fenist sanz pl(us)
durer. amors ne mi let durer:
apou ne muir por b(ie)n amer.

Qvant nest flor blanche
et uermeille: que li arbre

[c. 387 a]
sont rame. et li douz tens sapa
reille: de uenir asa clarte. de moi
me uient amerueille. conment
iai tourne. mon cuer la ou il
tressaille. trop par a il haut
monte. he las se ie li pri merci.
se ie ifail mal maura bailli.
Ice ne puis ie pas dire: que
li miens cuers soit amoi. ainz
est mes mestre et mes sire: ce
qil pensse a force otroi. nen sai
autre melz ellire: bien conois
et uoi. quamer mestuet amar
tire la ou ie ne doi. he las.
Tant ai cele mon corage: q(ue)
ie ne puis sousfrir mais. es
poir si aurai damage: melz
me uenist estre enpais. mes
granz amors senble rage ia
nus fins mauues. ne sera en

[c. 387 b]
son aage: quen poise le fais.
he las. Cest bien estrange
maniere: de ce quen plus am(er)a.
qil sen couuient trere arrie
re: de(us) com fort chose ci a.
car cil qui plus laura chiere:
ensus sen traira. ce fet la ge(n)t
losengiere: que ia de(us) naura.
he las. Douce dame simple
et coie: merci uous proi sol
itant. se li uo franz cuers ot(ro)ie:
ce que li que li qier et dema(n)t.
que de uous noauz ne soie: q(ue)
gestoie de deuant. car se ie ice
perdoie: mors seroie en aua(n)t
ha las seie li pri merci:

Conc ire damours ense
igna: anul dehetie achanter.
ie sui cil par qui on saura: q(ue)l
conseil on en puet doner. car
iteus est mauie. et uous q(ui)
moez dementer: ne uous re

[c. 388 a]
traiez mie pour ce de bien amer.
quele abien pouoir demerir:
touz les maus quele fet se(n)tir.
Touz les maus que de(us) con
manda: et que de(us) porroit en
durer. aurai ie tret madame ha:
pour uous que ne puis oublier:
dautre amor nai enuie. iceste
amour est sanz finer. nen re
pentirai mie. nes se ie muir
si doing ie mame. auous ser
uir: quant li cors ne porra sos
frir. Et pour ce dame uos
demant: quels est la uostre uo
lente. uoulez uous que iate(n)
de tant: que losengier soie(n)t
passe. uolentiers le seroie.
mes li mons en est si pueplez.
que trop greuez seroie. ainz
que passe: fussent cele enuieu
se gent. que li plus du mon
de si prent.

Flor ne uerdure de pre: ne
chant doisia(us) ne magree. por

[c. 388 b]
ce quai lonc tens este: fors de
ma douce contree. mes bien sa
chiez desirree. quainz ni ot faus
se: ainz ai lamour merciee. q(ui)
du cuer me muet. et puis que
fere lestuet nul confort ualoir
ni puet.
Sonques a hon
me uiuant: fu ioie
damours donnee.
pour amer sanz faussete: de(us)
ou est la moie alee. que certes
ie lai amee. de tel uolente. et
seruie et honoree. que du cuer
me muet. et puis. Chanco(n)
la testuet aler: ou iatent gre
igneur aie. plus ni os par toi
mander: mes bien la losenge
et prie. que touz sui ensa baillie
tant quai adurer: quapres
ert maine samie que du cuer
me muet. et puis. Chanco(n)
ioi aucun conter: qil ueut b(ie)n

[c. 389 a]
quamors locie. nel uoudroie nes
penser: car morir ne uueil ie mie.
ainz aim melz que que nus die.
uiure et bien amer. que par cert
lamor seruie qui du cuer me mu
et: et puis. Partir damours
est noienz: et cil qui sen ueut
retraire. lonc tens ai este pen
sanz: conment li poisse plere.
de seruir la debounaire sui ie
si ioianz. cest li touz de mon
afaire. que du cuer me muet.
et puis que fere lestuet.

Amors me semont et prie:
que ie chant. mes ma dolor le
me desfent. si est bien droiz que
ie die son talent. mes trop ma
fet mon cuer dolent. pour une
que iai guerpie. et si ne cuidas
se mie. que pour nule riens

[c. 389 b]
uiuant: lessasse sa conpaig
nie.
Grant mestier auroit
daie: qui ce sent. que
iai sousfert tant longuem(en)t.
nencor nen recroi ie mie. an
cois atent. et atendrai tot
mon uiuant. une fausse p(ro)
fecie. tuit dient qui merci prie.
et onques ne sen repent: que
merciz ne li faut mie.

Sire de(us) en tante guise:
maura amors demene. ainz
ne mi trouua lasse: nes loignie
de son seruise. ne ia pour nul
autre afaire. riens ne mi por
roit tant plaire. que geusse
autre pense: fors q(ua) madame

[c. 390 a]
et a de.
Sire de(us) ele a si p(ri)
se grant ualeur et
grant biaute. tot
est enli assenble. par pitie et
par franchise. et sest si tres de
bounaire. que nus ne porroit
retraire. la grant debonaire
te. de li fors moi et fors de.

Qvant uoi este et le ten(s)
reuenir: que bois et pre con
mencent auerdir. se iai ame
bien men doit souuenir. m(u)lt
doi hair ceus qui me font
guerpir. la bele riens que
iaim tant et desir. de(us) si bel
oeil si bel oeil si bel oeil. me
font am(er) cent tans pl(us) q(ue) ne suel.

[c. 390 b]
Cil qui damer norent on
ques talent: ne seuent pas
langoisse que ie sent. que ie
sui cil par le mien encient: q(ua)
mors fist ia plus lie et plus
ioiant. ha las chetis conmeor
le me reuent. de(us) tant la uuel
tant la uueil tant la uueil:
por son solaz et por son bel a
cueil.

Pluie ne uens gelee ne
froidure: ne me porroit rete
nir de chanter. que ie ne pens
anule criature: tant com ie
faz a loiaument amer. nonq(ue)s
blasmer ne men soi adroiture.
car qui aime de fin cuer sanz
fausser: il ne sen doit plai(n)d(re) mie.

[c. 391 a]
Cil ne dit pas ne reson ne
mesure: que dit quamors fa
ce maus endurer. car onques
noi tant debone auenture: co(n)
quant ie puis amadame pen
ser. et ramenbrer sa tres dou
ce faiture. et quant mi oeil lo
sent bien esgarder. gel tieng
a grant seignorie. Qui b(ie)n
aime de bone amour entiere:
ie ne di pas qil sen doie doloir.
si com ie faz ma douce dame
chiere: et seruirai touz iorz
amon pouoir. sanz deceuoir
sui siens en tel maniere: que
iames plus ne li ferai sauoir.
tant dout quel ne mescondie.
Onques ne ui amours cru
el ne fiere: anul ami qui ai(n)t
en bon espoir. mes faus ama(n)t
se traient tost arriere: qua(n)t
on ne fet maintenant leur
uouloir. mes dun uoer et du
ne bele chiere. sui plus ioia(n)z.
quant ie la puis auoir. qua
tres ne seroit damie.

