Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 303 a]

 

Pour moi renuoisier

ferai chancon nou

uele: si sui renuoisiez por

lamor de labele. ne me pui(s)

tenir tel ioie ai des noue

les: plus me plest au cuer q(ue) har

pe ne viele. qui la uoit dancier.

il nest cordelier tant caigne la

cordele qui ne la uousist a son

gre tenir seule. Ore a la bone eure

ce so(n)t amoretes q(ui) mi corent seure.

Ele a cors bien fet et duretes

 

[c. 303 b]

mameles: sa le chief blondet

com li ors en boucele. sorciz en

archiez uerz euz qui restence

lent: bouche pour besier onc

de(us) ne fist tant bele. de(us) et

saint michiel. lenuoia du ciel

fo(us) est qui ne lapele. de(us) tant

sui dolent que souuent ne la

uoi. se iaim plus haut que

ne doi: amors enblasmez non

pas moi. De sa grant biau

te ne uous paroil ie mie: ne

de son gent cors ne de sa cortoi

sie. or li demandez moi ne(n) cre

ez uous mie: que uous sauez

bien amors ne choisist mie. ie li

ai done. mon cuer sanz fausser

a ma tres douce amie. de(us) bon

sera nez qui besera sa bouche

te. sadera la duria(us) duron:

saderala duria(us) durete.

 

Ia de chanter en ma uie: ne

qier mes auoir corage. ainz

uueil melz quamors mocie:

pour fere son grant damage.

 

[c. 304 a]

que iames si loiaument niert

amee ne seruie. por ce chastoi

toute gent moi amort (et) li

traie.

Se iai fete ma fo

lie bien iconois

mon outrage. q(ua)nt

pour li me prist enuie: dest(re)

ioianz et uolage. que fo(us) fis

si men repent. mes cil atart

merci crie. qui atent tant

con le pent: sil nia mort de

seruie. Qui que se lot de

sa drue: la moie ait male a

uenture. quele mocit aueue:

com celui dont el na cure.

las tant mar ui son cors ge(n)t

tante paine en ai eue. nau

tre bien de li natent: mort

car ua si la me tue. Sabiau

te la ma tolue: et iouuent

ou sasseure. ausi bele ai ie

ueue: qui puis uenoit ame

sure. enueillir couuient la

gent pour bele fu ia tenue

la contesse de meullent. qui

ore est uielle et chanue. He

uiellece ie te pri en quel q(ue)

lieu que ie soie. que uous

 

[c. 304 b]

reueigniez par li mult bon

gre uous en sauroie.

 

Car me conseilliez iehan

se de(us) uous uoie. dun cheual

que uous ueistes que iauoie.

vns me met sus qua conpaig

nie li auoie: mes se de(us) men

uoit heneur et me dont ioie.

onques ne li acueilli si en

est il toute uoie conment

qil en soit sesi. Iehan uos

ueistes bien que gel tenoie:

enpes. et que nuit et ior le

cheuauchoie. or la par sa for

ce pris et le me noie. mes ie

croi bien qil le me rende

 

[c. 305 a]

ou recroie. se tu li moustres

et diz. il nest nus qui bien

ne uoie: qua si riche honme

est petiz. Et car me dites ie

hans de la tornele. li cheua(us)

nest pas iteus con len lapele.

nil nest gascoins nespanois

ne de castele. nil na cure des

perons a grant roele. mes des

corgies granz co(us). a ce nest

faintiz ne mo(us). ainz porte co(n)

me nacele qui souuent le

fiert des gros. Iehans itel

chose afere nest pas bele. de te

nir autrui cheual puis q(uo)n

le cele. dites li qil le menuo

it ainz que nouuele. enuoist:

et gel reprende engre sanz

sele. ie serrai bien sus ados.

et cil nest mie si fo(us). que il

de ceste querele ne face tout

uostre lo(us). Iehan oncor

li ferai ie plus de grace. mes

qil face le cheual uenir en place.

seur le conte qui souuent tel

mestier trace. et seur male

grape en soit que qil en face.

sadroit le uuelent iugier. ie

mi uoudrai apoier. mes por

dieu qil ne porchacent qille

uueillent essaier.

 

Qvant uoi la prime florete

[c. 305 b]

baloier aual les prez. et ioi chan

ter laloete au conmencement

deste. lors oi. ij. puceletes qui

sentremetent damer: de leur

loia(us) amoretes conmenciere(n)t

aparler. premiere aparle lainz

nee. et adit ala mains nee. que

bone vie est damer. Par deu

bele conpaingnete uois le te(n)s

renouueler. et uois la rose

florie qui nos semont de cha(n)

ter. de(us) tant par seroit b(ie)n

nee se chascune auoit saper:

dedieu soit ele honie qui sere

crerroit damer. de(us) pour qoi

sui bele et gente. se ne faz qui

matalente. pour son bo(n) doit

on foler. Par dieu bele co(n)

 

[c. 306 a]

paignete ie amasse mes ie nos.

ainz ne soi riens damoretes

nentremetre ne men os. en

ma grise cotelete gart mes

aignia(us) en ce bos: tant con

me ie sui ionete uoudrai acue

illir bon lo(us). ne porquant si

ai ie mere. sel le disoit amon

pere. tout sen uendroit p(er) mon

dos. Conpaignete or mestu

et rire: quant site ueus chas

toier. de nouuel es enseignie

cest sens est ou dui ou dier.

de ioene fame senee: se doit

on mult merueillier: ainz

nen fu nule trouuee: or si la

ueus conmencier. ti oeil die(n)t

qui tacuse. que ia ne seras re

cluse. melz aimes bois que

moustier. Par dieu bele co(n)

paingnete ie uueil amer quil

mest bel: tant conme ie sui

ionete ne gardere plus aig

nel. Le filz a nostre meresse

me dona hier cest anel: et

dit qala septembrece aurai co

roie et chapel. et tieng que

ie tafiance. quen li a plus de

uaillance q(ue)n. i . ch(evalie)r nouuel.