Qvant uoi le tens felon
rassoagier: et lerbe uert con
tre soleil resplendre. lors chan

[c. 391 b]
terai qil me seroit mestier:
que madame uousist son ho(n)
me prendre. quen tout le
mont plus de richor ne qier.
car tuit li bien qui sont seroi
ent maindre: que li mien
uoir. je ne puis sel ne me
ueut atendre: grant ioie
auoir.
Las ie ne puis
mon fin cuer
chastoier: ne u(er)s
celi ne puis damours des
fendre. qui touz les maus
du mont me fet chargier:
ne nus fors li ne men por
roit desfendre. si cruelment
me puet ele essaier: quapres
la mort mestuet les biens

[c. 392 a]
atendre de samour uoir. Ne
ie ne puis. Iceste amour
qui si grief me respont: de so(n)
uouloir ma si pris sanz fain
tise. que ien aim tant toutes
celes qui sont: que ia par moi
nen ert une requise. las ie ne
sai que cil autre amant font.
car iaim ades cestui par tel
deuise. si loiaument. sele ma
it que ne sai en quel guise:
len sen repent. Ie ne pris
pas toute la riens du mont:
se madame ne plest par sa fra(n)
chise. que son ami celui quele
confort: uousist un pou me
rir son biau seruise. lors au(ro)ie
plus que tuit cil qui sont. q(ue)
la doucor men est el cors en
tree. si bonement sele mait.
Ie ne me poi onques ame
surer: damer celi aqui mes
cuers sapuie. ne uers autre
ne uoudroie penser: car cest
la riens aqui mes cuers ses
tuie. si mait de(us) ie ne la qier
fausser. ainz lamerai conme(n)t
quel me destruie. par la m(er)ci
que gen atent. se de moi ne
sen fuie ie naim riens ta(n)t.

Ianus hons pris ne dira

[c. 392 b]
sa reson: adroitement se dolen
tement non. mes par esfors
puet il fere chancon: mult
ai amis mes poure en sont li
don. honte iauront se pour
ma reecon sui ca. ij. iu(er)s p(ri)s.
Ce seuent bien mi honme
et mi baron: englois norma(n)t
poiteuin et gascon. que ie
nai nul si poure conpaignon.
que ie lessasse pour auoir en
prison. ie nel di mie pour nule
retracon: car oncor sui ie pris.
Or sai ie bien de uoir certai
nement. que ie ne pris ne ami
ne parent. quant on me faut
pour or ne pour argent. mult
mest de moi mes plus mest
de ma gent. quapres leur mort
auront reprochement: se lon
guement sui pris. Nest pas
merueille se iai le cuer dolent:

[c. 393 a]
quant mes sires met in a t(er)re
en torment. sil li menbrast de
nostre serement. que nous feis
mes andui conmunaument.
ie sai de uoir que ia trop lon
guement: ne seroie ca pris.
Ce seuent bien angeuin et
torain: cil bacheler qui or so(n)t
riche et sain. quenconbrez sui
loing daus en autre main. for
ment maidassent mes il ne uoi
ent grain. de beles armes so(n)t
ore uuit et plain: pour ce que
ie sui pris.

Par grant franchise me
couuient chanter: se uueil auo
ir la riens que plus desir. mes
ie ne sai ou ie puisse trouuer:
bons moz ne chant que cil qui
crient morir. ne puet sonor a g(ra)nt
ioie tourner. et nepourquant

[c. 393 b]
fine amour le mensaigne. da
mer cele qui la male mort
praingne. qui ne mi ueut me(s)
maus guerredoner. Douce
dame qui iaour et souploi: et
seruirai en trestout mon ae.
seur toute riens auous ser
uir motroi: se mes seruirs
ne uous uenoit agre. mes
cist trauaus miert ades b(ie)n
le uoi. quant ie plus serf et
ie plus uous truis fiere. me(us)
fussiez uous leuee en froide
biere. que longuement uos
gabissiez de moi. Cre ai
ie dit conme fo(us) outre lai:
ia li mesfez ne me soit pardo
nez. quant maudite ai cele
qui plus doi foi: seruirai la
de bone uolente. et sil li plest
quel me retiengne osoi. ser
uirai la conme ma dame chie
re. ou se ce non la passion la
fiere. si li prendra plus demoi
conroi. Biau sire de(us) q(ue)
me uaut esloigniers: puis

[c. 394 a]
uers li ne truis desferision.
amee lai de loial cuer entier.
nonques nul mal ni pensai
se bien non. pour ce morrai
conques ne soi trichier. las
tant mar ui uostre bele se(n)
blance. et uoz bia(us) euz qui
mont naure sanz lance: ma
les broches les uous puisse(n)t
sachier. Trai mauez dou
ce dame pour quoi: ia nai ie
riens enuers uous deserui.
pour uostre amour ai guer
pie ma loi: et croi en dieu
maugre touz mes amis.
et si fetes de moi uostre bon
foi. trai mauez douce dame
honoree. trai mauez uous
soiez trainee. si uous porroiz
melz amender uers moi.

Mult ma demore: que
iaie chante a ioie. au douz
tens deste: autresi com ie
soloie. mes une amour me
desuoie. et tient esgare. ou

[c. 394 b]
iai mis tout mon pense: en
quel que lieu que ie soie. Sou
uent ai plore: du talent que
gen auoie. et plus desirre: q(ue)n
tre ses douz braz nestoie. si
uueil bien que len me(n)croie.
que iai mon ae. loiaument
ame. que nule riens ne disoie.
Des qil est ensi: nest pas d(ro)iz
que ie men plaingne. iai me(n)
ti quele ne daigne. et si sui
guari. destre son ami. sil li
plest quo lui remaigne. Da
me mon talent: uous dirai
sanz deceuance. par un biau
senblant: mauroiz gete de
pesance. quainz empereres de
france. not ioie si grant. he
las pour quen chant. mort
men a la remenbrance.

Qvant ie uoi fremir la
brueille: et le tens deste par
tir. quier conmence auenir.