 

Quant uoi nee la flor en

lapree. plus magree que noif

 

[c. 306 b]

ne gelee. a ce douz tens cheuau

choie par une ainz iornee. toute

seule enmi mauoie pastore ai

trouuee. ie la saluai tantost. el

me respont abriez moz. du melz

quel seut. qua fere lot. sire que

uos gree. por ce quenmi ceste

uoie mauez encontree.ne cuit

pas que par uos soie gueres

loig menee. lors sest escriee. ua

lee susee. perrin martin gue

rin robin trop mauez oubli

 

[c. 307 a]

ee. quant la ui esfree. si lai recon

fortee.

Bele nee ne soiez es

free. bien amee uos

ai en ma pensee. et

sen uous merci ne truis dou

ce dame honoree. por uos mor

ra uostre ami sanz nule demo

ree. lors lai tant flatee gui

lee. quele maris et si madit

or mauez uos gabee. ne sui pas

acesmee. por estre bien amee.

En lapree descent sanz demo

ree. acolee lai uers moi et ser

ree. quant el vit que ie la ting

mult enfu esfree. de honte li mon

te el uis color enluminee. seur ler

be fresche lassis. lors si en fis.

quanque genquis et quan que

moi agree. autresi plesant la

truis et ausi sauoree. com sel

fust fille au marchis de sa fa

me espousee. vne grant loee et

demie a duree la ioie de moi et

de li ainz quele fust finee. Re

cenglee ai ma sele doree. pou se

nee sen est en piez leuee. si a

pris mon palefroi par la rene

noee. puis adit estes estes auez

me uos guilee. nenil bele par

ma foi. ainz monterez deuant

moi. si en uendrez auecques

moi en la moie contree. non

 

[c. 307 b]

ferai par saint liefroi ainz ma

uroiz espousee. et quant ioi sa

pensee escoutee. lors montai sus

mon palefroi a dieu lai co(n)ma(n)dee.

Esploree remest escheuelee.

La ualee a choisi le sien ami robi(n)

qui la amee. lors li dist pour

dieu ami. merci te pri. qun che

ualier senua parci qui ma des

pucelee. si te pri biau douz ami

que ni soie encusee.

 

Hvi main par un aiorna(n)t:

cheuauchai ma mule anblant.

trouuai gentil pastorele et a

uenant. entre les aignia(us) alo

it ioie menant. La pastore

mult magree si ne sai dont

ele est nee. ne de quels parenz

ele est enparentee. onques

de mes euz ne vi si bele nee.

Pastorele pastorele vois le te(n)s

qui renouuele. que rauerdisse(n)t

uergiers et toutes herbes.

biau deduit a en vallet et en

 

[c. 308 a]

pucele. Chaualier mult men est

bel que rauerdissent prael. si a

uront assez apestre mi aignel. ie

mirai soef dormir souz larbroisel.

Pastorele car sousfrez que nos

dormons lez alez. si lessiez uoz

aignia(us) pestre aual les prez. uos

ni aurais ia damage ou uous p(re)

dez. Cheualier par saint simo(n)

nai cure de conpaignon. par ci<p>

passent guerinet et robecon. qui

onques ne me requistrent se b(ie)n

non. Pastorele trop es dure

qui de chaualier nas cure. a. l.

boutons dor auroiz cainture.

si me lessiez prendre proie envo

pasture. Chaualier se de(us) vos

uoie. puis que prendre uoulez

proie. en plus haut lieu la per

nez que ne seroie. petit gaaigne

riez et gi perdroie. Pastorele

trop es sage. de garder ton puce

lage. se toutes tes conpaignetes

fussent si. plus en alast de puce

les a mari.

Qvant uoi la flor nouuele

paroir en la praele. et ioi la fon

tenele bruire seur la grauele.

 

[c. 308 b]

lors mi tient amors nouuele

dont ia negarrai. se cist maus

ne massoage bien sai que morrai.

Ie sui sade et brunete et ione

pucelete. sai coleur uermeille

te euz uerz bele bouchete. si

mi point la mamelete que ni

puis durer. resons est que me(n)

tremete des douz ma(us) damer.

Certes se ie trouuoie qui me(n)

meist en uoie. uolentiers ame

roie ia pour nus nel leroie.

car [iai] touz iorz oi dire et por uoir

conter que nus na parfete ioie

sel ne uient damer. Vers

la touse mauance pour auoir

sa cointance. ie la vi bele et

blanche par la main lalai pre(n)

dre. ne mist pas en oubliance

ce que ie li dis. maintenant

sanz demorance samor li req(ui)s.

Pris la par la main nue. mis

la seur lerbe drue. ele sescriez

iure que de mon gieu na cure.

ostez uostre lecheure de(us) la pu

ist honir. car tant mest aspre

te et dure ne la puis souffrir.

[c. 309 a]

La(s) por quoi mentremis

damer: quant bien ne ioie ne

men uient. espoir ie me cuidai

gaber: fo(us) est qui mauues gieu

maintient. nus ne porroit pas

endurer la dolor qui au cuer

me tient. ha las moi lestuet

endurer mult a en fere le cou

uient.

Esperance ma m(u)lt

greve: ne sai con

ment men auendra

mult aurai lonc tens espere.

ne sai quel la fins en sera. tez

me puet auoir en uilte espoir

qui oncor mamera. se de(us) plest

et sa grant bonte fo(us) est qui

sesmaiera ia. Amors mont si

pris et lie: que ie ne puis aillor(s)

 

[c. 309 b]

penser. et mon corage desuoie

que de li ne se puet torner. ne

sai saura de moi pitie. mes ce

me fet reconforter. que iaurai

/ce/ qui mest iugie ia ne saura

/t/ant demorer. Amors mocit

a mult grant tort: si ne set

a dire pour quoi. la nuit qant

tout le mont se dort: lors me

muet et met en esfroi. ensi q(ue)

ioie ne deport. ni truis ne loi

aute ne foi. morir me fet de du

re mort: la riens el mont que

ie plus croi. Bien deuroie ce

le hair: pour qui ie sui en tel

torment. si men deuroie bien

partir: tandis conme talent

men prent. bien se puet cil por

fol tenir. qui le bien uoit et le

mal prent. qui de deus biens

puet lun choisir: se il au mieu

dre ne se prent.

 

Merueilles est que toz iorz

uueil chanter: quant ie nai

pas reson que chanter doie.

fors du douz tens que uoi re

 

[c. 310 a]

nouueler: de qui ie ia confort

solaz et ioie. que cil oisel dou

cement au matin. chantent

seri chascuns en leur latin.

et dune amor qui si fort me

mestroie. dont de(us) me doint

paruenir atel fin. que mon

voloir puisse auoir et ma ioie.

Par dieu amors bien uous

doi mercier: que uous ma

uez damer moustre la uoie.

quel plus biau lieu bien le

puis asfichier: qui soit el

mont ne que demes euz uoie.

si com la lune deioste le soleil

taint et palist ne nest pas

sa pareil. ausi les autres lonc

la bele la gente. de qui biau

 

[c. 310 b]

te durement me merueil:

fors que nature imet toute

sentente. Douce dame car mo

troiez pour de: que ie uos die

un pou de mon corage. car mo

rir criem tant sui uers uos

cline: ne sai se cest mon b(ie)n ou

mon damage. mes esperance

seur qui ie me sui mis. iure

et affie que serai uostre amis.

de(us) le motroit sanz nule vi

lanie. si que de uous soie en

tel guise fis. que uostre ami

deuiengne et uous mamie.

Or sousfrerai en tele seurte

pour uostre non qui touz iorz ma

souage. que bien conois que na

uez pas ame. nainc neustes u(er)s

autrui cuer uolage. or me do(n)t

de(us) que ie soie estrienez. de u(ost)re

amor qui ma ia tant greue. si

que saucuns a de uous seigno

rie. et ie de uos soie ensi refuse:

iames nul ior ne qier auoir amie.

Gie qui guilleaumes ai ano(n)

si uous proi: bele et blonde q(ue)

de moi uous souuiengne. co(n)

uostre hom lige uos enuoi (et) ot(ro)i:

ceste chancon conme(n)t qil en aui

engne. q(ue) sen la fin sui donc de u(ous)

hai. adonc mauroit esp(er)ance t(ra)i.

q(ue) le mien cuer auos tout droit

menuoie. or fetes ta(n)t q(ue) soie u(ost)re

ami. q(ue) tot me sui mis en u(ost)re ma

noie.

[c. 311 a]

Li chastelains de couci ama

tant: quainz por amor nus ne(n)

ot dolor graindre. por ce ferai ma

conplainte en son chant: que ne

cuit pas que la moie soit mam

dre. lamort mi fet regreter et

conplaindre. uostre cler uis be

le et uostre cors gent. morte

uos ont frere et mere et pa

rent. par un tres fol deseure

ment mauues. Por qui fe

rai mes ne chancon ne cha(n)t:

 

[c. 311 b]

quant ie ne be anule amor ata

indre. ne iames ior ne qier en

mon uiuant: mire et mo(n) duel

ne ma dolor refraindre. car

uenist or lamort por moi dest(ra)

indre. si que morir mesteust

maintenant. conq(ue)s mes hom

not un mal si tres grant. ne

de dolor au cuer si pesant fais.

Mult ai ueu et mult ai esp(ro)u

ue: mainte merueille eue et

enduree. mes ceste ma le cors

si aterre: que ie ne puis auo

ir longue duree. or maudirai

ma male destinee. quant iai

perdu le gent cors acesme. ou

tant auoit de sens et de bonte

qui ualoit melz que li roiau

mes dais. Ie departi de li ou

tre mon gre: cestoit la riens

dont e plus me doloie. ore a

lamort le depart conferme:

atouz iorz mes cest ce qui me

tout ioie. nule dolor ne se pre(n)t

alamoie. car ie sai bien iames

ne la uerre. helas chetis ou

ire que fere. sor ne me muir

ie uiurai touz iorz mais. Par

dieu amors ie ne uos pris noi

ent: car morte est cele pour

qui ie uous prisoie. ie ne p(ui)s

riens ne biaute ne iouue(n)t:

or ne argent ne chose que ie

uoie. pour quoi: pour ce. q(ue)

 

[c. 312 a]

la mort tout mestroie. ie cuit a

mors et a dieu les conmant.

iames ne cuit uiure fors en

torment. ioie et deduit tout

outreement lais.

 

Amors me tient en espe

rance: de ioie auoir et de solaz.

et cele en qui iai grant fian

ce: et qui du tout ma en ses

laz. mamera gi ai grant fi

ance. se de(us) plest et sa grant

poissance. ou ie morrai isne

le pas. onq(ue)s ne soi amer agas

oncor ne men repent ie pas.

Len ne doit mie agas: da

me qui tant fet a loer. de(us)

 

[c. 312 b]

qui peust a un trespas. vne

foiz seul ali parler. trestout

coiement ou en bas. ou gesir

/e/ntre ses. ij. braz. bien deuroit

de ioie chanter. ma pensee nest

quen bien amer. Mult p(er)sont

lie li mesdisant: qui sunt plai(n)

de mal et denuie. quant il pue(n)t

aler disant: ces. ij. ne sentrehe

ent mie. douz de(us) donez men

uengement. et si me donez vi

ure tant. que ioie que mada

me die. vous aurez la seigno

rie amis de moi ce que mes

maris na mie. De(us) conme(n)t

auoir la porrai: quant ie onq(ue)s

noi en li part. por li le pais guer

pirai ni puet ualoir enging ne

art. quant li plera ie reuend(ra)i.

et ades por li chanterai ceste

chancon dolent men part. A

dieu conmant ie mes amors

qil les me gart. Douz amis

ie uous amerai loiaument se(n)

rgrrtyy

soies bien fis. uostre cuer pas

ne uos rendrai: car il est si el

mien assis. que iames ne le(n)

geterai. doucement le herbe

gerai. amis douz amis se ma

chambre fust de gloire uous

ifussiez mis.