[c. 395 a]
que chiet flor et graine et
fueille. lors plaing et plor et
souspir. quant cele que tant
desir. mocit et uers moi sor
gueille: las qui me deuroit
garir.
Ie ne cuit que
ie desuueille: ma
mort se cest mon
plesir. ne quencontre li mair.
pour nul mal dont ie me du
eille. se gen deuoie morir. me(s)
sele daigne sousfrir. quen
son douz uouloir macueille.
melz len porroie seruir. Da
me seur toutes loee: deualor
et de biaute. chief luisant uis
colore. granz et droite et aces
mee. tout me sui auous do
ne. dont ie sai de(us) mult bo(n)
gre. quant la meilleur qui
soit nee. me maine asa uo
lente Dame soiez apensee:
conment iai en si dure. que
lonc tens me sui garde. den

[c. 395 b]
trer en uostre contree. por
espoir de uostre gre. q(ue) melz
aim mort que sante. dont
fussiez pour moi blasmee:
et morir sanz entre ame..
Dame plus mestuet dou
ter uostre blasme que ma
uie. pour ce nos auos parler.

Qvant uoi rauerdir: u(er)
giers au douz mois de mai.
de ioie esbaudir: chascuns
contre le tens gai. he las et
ie que ferai. quant ne me
puis resioir. deriens que
uoie auenir. tel mal trai
de la grant dolor que iai.
Bien me soi trair quant
de li macointai. el bel acuel

[c. 396 a]
lir: estrangement mi fiai.
quant si franche la trouuai
ne cuidai mes mal sentir.
mes oncor me fet languir.
que bien sai: que dautre am(or)
ne morrai. Nus ne puet
guenchir: alamort ne clerc
ne lai. et se pour li muir: co(n)
me fins amis uerai. auis mest
que ie serai: deuant dieu si
com martir. nepourquant
sanz repentir seruirai. ne ia
ne men retrerai.

Quant li oisellon menu:
chantent par le gaut foillu.
que cil bois souuent sont dru:
pour le douz tens quiest ue
nu. mestuet que me plaig
ne quant si me destraigne.
la bele qui ma tolu: son solaz

[c. 396 b]
et sa uertu.
Ne sai qui mi
a ueu: mes a
tort sui mescreu.
melz uoudroie estre perdu: que
par moi fust auenu. et quele
gaaingne. amoi estre estragne.
tant iai du tans perdu: com li
contanz sont tenu. Qui q(ue)n
ait le tort eu: dame ie me clai(n)
uaincu. quant iai bien ap(er)ceu:
que mi mal en sont uenu. mes
cuers uous remaigne. pitiez
uous en praigne. que maint
honme ont deceu: logengier
et confondu. Par moi n(er)t
il ia seu: sen ont il maint plet
tenu. et mult mont sore coru:
et mainte foiz ai ueu. que chas
cuns maplaigne. et gree et en
saigne. ore ont au deuant ten
du: li renoie mescreu. Dame
ne me soit tolu: ce que iai ta(n)t
atendu. pour haut cri ne por
haut hu: car bien auez coneu.
conment qil enpraigne. ni a
uroiz conpaigne. ne ia ne serai
meu: du point ou me sui tenu.

Bien cuidai guarir. amor(s)
par fouir. loig de li. mes mi douz
souspir. arrier au languir. mont

[c. 397 a]
torne. que ne truis contree.
ou ie ma pensee. poisse guer
pir. pour morir. Quant
ie uoi uestir. son cors et coin
tir: lacesme. qui fet oscurcir.
autres enueillir: entour li.
si la de(us) ouuree. aligne doree.
au monde esbahir.

En mai par la matinee:
quant uoi rauerdir. lerbe u(er)t
seur la rousee: et uergier florir.
lors chant dune amour celee do(n)t
ie criem morir. qui si mest el
cuer entree: que nen puet issir.
ne nen qier partir pour riens

[c. 397 b]
qui soit nee. quant plus lare
mir. plus mocit et plus mag(re)e.
tout a son plesir. Grant
et gent et acesmee: gel sai sa(n)z
faillir. uous mauez lamort
donee: par mon fol desir. fo
letez si amoree: fet bien a sous
frir. nul autre sens ne ma
gree: si mi uueil tenir. iai(n)
melz amorir. de mort sauo
ree. que uiure et languir:
se ma uie uous ennuie. ia ne(n)
qier garir.

Pensis damours ioianz
et corrociez: mestuet chanter
quant madame men prie. on
ques mes ior ne fui si esmaiez:
grant poor ai que ne soit ia

[c. 398 a]
mamie. sest il bien droiz que
pour li chant et rie. he las do
lenz iames ne serailiez. sesa
pitiez ne uaint sa seignorie.
Par dieu amours se uers
li ne maidiez: ie me plaindrai
de uous toute ma uie. se ion
ques fis riens que uous uou
sissiez: li guerredons soit te(us)
quele me die. amis bien sai
que ne me haez mie. lors
seroie ioianz et renuoisiez.
et aplusors de bone conpaig
nie. Douce dame nus ne
uous aime tant: com ie tot
seus si en morrai denuie.
cent foiz le iour uous re
gart en pensant: et pri mer
ci que ne mociez mie. ie nai
pouoir quautrement le uos
die. et sil uous plest asauoir
mon talent: regardez moi si
conoistrez ma uie.

Bien me deusse targier:

[c. 398 b]
de chancons faire et de moz
et de chanz. quant ie me doi
es loignier: de la meillor de
toutes les uaillanz. et si en
puis faire uoire uantance.
que ie faz plus pour dieu q(ue)
nus amanz. si en sui mult en
droit lame ioianz. mes iai du
cors et pitie et pesance. Ne
ia pour nul desirrier: ne re
mandrai auecques tes tiranz.
qui sont croisie et a loier: pour
doner clers et bouriois et
serianz. plus en croit sa cou
uoitie que creance. et quant
la croiz nen puet estre gara(n)z

[c. 399 a]
atels croisiez sera de(us) mult
sousfranz. se ne sen uenge a
pou de demorance. On se
doit bien esforcier: dedieu ser
uir ia ni soit li talenz. en la
char uaintre et plessier: que
de pechier est ades desirranz.
adonc uoit de(us) la double peni
tance. ha las se nus se doit sau
uer dolanz. dont doit estre la
merite mult granz. car si do
lenz nus ne se part de france.
Qui les barons enpiriez:
sert sanz eur ia tant naura
serui. qil leur en praigne pi
tiez: pour ce doit on dieu s(er)
uir et amer. qil ni couuient
ne eur ne cheance. mes q(ui) melz
sert et melz li est meri. car ple
ust dieu quamours feist ausi.
enuers touz ceus qui en lui o(n)t
fiance. Dehait libers qui
est de tel senblance: com li oi
sia(us) qui conchie son nif. pou
en ia nait son raigne honi.
pour tant qil ait seur ses hon
mes puissance.