 

Trop par est cil mondes cru

 

 

[c. 313 a]

aus: pou ia bien nen qier me(n)

tir. chascuns entent afere ma(us)

a qui quen le ueut consentir.

pour ce uont il es parfonz gaus.

en enfer le puant ostaus. ma

inte doleur icouuendra sous

frir: adonc uendra t(ro)p tart le

repentir.

Cil noir moine

qui de(us) doint ma(us):

refont auques

aleur plesir. trop par ont sou

uent generaus de diuerses <c>

chars sanz mentir. les uins

ont blans conme cristaus.

a guersoi boiuent parigaus.

nentendent pas fors quala char

norrir: que len metra en la t(er)re

porrir. De(us) que feront cil des

loiaus bien leur deuroint mes a

uenir. cil clergie qui nest pas

 

[c. 313 b]

loiaus qui ne se ueut en bien

tenir. il ont touz les biens cor

poraus. et cheuauchent les cras

cheuaus. mes de leur biens ne

uuelent departir: acil quies pu

et de cest siecle fenir. De(us) q(ue)

feront preuoz bedia(us): tels ge(n)z

deuroit len trop hair. touz iorz

uiuent seur autrui pia(us): ne

seruent fors du mont trair.

et enplent souuent leur bouci

aus. de pain de vin de cras mor

sia(us). las quel delit a ci a main

tenir. lame en aura grief pai

ne a soustenir. De(us) ou sont

ore li loia(us): qui au pechie uue

lent fouir. li iacobin ensont

de caus: li frere meneur sanz

mentir. il seuent bien qil so(n)t

mortaus. et que tuit morro(n)t

bons et maus. et haut et bas

tout couuendra morir. pour

ce uuelent a cest siecle fouir.

 

Iolif plain de bone amor:

mestuet chancon conmen

cier. de fin cuer pour la meil

lor: dont ia ior partir ne qier.

 

[c. 314 a]

ainz serai en son dangier. et

seruirai nuit et ior. quaucuer

ai une doucor. qui me fet la nu

it ueillier.

Dame plus bla(n)

che que flor: m(u)lt

me plest a essaier.

bien et mal ioie et iror: seurta(n)

ce et esmaier. mon esprouue de

sirrier. ai mis en uous sanz re

tor. or mi poez sanz clamor a

uostre uoloir iugier. Ia por

bele dame amer: ne qier pen

ser a autrui. mes chier la dui

conperer: quant la ui la ouie

fui. et merci crier li dui. ainz

ne mi uout regarder. quant

des euz me uit plorer: sout pi

tie de mon ennui. Ne por

roie estre lassez: de li amer car

siens sui. car ele est tres bele

assez. et plus me plest qua nu

lui. ia de(us) ne mi doint ali nasa

ioie recouurer. sonq(ue)s riens poi

tant amer. du lignage trista(n)

sui. Bele aqui sont mi de

sir: pour dieu oiez ma chanco(n).

car ne qier nului gehir: mes

dolors se auous non. des ma(us)

 

[c. 314 b]

dont pleur et souspir. se ie

nen truis guerison. mort sui

ne men puis partir: se nauez

de moi pardon.

 

Uolez uous que ie uous cha(n)t

un son damors auenant vilai(n)

nel fist mie. ainz le fist un ch(evalie)r

souz lonbre dun oliuier entre

les braz samie.

Chemisete

auoit de lin

et blanc peli

con hermin. et bliaut de soie.

chauces ot de iaglolai. et soller(s)

de flors de mai estroitement

chaucade. Cainturete auoit

de fueille qui uerdist quant

li tens mueille. dor ert bouto

nade. laumosniere estoit dam(or).

li pendant furent de flor. p(er) am(or)s

fu donade. Si cheuauchoit

une mule. dargent ert la fer

reure la sele ert dorade. seur la

crope par derrier. auoit plante

trois rosiers pour fereli hon

brage. Si senuet aual la pree

chaualiers lont encontree.

 

[c. 315 a]

biau lont saluade. bele dont estes

uous nee. de france sui la loee.

du plus haut parage. Li rosig

no(us) est mon pere. qui chante

seur la ramee el plus haut bos

cage. la seraine ele est ma mere

qui chante en lamer salee el pl(us)

haut riuage. Bele bon fussiez

uous nee bien estes enparentee

et de haut parage. pleust adieu

n(ost)re pere que uous me fussiez

donee afame espousade.

 

Par mainte foiz ai chan

te que reson ni sauoie. fors la

bone uolente por mon cuer me

tre en ioie. or me sont changie

li dez pis ai que ne soloie. ren

uoisiez et plain de solaz. de piez

et de mains et de braz. esp(ri)nganz

 

[c. 315 b]

et tenanz mes laz par grant

delit. en ioie et en delit ai tout

mon cors defrit. oncore menbe

list quant destine mi sui. mes

li cors mafebloie et uiellece mi

nuist.

Quant gestoie iouue(n)

cel mon gent cors

deportoie. mes li ter

mes est uenuz dont ie ne me

gardoie. car uiellece ma sor

pris et mis ensa corroie. qui

ioenes est enuellir lestuet. g(ra)nt

duel a quamender nel puet.

grant chose a en fere lestuet

si com ie cuit. en ioie. Soncor

ne li uient agre mon cuer qil

sen retraie. que ferai ie donc

uers dieu qui les angres mes

troie. [cil] qui male sens done que

ie le serue et croie. iai est pl(us)

frianz qun chaz. sai este plus

saillanz quns raz. oncor macor

dasse au porchaz. mes lamort

ma tendu ses laz. qui tout des

 

[c. 316 a]

truit. en ioie et. Se mes cors

ert entechiez de mal en nule

guise. mi oeil le mont porcha

cie et mis en la folie. qui me

moustrent le pechie et mes

cuers si asfie. de(us) que oeil ne

uoit cuer ne deut. len dit qui

bien est ne se muet. qui nest

mors amorir lestuet. or me

praingne de(us) qui tout puet

en son conduit. en ioie et.

Par mainte foiz a on dit que

mal nest qui namende. car li

hons ne set au soir que au mai(n)

li apende. folement uit qui en

si uit. mes lamort qui tout

asouuit. ne done anul honme

respit. ne ior ne nuit. en ioie.

 

Amadame ai pris congie:

et guerpi ai son pais. quaper

ceu ont noz amistiez felon ta(n)t

sen sont entremis. et se li cors

sen est partiz. le cuer li ai ot(ro)ie:

 

[c. 316 b]

car onques puis nen fui sesis:

que ie lioi tout lessie. De tou

tes parz sont guerroiez ama(n)z

car trop ont danemis. pour

ce doiuent estre en seigniez: qil

nait en lor fais nen lor diz. cho

se dont soient entrepris ne de la

gent blastengiez. car li enuieus

sont touz dis de mesdire apare

illie. Mult auroit de(us) bien

iugie: et reson fust ce mest a

uis. que li felon mal enseignie:

fussent tuit aune part mis.

et conme larron seignie si

quades parust aleur vis. les

maus qil font as fins amis

qui souuent en sont corocie.

 

Qvant li boscages retentist:

du chant des oisellons enmai.

et larose el rosier florist: en

icel tens ioieus et gai. lors

 

[c. 317 a]

chanterai de cuer uerai. car q(ua)nt

li ma(us) damer me prist. el pl(us)

haut lieu du mont massist.

Greuer me puet segureme(n)t:

car ia corroz nen sera pris. nus

ne set pas les maus que sent:

la nuit quant ie sui asseri. pe

chie fera sel mi fet pis. car <q>

quant regart le sien cors gent.

plus mocit son loial talent..

Ausi co/m li/ solaus luisant:

est bia(us) et clers et seignoriz.

est mamie au cors auenant:

plus que rose ne fleur de lis.

pechie fera sele mocit. car ie lai(n)

tant ueraiement. que riens for(s)

li ne menbe list. Douce dame

quant ie uous ui: a cele foiz p(re)

mierement. ne cuide pas quil

fust ensi: du tout en tout auo

talent. pour uous languis a

escient. et quant ni puis m(er)ci

trouuer. bien uueil morir por

bien amer. Chanconete tu

ten iras a mamie et si li di. q(ue)

quant lamer seche sera: et

len ira apie parmi. ce ne fu on

q(ue)s ne niert ia. lors partira ma

mor de li.

 

[c. 317 b]

 

Qui achanter ueut entendre:

esgarder idoit reson. ie uueil

fere une chancon de la bele la

tres gente. de(us) samor si ma

talente. en li ai mise mente(n)te.

ie laim plus que riens du mo(n)t

ne que chose que ie sente. Ele

est bele et blonde et gente: de(us)

la fist par sa doucor. en li aimi

se mamor que riens ne men

puet deffendre. ie ne la puis

plus atendre. trop ia bele iou

uente. et plaine de grant dou

cor: la nuit et le ior ipensse.

Vien deuroie auoir grant

ioie: et si deusse estre iriez.

quant cele ma soz ses piez de

qui ie doi auoir ioie. moi ne(n)

chaut sele foloie. de(us) men en

uoit autre ioie. car cont fet

 

[c. 318 a]

faus losengier qui lont mise

en male uoie. Ihesucrist le

filz marie: donez moi ce que

desir. que puisse asamor uenir.

de(us) doint quel ne moublit mie.

car ie sui en sabaillie. de(us) ge(n)

ai si grant enuie. quel ne da

igne consentir que iaie sa co(n)

paignie. Douce dame debo

nere: pour dieu ie uous cri m(er)

ci. ne me metez en oubli por

nul qui doie desplere. ne me

metrai el repaire. ne por pre

uost ne por maire. que naille

parler ali: samor mi fet trop

mal traire.

 

En mai la rousee que nest

la flor. que larose est bele au

point du ior. par mi cele ar

broie. cil oisellon senuoisent

et mainent grant baudor. q(ua)nt

ioilaleur ioie. pour riens ne

 

[c. 318 b]

mi tendroie damer b(ie)n p(er) amors.

La pastore ert bele et aue

nant. ele a les euz uerz la bou

che riant. benoet soit li mest(re).

qui tele la fist nestre bien est

amon talent. ie massis adestre

si li dis damoisele uostre amor

uous demant. Ele me respo(n)t

sire champenois. par uostre

folie ne mauroiz des mois. car

ie sui amie au filz dame ma

rie robinet le cortois. qui me

chauce et lie. et si ne me let mie.

sanz biau chapiau dorfrois.

Quant ui que proiere ne mi

uaut noient . couchai la ater

re tout maintenant. leuai li

le chainse. si vi la char si blan

che. tant fui ie plus ardant:

fis li la folie. el nel contredist

mie ainz le uout bonement.

Quant de la pastore oi fet mo(n)

talent. sus mon palefroi mo(n)

tai maintenant. et ele sesc(ri)e.

au filz sainte marie ch(avalie)r uos

conmant. ne moubliez mie.

car ie sui uostre amie mes

reuenez souuent.

 

Lames chancon ne feroie

 

[c. 319 a]

ne autre ioliuete. sa madame

ne pensoie: ou tant a sens et

biaute. et quant lai b(ie)n remi

ree. sa biaute tost ai trouuee

ma chancon et fet le chant.

de(us) ie laim tant madame q(ua)u

si uoudroie. garder seneur con

la moie.

Vis mest que ie mes

prendroie: et feroie

laschete. sa mada

me ne pensoie: outant a sens

et biaute. mes ie nai mie en

pensee. que de moi soit entrou

bliee. anul ior de mon uiua(n)t.

De(us) ie laim tant. He urais

de(us) conment porroie: tant ser

uir en mon ae. que peusse a

a uoir la ioie: ou iai si souue(n)t

pense. car forment lai desir

ree. de(us) pour quoi fui de m(er)e

 

[c. 319 b]

nee<e> la tres douce au cuer

uaillant. De(us) ie laim tant.

 

Quant yuer trait afin q(ue)

uient li nouuiau tens. amanz

qui a cuer fin: ne doit estre ce

lanz. mes liez et bauz et ioia(n)z.

et ie qui sui amoros chante

rai ioliuement. espringuiez

et balez liement: uous qui

par amors amez loiaument.