Avne fontaine lez un
bois rame. iehane et alaine

[c. 399 b]
seules itrouue. ieles salue.
et la plus prochaine quant
mot esgarde. malues dema(n)
de: quel besoing me maine.
Bele amours certaine:
ma lonc tens dure. aquien
demaine: iai mon cuer done.
mes mult ma este ceste am(or)
uilaine. ia nen partire. car
en tel pense. faz ma quara(n)
taine. Ch(evalie)r sanz faille:
ensi auez non. par adeuinail
le: nos grieuent felon. por
ce ne uolon. que nostre as
senblaille. sache se nos no(n).
que leur traison: noz fins
cuers nasaille. Bele de(us)
nous uaille: ace que pen
som. de ma(us) ne nos chaille:
mes touz iorz seruom. car en
si uaintrom. amors sanz ba
taille. se paine imetom. qui
atent tel don: adroit se tra
uaille. Ch(evalie)r la ioie quant
el uient damors. granz ma(us)
tres apoie: et oste dolors.

[c. 400 a]
en li sien secors: tout honor me(s)
troie: en fin cuer ioios. si uo
lons touz iorz estre ensa ma
naie.

Ne me done pas talent:
de chanter li mois de mai. me(s)
amours de qui descent: un
nouuiau confort que iai. q(uan)t
cele qui longuement. ma te
nu en grant esmai. recoitmo(n)
seruise et prent. et ie plus ne
li qier mie.
Cuer et cors
entierement:
en son seruise
metrai. biau mest sele me re
prent: si tost conme mesferai.
et quant ie a encient. ses con
manz trespasserai. ia puis nai
e alegement. des ma(us) dont ie
qier aie. Ne sai pour quoi

[c. 400 b]
ne conment: mauint quant
si haut pensai. nou ie pris le
hardement: car en moi chose
ne sai. qui damer si hautement
me deust metre en essai. fors
amours tant seulement: qui
seur moi a seignorie.

Ne rose ne flor de lis: ne des
oisia(us) li chanz. ne douz mais ne
auris. ne rosigno(us) iolis. ne mi
fet si ioianz ne pensis. com hau
te amour seignoriz. que dam(or)s
uiennent mi chantet mi plor.
ne dautre labour. ne sert mes
cuers anul ior.
Si bonem(en)t
ma conquis:
madame en
regardant. que tant com soie
uis. ne serai fors quamis. mo
rir en atendant: me sera lo(us)

[c. 401 a]
et pris. quen amour: na nuli
si haute honor. afin ameor: com
pour li sousfrir dolor. Da
me donor et de pris: com sero
it auenant. quen uostre sim
ple uis. de grant biaute esp(ri)s.
trouuasse un douz senblant
ou un douz ris. qui fust sen
blanz amerciz. mes damor.
nai ie riens fors que iaor. de
dames la flor: de biaute mi
reor. Bele quant ie du
pais: serai tourne plorant.
prie uous franc cuer gentis.
que iadonc soie fis. diez adeu
uous conmant douz amis. lor(s)
aurai tout adeuis. ne la meil
lor. ne facent losengeor. fail
lir au retor. ia tant ni aient
des lor.

Bergier de uille champes
tre. pestre ses aignoia(us) menot.
et not. fors un sien chienet
en destre. estre uousist par sen
blant. en enblant. la ou robi(n)s

[c. 401 b]
flaiolot. et ot. la uoiz qui res
pont. et espont: la note du do
renlot.
Quant robins
uit la pucele.
cele. uint a lui
riant. atant,acole la damoi
sele. ele. le tret du sentier.
car entier. son douz cuer et so(n)
talant. en alant. ont fet ma
int trestor. et entor. entraco
ler et besant. Dist robin(s)
se ie sauoie. uoie. quautres
ne seust. seust. mamie a me(n)
gier aioie. oie. et gastiaus
peurez. abuurez. aim grant
henap de fust. et fust. li uins
formentie(us). et ite(us). que ma
dame nel refust.

Av nouuiau tens toute
riens sesioist. cil oisellon co(n)
mencent nouuia(us) sons. en
ces uergiers uiolete florist:

[c. 402 a]
et par amours chantentama(n)z
chancons. si ne mest pastou
te ioie me nuist. quant pl(us)
en uoi et il mains menb elist.
quant pas natent a auoir
guerison: de la bele mes so
uent a larron: de cuer plore
et souspire.
Ie cuidai
bien auoir
sestre deust:
en aucun tens de madame
pardon. ne qua nul ior aut(re)
mari neust: fors moi tot
seul qui ses liges hon. car
son senblant oncor ne me de
sist. me disoient quauant
touz me uousist. amer por
ce ai mis en sa prison. moi et
mon cuer et ore a pris ba
ron. sen muir de duel et di

[c. 402 b]
re. Riens ne me plest en
cest siecle uiuant: puis que
ieaialabele failli. quele dono
it amoi par son senblant: se(n)s
et honor hardement cuer io
li. ore est torne ce derrieres
deuant. caratouz iorz aurai
cuer gemissant. plain de dolor
plorant tristre et marri. ne
ia nul ior nel metrai en oubli:
sen sui en grant martire.
Biau sire de(us) parson fain
tis senblant: ma madame co(n)
fondu et trai. mes ce ont fet
li sien apertement: pour son
auoir lont donee a celui. qui
nel deust pasaler regardant.
dolenz ensui mes sel mamast
autant. de loial cuer com ie
fesoie li: maugre aus touz
ieust il failli: ia pour ce nen
fust pire.

Amors ne se puet celer:
souuent loi retraire. pour
ce ne fin de penser: conme(n)t
puisse faire. chancon qui

[c. 403 a]
puist plaire: acele que nos
nonmer. car sanz ia amoi re
traire. apris mon cuer son re
paire. auec madame au uis
cler.
Lamerai tout sanz
fausser: et sanz ia
mesfaire. sen porro(n)t
de duel creuer: felon de pu
te aire. ia pour nul contraire
ne lerai ie bien amer. li ma(us)
quamors mi font traire. mi
donent bon essamplaire de
ris et ioie mener. Mult
fet madame aloer: nus ne
sen doit taire: car en tout
le mont saper dausi bon afai
re. nausi debonaire. ne por
roit nus hons trouuer. q(ua)nt
re mir son cler uiaire. nus ma(us)
ne me puet desplaire. quam(or)s
mi face endurer. Nus ne
porroit sanz douter: sa biaute
pour traire. quant ie la puis
remirer: touz li cuers mesclai
re. mes mi auersaire. me fo(n)t
souuent douloser. car trop

[c. 403 b]
sont uers moi faussaire.
par mentir et par detraire:
sesforcent de moi greuer.
Ie ne pris riens leur ian
gler: ne tout leur asfaire.
en bone amour honorer: ai
mis sanz retraire. et sanz
riens mesfaire. mon cuer
et tout mon penser. amada
me debonaire. doing tot
mon cuer en doaire. iames
nel qier reclamer.