Loiaument uueil seruir:

cele en qui iai tout mis. mo(n)

cuer sanz repentir: et con fins

loia(us) amis. la uueil seruir

main et soir. quant ie sui en

son pouoir ie li chant priue

ement. Jl nest mie ior sauoreu

se plesant: si me conseut de(us)

 

[c. 320 a]

laloete nos ment. Ment nos

donc laloe: oil douce amie. nul

mal ne uos loe: ne le creez mie.

et uous bele senee. soiez de moi

priuee. de uous ne me qier se

urer. douce tres douce douce

amie: pour dieu ne moubliez

mie. ie ne uous puis oublier.

Oublier ne uous qier: bele

douce anul ior. ie uous aim sa(n)z

trichier: pour uous sui en do

lor. mes pour dieu bele uous

pri. que aiez demoi merci. si

chante pour esbanoi. trop v(ous)

ai fet ma(us) endurer: douz amis

pardonnez lemoi. Chancon

tu ten iras: a cele que iaim ta(n)t.

de par moi li diras: que ie sa

luz li mant. et que ie sui ses

amis touz iorz mes tant com

giere uis. cuer et cors ali ot(ro)i.

ma dame a qui ie sui souuieng

ne uous de moi.

 

Un petit deuant le ior me

leuai lautrier. pour oublier ma

dolor: et pour alegier. men alai

cueillir la flor: dedenz un u(er)gier.

 

[c. 320 b]

la dedenz en un destor oi un ch(evalie)r

desus lui en haute tor dame q(ui)

mult lot chier. ele ot fresche

la color. et chanta par grant

doucor. un douz chant piteus

melle en plor. et dist conme loi

a(us) drue. li ialos ma mise en mue.

et perdue et retrouuee. li ialo(s)

ma enmuree.

Qvant li

ch(evalie)rs oi la da

me au vis

cler. de la grant pitie qil ot

conmence a plorer. et adit

en souspirant mar vi en serre:

dame uostre cors le gent que

tant ai ame. or me couuient

durement les douz bien con

perer: que uolentiers et sou

 

 

[c. 321 a]

uent me soliez donner. las or

nous uet malement. et se ce

nous dure longuement. sire

de(us) que deuendrom nos. jane

puis ie durer sanz uos et sanz

moi conment durez vous.

Dist la dame bia(us) amis: qua

mors me soustient. assez est pl(us)

mors que uis: qui dolor main

tient. lez moi gist mes anemi(s)

fere le couuient. mes ie nai io

ie ne ris se de uous ne uient.

mon cuer ai si en uous mis

tout ades men souuient. se li

cors uous est eschis: li cuers

auous se tient. si faitement

lai empris. que sui et serai toz

dis: uostre loial amie. pour

ce se ie ne uous uoi. ne uous

oubli ie mie. Dame gel sai

bien de uoir bien lai esprouue.

que ne porriez auoir: cuer de

faussete. mes iai mult le cuer

dolent que iai tant este. sire

de si haut pouoir: orrai tout

passe. ie ne peusse cheer en gre

igneur pourete. de(us) ma mis

en non chaloir. et du tout

oublie. iai el cuer un tel espo

ir. qui bien mi porra ualoir.

si est droiz que gen die. se deu

plest li ialos morra si raurai

mamie. . . .

. . . . . .

[c. 321 b]

 

Eseruentois arriere ten

reuas: droit en artois ne ti

uas atariant. et madame si me

salueras qui tant est douce et

simple et debonere. di li quant

ui au partir son uiaire. et so(n)

gent cors et son uis auenant.

ie men p(ar) ti tristes de cuer pen

sant. car ie ni uoi dont confort

puist uenir. qui me poist de me(s)

dolors guerir.

Douce dame

de uous ne

se part pas:

mon cuer ainz est tout au(ost)re

 

[c. 322 a]

conmant. conques nul ior ne

sout seruir agas: se li cors ua

por son seigneur mal trere. mo(n)

cuer auez qil ne sen puet re

trere. ainz est auos demorez a

garant. pour dieu uos proi qil

ni ait soruenant. car ne poez

ce sachiez detenir. cuer qui pe

ust plus loiaument seruir.

A dieu conmant les bones

genz darraz quant dels me

part mult est mon cuer do

lent. car il mont fet conpa

ignie et solaz: si le puis b(ie)n

par tout dire et retrere. q(ue)

autres genz ne seuent amor

fere. adieu men lo et ausie

cle men uant. de leur aneur

et de leur biau senblant. et

de(us) mi lest oncore reperier.

Mes les felons traitres co(n)

Iudas: ne salu pas ne congie

ne demant. ie nen puis mes

certes se ie les has: car il mo(n)t

fet et ennui et contrere. par

biau senblant mi uoloient

retrere. et en derrier maloi

ent mesdisant. de tel chose

dont il sont tuit mentant:

si men doit bien a touz iorz

souuenir: (et) de(us) mi lest oncore

reuenir.

 

Por cele ou mentente ai

 

[c. 322 b]

mise: uueil fere un nouuelet

son. car de mon cuer ai fet don

a la sage bien aprise. sabiautez

et sa franchise ont mon cuer

mis enprison. mes il est a sa

deuise. car len fet quan qil de

uise. et plus feist mes felon:

ont uers moi grant guerre

enprise.

Pieca que tel fe

lonnie: uint p(ri)

mes as fins ama(n)z.

mes de(us) qui est rois puissanz.

felons et leur tricherie. par

sa grant doucor maudie. ci le

rai des mesdisanz: si chante

rai de mamie. qui ma tout

en sa baillie. car tant est sage

et uaillant: quel fet as plu

 

[c. 323 a]

seurs enuie. Mult est dou

ce et debonere: la bele qui ma

sorpris. melz men aim et melz

men pris. car quant de(us) la da

igna fere. enluminer et por

trere. uout si le sien tres cler

uis: qua tout le mont la fet

plere. sa tres grant biaute

retrere. ne sa grant ualor ne

puis: pour ce si me couuie(n)t

tere. Sune chose douce ami

e pour moi fere uousisiez.

lors fusse auques apaiez. nel

lerai que ie nel die. ie uos pri

par cortoisie que mendre sen

blant faciez. a aucun dont il

mennuie. uo damaches ni

ert mie. mes nostre preu ce

sachiez: car il ipense(n)t folie.

De(us) qui tout a en baillie: fi(n)s

cuers granz biens uous ot(ro)it.

si com uostre ami uoudroit. por

dieu ne uous ennuit mie. se

uostre ami uous chastie. car

certes mult li pleroit. seuo

cors de uilanie. gardissiez (et)

de folie. de(us) qui tout set et

tout uoit: uous engart ma

douce amie.

 

Pour uerdure ne por pree:

ne pour fueille ne pour flor.

 

[c. 323 b]

nule chancon ne magree: sel

ne uient de fine amor mes

li faignant proieor. dont ia

dame niert amee. ne chan

tent fors en pascor. lors se

plaingnent sanz dolor. Da

me tieng a esgaree: qui cro

it faus dru menteor. car ioie

a corte duree: qui auient p(er)

tel folor. et ioie a poure sauor

qui en tel lieu est gastee. sen

li atant de uigor: quel hee

sa des henor. Fausse drue

abandonee: ueut les noz et

puis les lor. ne ia samor niert

enblee: que ne le sachent plu

sor. mes a dame de ualor. bele

et bone et acesmee. qui ne c(ro)it

losengeor: doit on pensser

nuit et ior. Mult ma am(or)s

atornee: bele paine et biau

labor. quant ia pour riens

 

[c. 324 a]

qui soit nee: noublierai cest ho

nor. damer toute la meillor q(ui)

soit par les bons loee. mes dece

sui en error: conques namai sa(n)z

poor. Tant ai samor asfermee:

en mon cuer sanz lonc seior. que

iai plus haute pensee: que tuit

li autre ameor. mes li faus en

quereor. font dueure maleuree

enging de mainte color: pour

tourner ioie en tristor.

 

Rose ne lis ne mi donent ta

lent: de ioie auoir ne de fere cha(n)

con. car la tres bele a qui mes

cuers satent: ma fet lonc tens

renuoisier en pardon. mes li co(n)

fort de la tres grant uaillance.

ma fin ami tenu en esperance de

ioie auoir. et se par li ne lai: tot

 

[c. 324 b]

sanz cuidier cuit bien que ie mor

rai. Ire et ennui me font a

uoir souuent: faus losengier

qui ia naient pardon. et deman

dent pour qui ie uois chanta(n)t:

mes se dieu plest il nen sauro(n)t

le non. de la tres bele en qui

iai ma fiance. mes agrant tort

ensont en grant doutance. car

qui la uoit dire puet sanz de

lai: quainz de mes euz si bele

nesgardai. Ie ne me doi du

tout desesperer: se la bele me

met en nonchaloir. quele a

pouoir de plus guerredoner:

que ne puisse deseruir par do

loir. mes quant plus laim et

mains a de moi cure. si faz com

cil qui guie en auenture. q(ua)n

que il a et nele puet lessier: et

pert pour le qil cuide gaaingn(er).

Tenir se doit fins abien am(er):

ne por trauaus ne se doit ia mo

uoir. et sachiez bien qil ne

fet fors guiler: qui de partir

a talent ne uouloir. mes li

miens cuers en amor croist

et dure. ne ia merciz dont ie

la truis si dure: ne iert si loig

quel ne mi uiengne aidier: se

loiautez mi puet auoir mes

tier. .

[c. 325 a]

Maruit reson qui couuoite

trop haut: et bonement ueut

estre fins amis. pour moi ledi

qui bone amor assaut: nonq(ue)s

nul ior noient ne li mesfis. mes

loiaument laiseruie touz iorz.

plains de deliz. et de douces do

lors. dont la ioie est beneuree:

car la meilleur du mont ai en

amee.

Guerir puis bien se

pitiez ne defaut: en

madame qui tant a

cler le uis. deu merci mult q(ue)

nule riens ne faut: en son ge(n)t

cors fors seulement merci. si ne

sai ie quonc ne li quis secors. car

 

[c. 325 b]

tant redout ses biens et ses ua

lors. dont ele atant qua tout

le mont agree. qua paines cuit

quel oie ma pensee. Rire et io

eret amoros senblant: en ai ie

bien quant ie sui deuant li. m(er)

ci proier nos ie fere noient:

car se gi fail mort ma uoir et

trai. quen puis ie de(us) se ie mi

truis coart. nest pas hardiz

qui par proier depart. si biau

parler et si douce acointance.

outant a biens que gi ai g(ra)nt

fiance. Tenuz me sui de proi

er longuement: cele que ia

ne metrai en oubli. ci ne ail

lors ne uoi ie mes conment:

puisse guerir se mon cuer ne

li di. merci proier li doi soit

tempre ou tart. car qui uer

roit son uis son douz regart.

por uoir diroit quen si bele

senblance: ne deuroit pas fins

cuers auoir doutance.

 

Qvant uoi blanchoier la

flor: deste seur le raim. quoi

sellon sont en baudor: au soir

 

[c. 326 a]

et au main. adonc pour cele

que iaim mausaut bone amor.

qui me semont nuit et ior de

chanter si chanterai. ia pour

felons nel lerai. Elaine qui

pour paris ot tant de torme(n)t.

not onques ce mest auis: de

biaute autant. con cele ou <i>

mes cuers satent tant est de

haut pris. que ne doi estrere

pris de chanter si chanterai.

Nus ne puet grant harde

ment: fornir sanz folor. am(or)s

pert a encient: que par fole

error. pensai asi haut honor.

dont lamort atent. mes por

mon alegement uueil cha(n)

ter si chanterai. Bien uoi

que ne puis guerir: ne uis

eschaper. quant ie ne puis aue

nir: la ou mi penser. sont et

seront sanz fausser ius ques au

fenir. mes pour mon cuer es

baudir uueil chant(er) si chant(er)ai.