Amors dechanter ma
uoie: par droite reson. si me
destraint et mestroie: que
pour raencon. ne pour fort
prison. ne lerai afaire. cha(n)
con debonaire. ainz chan
terai liement. Mau gre la

[c. 404 a]
uilanie gent: serai renuoisiez
souuent.
La bele ou mes
cuers sotroie: ma
lentencion. done
de maintenir ioie: sai droite
acheson. quele a si douz non.
que atouz doit plaire. sa bi
aute retraire. si doi chanter
liement. Mau gre la uilanie
gent. Amours pour riens
ne uoudroie: auoir cuer felo(n).
que de madame perdroie: et
de uous le don. que ia uoir n(us)
hom. sen son cuer naere. pi
tiez et repaire. mamera iolie
ment. Maugre. Aucuns
sont qui par usage: uuelent
estre amez. mes amours ueut
auoir gage: a ses uolentez. de
fin cuer loe. ai tout mon usa
ge. amadame sage. de li ser
uir loiaument. Mau gre la
uilaigent.

Alentrant de mai: lautrerier
cheuauchoie. en. i. pre trouuai:
touse qui sonbroie. cors ot coi(n)te

[c. 404 b]
et gai: euz uerz crigne bloie.
uers li men alai biau la saluoie.
la bele pas ne sesfroie. ainz me
dist de(us) uous dont ioie. onques
mes se de(us) me uoie. si iolie nes
gardai. et ele a sanz deceuoir:
ceste chancon chantee. cil doit
bien grant ioie auoir: qui iai
mamour donee. Lez li ma
restai: desouz la coudroie. son
chant escoutai: trop biau ses
banoie. ie laresonai plus biau
que sauoie. et li demandai sa
mour quel fust moie. sire se
de(us) me dont ioie fet la bergie
re ami ai. plus bia(us) que nus

[c. 405 a]
que ie uoie. mon fin cuer done
li ai. ia nen partirai. sa tres fine
amourete: me fet ali penser.
se ie sui ioliete: nus ne men
doit blasmer. Debounere
ment: chanta la tousete. a
moreusement: dist sa chanco
nete. mes tout maintenant:
li dis suer doucete. mon cuer
uous present: soiez mamiete.
fremau dor et cainturete uos
donrrai de fin argent. chapi
au dorfroiz et boursete: ouu(re)e
mult richement. a uostre ta
lent: ele dist nen parlez ia.
que mamor est donee atel ia.
Robin maime robin ma ro
bin ma demandee si maura.
Orgueilleusement: respont
la blondete. qualez uous disa(n)t:
ne sui pas folete. uostre faus
senblant: ne uostre guilete.
ne pris tant ne quant: ne qu
ne noisete. nai talent q(ue) mon
cuer mete. en honme de tel
beubant. trop seroie ore nice
te: se ie creoie tel gent. nen
ferai noient. que iai si bien
mon cuer done: que ia p(er) moi
nen ert ostez. Jai amoretes a
mon gre. sen sui pl(us) ioliuet assez.

Bois ne lis ne rose en mai:

[c. 405 b]
ne mi fet mie chanter. mes a
mors qui en esmai: me tient
sanz guerredoner. ueillier
me fet et penser. nautre guer
redon nen ai. fors desir et es
garder: de quoi mon cuer g(ra)nt
gre sai. quant li plest a endur(er).
Mar ellui ce que iamai: de
ce me puis bien uanter. car
grant folie pensai: de si hau
tement amer. chier le men fet
conperer li oeil dont ie regar
dai. son gent cors et son uis
cler. mes la paine que gen
trai. suesfre ie pour amender.
Iai serui et seruirai: ta(n)t
que bien sera rendu. quant
cele qui mon cuer a: ma sa(n)z
guerredon tenu. de ce mest
bien auenu. que ne li os dire

[c. 406 a]
uoir. que trop me fust mes
cheu. car hons qui bee aualo
ir: ne se doit clamer uaincu.

Bien doit amors guerredo
ner: les maus quas amanz
fet sentir. maint ior mi ont
fet souspirer: mainte nuit
ueillier sanz dormir. mes onc
ne mi seut tant greuer. que
siens ne fusse sanz fausser.
si mauroit bien mon seruise
meri: se madame mi tenoit
aami.
En uous seruir
et honorer: mot(ro)i
biau cuer sanz re
pentir. nest riens qui me

[c. 406 b]
puisse greuer: sen ioie me uo
lez tenir. etse ailleurs uous
uoi penser. dont sui ie morz
sanz recouurer. sen uous ne
truis ou pitie ou merci. mort
ma mes cuers et uostre oeil
mont trai. Madame en qui
toute biaute: sest mise si tres
finement. par touz les lieus
ou uous alez: ausi com li sole(us)
resplent. resclarcist la uostre
biautez. deseur toutes aut(re)s
clartez. otroiez moi se uous
uient aplesir: ioie de uous. car
riens tant ne desir. S ene
fust la grant cruaute: de ce
le mau parliere gent. et la
tres grant desloiaute: ie lalas
se uoir souuent. mes tant re
dout leur faussetez. douz de(us)
car les desfigurez. des euz sanz
plus qil ne puissent choisir:
loial amant alaler nauuenir.

Contre le tens deste qui
reconmence: quel rosier uoi
le bouton espanir. chanteR
mestuet pour doner aleiance:

[c. 407 a]
asmaus quamors me suesfre
soustenir. si chanterai. etdi
rai ma senblance. qui amors
ueut loiaument maintenir.
garder se doit dorgueil et de
uantace.
Orgueil. mes
diz. et perece.
et uantance:
font elloignier amors et defe
nir. doner. seruir. loiautez.
et sousfrance: font fins amis
a leur ioie uenir. quamors est
te(us) quele touz ceus auance.
qui en bonte se uuelent ma
intenir. et les mauues met
en desesperance. Mult est
amours droituriere et ue
raie: ainz quele doint ueut
chascun essaier. cil qui du tot
se met en sa manaie: de guer
redon ne se doit esmaier. qui
plus desert. et amours plus
li poie. pour ce ne doit nus
fins cuers delaier. de li s(er)uir

[c. 407 b]
se merciz li delaie. Qui loi
aument sert amours et ho
neure: de li seruir ne se doit
repentir. se guerredons li de
laie et dameure: ainz doit
seruir ades sanz alentir. ta(n)t
que pitiez et grace le seq(ue)ure.
car nus ne doit les biens da
mours sentir: qui les dolors
en bon gre nasaueure. Qui
longuement ueut ioir dam(or)s
fine: en bon gre doit bien et
mal receuoir. simple cortois
soit de tele doctrine: qua sa
ioie ne face perceuoir. car se(n)
le set lamour faut et decline.
nil naime pas ainz sert pour
deceuoir. qui uers la gent
descueure sa couuine.

Chanter me font amors
et resioir: en atendant les
biens que tant desir. car n(us)
ne puet bone amour main
tenir. qui en la fin haut

[c. 408 a]
guerredon nen traie. apres le(s)
ma(us) damours uient trop g(ra)nt
ioie.
Plaindre me font
amours et mau sos
frir: de loncme du
eil et de parfont souspir. mes
ce me fet liement contenir. q(ue)n
bien seruir guerredon mon
teploie. Apres les ma(us). Ia
ne me qier de bone amour p(ar)tir:
que plus me puet en un seul
ior merir. que ne porroie en
nul anz deseruir. pour cest
bien droiz que ses hons liges
soie. Apres. En loiaument
amer agrant deport: car qui
bien aime prendre doit grant
confort. car bone amor a haut
honor samort. por cest gueriz
qui son tens ienploie. Apres.
Chancon ua ten en aniou
sanz resort. au conte di qil ne
se desconfort. mes au fil dor q(ue)
madame recort uiengne tot
droit. quamors li font la uoie.
apres les maus damors uie(n)t
trop grant ioie.

Douce dame mult sui liez

[c. 408 b]
et ioianz: quant en talent uos
uient aconmander: que ie por
uous trouuasse nouuia(us) chanz:
si chanterai car bien me doi pe
ner. ia nel lerai pour felons me(s)
disanz. qui tout ades se paine(n)t
de greuer: aleur pouoir touz
les loia(us) amanz.
En ma cha(n)
con toutau
conmence
ment: sachent tuit cil qil a
mours ont serui. que ie men
lo, car debonairement: me rent
ades plus que nai deserui. Si
sest uers moi prouuee bonem(en)t.
que cent tanz plus me rent q(ue)
ie ne di. se ce ne fust mors fusse
outreement. Amors doit on
mult loiaument seruir: si uos
dirai bone reson pour quoi. quel

[c. 409 a]
se paine touz iorz de bien merir:
a trestouz ceus qui la seruent
enfoi. nus ne deuroit du touta
deuenir. ses hons liges sil p(re)noit
garde amoi. que sel ne fust moi
couuenist morir. Itel seig
neur ie le uous di pour uoir:
doit on touz iorz a son uoloir te
nir. que quant il ueut bien fe
re ason pouoir: cil respasse ceus
qui doiuent morir. et sachiez
bien cil ne fet pas sauoir. q(ui) en
uers li se doute adescouurir.
qil len couuient morir par es
touuoir. Ali me rent ali me
sui donez: ali motroi du tout
a son plesir. mes seruises mest
bien guerredonez. quant ma
fet amon uouloir choisir. sen
sui plus liez nen doi estre blas
mez. car ce me fet cele que tant
desir. qua li me sui com fins
honmes liurez.

Destroiz damours et pe(n)sis
sanz deport: et deseurez et ello
igniez de ioie. fere chancon mes
ciert contre mamort. que trop

[c. 409 b]
desir que mauie mennoie. en
morant uif sanz ioie et sanz
deport: ne ni uoi riens par qoi
resbaudiz soie. pour cele riens
el mont que plus uoudroie:
dont mesdisant mont seure
a grant tort.
Bien sont
de moi li mes
disant uen
gie: mal est bailliz qui de leur
gieus essaie. il mont trai ho
ni et damagie: non pas pour
ce que ie mesfet leur aie. et
de cele mont il done congie.
dont mes cuers muert et
touz mes cors sesmaie. ne
maime pas qui tel loier me
paie. mal font amours qui
si mont fors iugie. Dame
que iai amee longuement:
sanz mespenser sanz fere vi
lanie. si face de(us) amame sau

[c. 410 a]
uement. qonc anul ior ni pen
se uilanie. or mauez mis en duel
et en torment. mamor auez et
si haez mauie. et ie ferai pour
uous tel courtoisie. que uos
lerai et le siecle ensement. Se
madame sentist ce que ie se(n)t:
la grant doulor et la dure pesa(n)
ce. ele mamast plus debou
nairement: mes onc nul ior
ne len fis conoissance. he
mesdisanz de uostre asfieme(n)t.
de uostre amour de la uostre
acointance. tolu mauez la
plus bele de france. grant
tort a de(us) quant uiure me
consent. Sonques nus
hom morut pour cuer doloir:
ne pour languir dont fust
courte ma uie. et se nus pu
et haut guerredon auoir: por
bien amer ie ni doi faillir
mie. et que mi puet mes
bia(us) seruirs ualoir. quant
bone amour mi destraint
et mestrie. cil est trop fo(us)
qui en seruir safie. quauec
tout ce couuient eur auoir.

En ma forest entrai lau
trier. pour moi deduire et sola

[c. 410 b]
cier. sitruis pastore gente.
aignia(us) gardoit en un uergier.
desouz lonbre dune ente. Na
uoit sourcot ne pelicon. ne
guimplete ne chaperon. toute
estoit desfublee. blanche ot la
gorge et le menton. plus que
noif seur gelee. Seule sanz
conpaignon estoit. en sa mai(n)
un baston tenoit. ahaute
uoiz sescrie. une chanconete
disoit. mes ne mi sauoit mie.
Lez li massis desouz larbroi.
puis dis pastoure entent a
moi. si ne tesmaie mie. se tu
ueus fere riens pour moi. de
toi ferai mamie. Francch(eualie)r
lessiez mester. ie nai cure de
moi gaber. uez cila nuit osc(ur)e.
lessiez moi mes aignia(us) gar
der. de uostre gieu nai cure.
Quant ie loi ensi p(ar)ler. lez li ma
sis sanz arest(er). p(ar)les flans lai sai
sie: tant la besai et acolai que
le deuint mamie.

En aurilautens pascour.

[c. 411 a]
que seur lerbe nest la flor. la
loete au point du iour. chan
te par mult grant baudor.
pour la doucor au tens nou
uel. si meleuai par un mati(n).
soi chant(er) soz larbroisel. un
oiselet en son latin. un pe
tit me soz leuai pour esgar
der sa faiture. ne soi mot q(ue)
des oisia(us) ui uenir adesme
sure. ie ui lorion. et le rosigno(n).

[c. 411 b]
si ui le pincon. et lesmerillo(n).
de(us) et tant des autres oisia(us).
de qoui ie ne sai pas les nons.
qui sor cel arbre sassistrent:
et conmencent lor chancon.
Ie men alai soz laflor: por
oir ioie damor. tout belem(en)t
par un prael: li de(us) damors
ui chauauchier. ie men alai
ason apel: de moi afet son es
cuier. ses cheuaus su de deporz.
sa sele de ses dangiers. ses es
cuz su de cartiers. de besier
et de soz rire. ses hauberz es
toit. dacoler est[r]oit. ses hiau
mes de flors: de pluseurs co
lors. de(us). sa lance est de cortoi
sie. espee de flor de glai. ses chau
ces de mignotie. esperons de
bec de iai: tuit chant(er)ent a
un son onc ni otaut(re) iougleor.

En marz quant la uiolete.

[c. 412 a]
nest par ces uergiers indete.
mi destraint une amourete.
dont touz li cuers me hale
te. mesdisanz par leur enuie.
mi nuisent de(us) les maudie.
aimi brunete iolie. por deu
ne mociez mie. Qvant ie
regart uo bouchete. et uo co
lor uermeillete. et uo dure
mamelete. qui lieue uo cote
lete. lors sui sorpris douce a
mie. dune plesant ialousie.
Aimi. Tant estes bele
et doucete. plesant et sauo
reusete. vo gent cors et uo
mainete. blanche com flor
despinete. et uostre gorge
polie. par pou ne mi tout la
uie. Aimi. Se sauiez ma
destrece. et le mal qui si me ble

[c. 412 b]
ce. ne leriez pour perece. por
poor ne pour menace. que par
uostre courtoisie. ne mostez
ma maladie. Aimi. Las iai
madame sichiere. et ele est
uers moi si fiere. ne daigne
oir ma priere. pour riens q(ue)
len li reqiere. onc mes nul
ior de mauie: ne ui si douce
anemie. Aimi.

Force damours qui ma e(n)
son dangier: et bons espoirs
qui ne mi ueut guerpir. ne
mi lessent mon usage chan
gier: de chancon faire etde
moi resioir. quencor porrai bo
ne nouuele oir. de la bele qui
tant me fet ueillier. sel se de

[c .413 a]
lite ore en moi traueillier. qua(n)t
li plera bien le me puet merir.
Onques damours ne me soi
esmaier: tant men plesent les
dolors asentir. que demes ma(us)
ne qier assoagier: deuant qil
uiengne ala bele aplesir. qui
tost men puet dun seul regart
guerir. car nule autre ne men
puet a legier. se cele non qui a
mor ie reqier: que ne me puet
santez dailleur uenir. La sa(n)
tez ma lonc tens fet elloignier
sa grant ualors ou ne puis a
uenir. et ses granz sens que
ie conper mult chier. et mes
fo(us) cuers qui ne sen ueut par
tir. quant plus mest dure et
plus cele part tir. mes se pi
tiez me ueut mon cueraidier.
et loiaute qui pour moi doit
pledier. en grant ioie torn(er)ont
mi souspir. Qui ioie atent
bien li puet tant targier: que
ia pouoir naura du conioir.
pour ce fet mal qui la puet
auancier: qui en delai la met
et en sousfrir. prendre doiton
le bien quon puet tenir. ta(n)t
com sauoir est ou grant desir

[c. 413 b]
rier. et qui les let passer et es
loignier. recouurer puet atart
au repentir. Dame que iaim
de fin cuer sanz trichier: q(ui) me
poez fere uiure ou morir. sous
frez pitie tant de uous aprochi
er: qua uostre ami me daigni
ez retenir. et du haut don de
uostre amour sesir. onc ne fi
nai tant a de desirrer. sanz mes
prison la poez otroier. afin a
mi sil uous uient aplesir.

Ioliuete de cuer et remen
brance: de bone amour me
semont de chanter. si chante
rai et de(us) par sa puissance:
me doint tel chant et tel
chancon chancon chanter.
que mesdisanz face du sens

[c. 414 a]
desuer. et uiengne agreama
dame proisie. que iai touz
iorz de loial cuer seruie.
puis quelaui ne soi aillors
penser.
Qvant ie remir
sa tres douce se(n)
blance: et son
gent cors et son uiere cler.
et ne li puis conter ma me
sestance: adonc couuient mo(n)
mal renouueler. las ie ni os
ne uenir ne aler. car trop
redout ceus qui sont plai(n)s
denuie. sai grant poor que
nen perde lauie. quant
tant mestuet de samor co(n)
sieurrer. Vn mal sous
tien quaucuer me point
et lance: et fet mon vis
par ire descharner. mes
ia pour ce se lamorz ne ma
uance: ne defaudrai de ma
dame honorer. quamors
set bien les maus guerre
doner. a cuer qui sert loiau
ment sanz boisdie. pour ce

[c. 414 b]
di ie que li hons naime mie.
qui pour trauail se ueut da
mours seurer. Iames nul
ior nauroie au cuer greua(n)
ce: sor mi uouloit madame
regarder. de(us) quai ie dit ne
nil ma mescheance: ne mi
let pas tant de bien conques
ter. ensi languis ne mi sai
conforter. car de mon cuer
nai conseil ne aie. madame
la du tout en sa baillie. prag
ne le cors ie ne li sai ueer.
Merueilles que nule re
tenance: ne truis en li et
si nen puis torner. de(us) qai
ie dit folie et grant en fan
ce: ou mes cuers est la mestu
et demorer. chancon ua ten
amadame parler. dili pour
dieu quele ne moublit mie.
et que te chant sonques fist
cortoisie. en plus haut lieu
ne te sai assener.

Lautrier en une praele:
trouuai pastore chantant.
mult fu auenant et bele:

[c. 415 a]
et cortoise et bien parlant.
trestout maintenant des
cendi ius de ma sele. et li dis
ma damoisele mamor vuos
present: ioliuetement.
Ore oez de la dancele: q(ue)le
me dist enriant. ie uous
conois bien fet ele: ie uous
uoi auques souuent. parci
cheuauchant. lors me dona
sa cordele. et son chapel a
pucele. que iaim loiaume(n)t:
ioliuetement. Onques ne
vi pastorele: de mes euz si
tres plesant. une coisfe ot
aiuzelle: seur son chief
blont reluisant. cors ot bel
et gent. blanc piz et dure
mamele. pour li ai une este(n)
ce le qui me ua poignant:
ioliuetement. Quant la
douce sauoree: mot done si
riche don. com dune corde
noee: dont el lioit son gaig

[c. 415 b]
non. ie menuins adons. mes
en li mis ma pensee. qui ia
mes nen ert ostee. ainz la s(er)
uirai: de fin cuer uerai. Tel
touse soit honoree: enondeu
ensi soit mon. onc ne ui si be
le nee: ne de tant bele facon.
ie croi que preudon. lait nor
rie et engendree. he franche
riens honoree. ie uous ser
uirai de fin cuer uerai.

Les genz me dient que
genpir: mes il me senble
que iament. se ie jaim ueil
et souspir: et se iameg roi
durement. nel tieng pas
a enpirement. quant autre
vie ne desir. ainz mes vil qil
me fet morir. qui moste

[c. 416 a]
de mon pensement. Auoir
ne puis assez loisir: pour pen
ser la ou mes cuers tent. pres
que les nuiz pas sanz dormir:
qui mult me durent courte
ment. et quant ie sui auec
la gent. qui mon penser me
font guerpir. uis mest que
du sens doi issir: tant me fet
leur parler doient. Nest
riens qui me face esioir: for(s)
quant ie sui priueement.
car du recort et du remir. so(n)
tres cler uis et son cors gent.
et son sage contenement. son
bel aler son biau uenir. donc
ne uouroie pas tenir demes
pensers cent mars dargent.
Chancon va ten sanz mes
oir: et ua mon cuer porte en
present. la dont mes ne qier
reuenir: tant aime tel seior
nement. di que dautre ioie.
natent. fors de li qui plus
puet merir. que ne porroie
deseruir. tant seruirai pl(us)
bonement. Dame que iai(n)
sanz repentir: de uerai cuer
entierement. sanz deceuoir
et sanz trair: ie uous proi
merciablement. que se u(ost)re
biautez me prent. pour ce

[c. 416 b]
ne me uueilliez hair. car il
nest riens dont ie mair. por
qua moi naiez mautalent.

Qvant ioi le rosignol
chanter: et ces oisellons esio
ir. et leur grant ioie demener:
adonc pleur et plaing et sous
pir. amors que porrai deuenir.
cuer ai pour touz maus endu
rer. mes li cors ne puet plus
sousfrir ainz dit qil men estu
et oster. mon cuer et de li de
partir.
Certes ne se set co(n)
forter: mon cuer
quen bone amor
seruir. ne nose merci deman

[c. 417 a]
der. tant a grant poor de faillir.
melz ueut lessier son cors morir.
mes cuers pour loiaument am(er).
que faillir a son douz desir. cors
morir testuet et fenir. se la be
le uient a plesir. Cors (et) te
ueus tu esforcier: di le moi
car sauoir le uueil. nenil fin
cuer mes sanz trichier: te uueil
seruir et sanz orgueil. cors iai(n)
tant ce dont ie me dueil. car
ia pour toi nel qier lessier. ce
le dont se pessent mi oeil. sor
la uoi quant testuet aidier:
plus taiderai que ie ne sueil.
Cors fet le cuer car va parler:
acele pour qui ie languis. et
se tu pues merci trouuer: en
cele tant com ie sui uis. ie re
serai loiaus amis. ne me sauras
que demander. que ie ne face
aton deuis. plus sai damors
que buef darer. bien men ale
pouoir apris. Douce dame
sachiez de uoir: uous auez tot
mon cuer entier. ie nai daut(re)
amour nul pouoir: si mait
de(us) ne ie nel qier. melz uueil
estre en uostre dangier. que
de nul autre ioie auoir. bien
deuroit son ami tenir. chier
dame quant el puet sauoir.
quele est amee sanz trichi
eR. . .
[c. 417 b]
Rose ne flor ne uerdure:
ne li prin tens en pascor. ne mi
porroit par droiture: donner
ioie ne baud/or/ . mes la douce
criature. en qui iai mise ma
cure. que ie serf et nuit et
ior. car pour douz tens rose
ne flor. cest contre droiture:
que nus soit iolis sanz am(or)s.
Iolis sui par auenture: car
se de(us) me doint honor. que
ie ne sai sele a cure: ne de moi
ne de mamor. pitiez et bone
auenture. des maus q(ue) mes
cuers endure. dist la bele
que iaor. se merci nen a mis

[c. 418 a]
ma en dolor. he de(us) quidira
labele quele a mon cuer et
mamor. Bele douce simple
et coie: qui iai tout mon
cuer done. se de(us) me dont de
uous ioie: qua nul iour de
mon ae. tant amer ne uous
cuidoie. car pour riens nou
blieroie ne uous ne uostre bi
aute. qui si ma au cuer na
ure. iaim trop melz que ne
soloie: sen sai mon cuer me
illeur gre. Cele dont iai
fet mamie: ablont chief fre(s)
che color. mult est bele et re(n)
uoisie: si mont fet trop de
dolor. mesdisanz par leur en
uie. nostre sires les maudie.
qil me guetent nuit et ior.
mes ne leur uaut bien me(n)
garderai. Mesdisanz creuero(n)t
ia ne sauront la ioie que iai.
Mes forment me cont(ra)lie:
quen ne guete se li non. si
uoit on que iai amie sanz a
uoir nul guerredon. mes
par dieu nel lerai mie. car
sil lauoient mucie dedenz
la tor salemon: ne lor vau
droit leur mucier un boto(n).

Uens et reson et mesure:

[c. 418 b]
couuient a amors maintenir.
car mesure fet tout sousfrir:
et uaintre se lonc droiture.
et sens fet bien et ma(us) cou
urir. si que nus nen dit lai
dure. et resons fet touz ceus
seruir sanz repentir. dont
biens et ioie puet uenir.
et qui ensi sert et dure: ie
di qil atent son plesir. Mes
li desloial pariure: qui prie(n)t
sanz dolor sentir. font amors
et ioie faillir. car les dames
nont mes cure. damer ne de

[c. 419 a]
nului ioir. ainz est chascune
si dure. pour ceus qui les seu
lent trair. que consentir. ne
uuent a ami martir. ioie ne
bone auenture. ainz les font
adolor languir. Ie ni ai
mort deseruie las et si la co(n)
per sichier. que pour amer
ne pour proier celi qui me
tout la uie. ne me ueut sa
mour otroier ne sa douce
conpaignie. et samors me
puist conseillier dun douz
besier. ie nai nul autre de
sirrier. ainz aim melz q(ue)le
mocie. que ia parte de so(n)
dangier. Mes sens et sa
cortoisie: dont ie loi a chas
cun proisier. et ce quel ti
ent son cors si chier. sanz
blasme et sanz vilanie. me
font tant penser et ueilli
er. que la face en est palie.
si deuroit mes ma(us) aleg(er).
quailleurs ne qier ioie si
me puist ele aidier. ie ne
porroie mie mon cuer si
tres bien enploier. Cha(n)
con ala melz amee: et ala
meilleur du pais. di que
plus auroie conquis. amor
haute desirree. conq(ue)s not
tristran ne paris. se sam(or)
mauoit donee. mes la dolor

[c. 419 b]
dont ie languis. ma si con
quis. que ia uoir nen par
tirai vis. se por moi ne li
agree amors et pitiez et
merciz.