 

[c. 326 b]

A la bele que iaim tant: cha(n)

con ie tenuoi. si li di que ie li

mant: et pour dieu li proi. q(ue)

le pour la mor de moi sil li plest

te chant. car pour li tout mon

uiuant uueil chant(er) si chant(er)ai.

 

Par le tens bel dun mois

nouuel lautre ior chauauachoie.

ioste un bosquel truis pastorel

soz un arbre sonbroie. mult

demenoit grant ioie. bien fet

senblant a son reuel poinz soit

dune amorete. car auec sa mu

sete. asauoiz notoit p(er) copia(us).

Ciualala duria(us) duria(us) ciua

 

[c. 327 a]

lala durete.

Ie pris morel

a un rainsel

latachai en

larbroie. massis chapel fis

sanz cercel de la flor qui bla(n)

choie. si com ie regardoie. de

pastoria(us) vi un tropel. chascu(n)s

lez sa tousete. notant ala mu

sete. sen uont espringant en

hosia(us). Ciualala. Li filz da

nel uoit le reuel sa guerpie

sa proie. mult fist lisnel son

tuniquel a gete en la uoie. a

la dance sauoie. par la main

apris ysabel. pour qui ses cuer(s)

halete. notant ala musete.

la tresche menoit ysabia(us).

Ciualala. Coz un ormel mai

nent reuel chascuns tient ala

soie. si uilanel. si chetiuel ni

ot qui ne dognoie. gelosia(us)

en estoie. cele part men uois

sanz apel. delez une blondete.

me ting ola musete. men

uois tout notant auec caus.

Guis du frestel au chalemel

biau sacorde et amoie. qui ot

iupel arabardel plus sesforce

et cointoie. perrins mult si

derroie. qui cote ot nueue du(n)

burel. aroie de brunete. nota(n)t

ala musete: aloit torniant

ses cheuia(us). Cibalala duria(us)

duria(us).

[c. 327 b]

Force damors me fet dire:

mon penser et mon corage.

que mes ma(us) touz iorz enpire:

si truis enu(er)s moi sauuage. la

bele la preuz la sage. pour qui

de parfont souspire. mes cuers

qui touz iorz remire son gent

cors son cler uisage. halas t(ro)p

fist grant outrage. mes cuers

desihaut ellire. que trop en au(ra)

martire.

Ia ce ne qier con

tredire: que ie

naie fet folage.

assez ai dolor et ire: por amer

 

[c. 328 a]

son cuer uolage. amer uueil tot

mon aage la bele ou mes cuers

se tire. ne ia sanz li nen qier mi

re. pour mal trere pour damage.

que mes ma(us) touz assoage. q(ua)nt

la uoi ioer et rire: et cuit de ioie

estre sire. Ioie ai grant et ale

iance: quant ie uoi de moi pro

chaine. la bele douce senblance:

de cele qui ie tant aime. et q(ua)nt

ele mest loingtaine se nestoit

la remenbrance. mors seroie de

pesance. mes ie nai deseur moi <v>

uaine. qui ne soit de samor plai

ne. par la douce souuenance: de

sa simple contenance. Seurs

pitiez et cheance: ne font qau

cun bien men uiengne. et am(or)s

par sa poissance: ie ne sai que ie

deuiengne. mes cuers en ler me(s)

se baingne. par trop douce mes

cheance. ha las se gi faz failla(n)ce.

quaucuns biens ne men auie(n)g

ne. et ele amer ne men auie(n)g

ne. et ele amer ne me daingne.

ie ni uoi ma deliurance: mors

sui par moutrecuidance. He

las ia ni cuit ataindre: car trop

est de grant uaillance. ne ia ne

men qier ia plaindre: morir

uueil en latendance. quelat(re)s

douce esperance fet mon cuer en

ioie maindre. ne nus ne le puet

destraindre. que il naint sanz

deceuance. cele en qui a sa fia(n)ce.

 

[c. 328 b]

amerai la donc sanz faindre: oil

qil ne puet remaindre.

 

Por mon cuer a ioie atrere:

me fet bone amor chanter. qua

toutes genz oi retrere: que n(us)

qui aint sanz fausser. ne se doit

desesperer. quamors est de tel

affere: que bien puet ami don(er)

ioie quant plus la greue. Nus

ne set quest biens sil naime

ou sil na ame.

Mult me doit

seir et plere:

ce que ie puis

tant amer. la doucete debon(er)e:

qua tout le monde oi loer. cors

agent uis bel et cler. nen li na

riens que refere: ne nus ni set

quamender. ne de sens ne de biau

 

[c. 329 a]

te. ala plus sauoreusete du mo(n)t

ai mon cuer done. Done li ai

sanz retrere: tout mon cuer et

mon penser. car lamor ne pris

ie guere: dont on puet son cu

er oster. ia ne men qier remu

er. ainz uueil tout son uoloir

faire. ne nus ne men dou blas

mer se ie laim de cuer uerai.

jai iai amoretes au cuer qui me

tiennent gai. Ma grant ioie

ne puis taire: douce dame ne

celer. que riens ne me puet

desplere: quant ioi bien de uos

parler. et quant ie puis remirer

uostre tres plesant iurer. bien

uous puis seur sainz uirer: que

plus liez de moi ne sai. mesdisanz

creueront ia ne sauront laioie

que iai. Bien se set mon cuer

fors trere: de mon cors pour la

aler. ou toute doucor repere: et

touz biens pour demorer. tant

est douce asauorer. conq(ue)s de

nul saintuaire. noi tel talent

daorer com le tres biau cors de

li. he bele tres douce amie aiez

de moi merci.

 

Chanterai par grant enuie:

plain dangoisse et denco(n)brier.

 

[c. 329 b]

quant cele qui iai seruie: qui

iaim de fin cuer entier. de moi

se ueut es loignier. (et) guerpir

ma conpaignie. de(us) si dure

departie ie ne la puis oublier:

loiaute qui men chastie: ne

mi let desesperer. De(us) sa si(n)

ple contenance: qui ceste amor

ma cointa. me mist en la grief

pesance: dont mon cuer se des

uoia. mes trop grant pechie

fera. et cruaute et uiltance. sa

tort mi tout esperance: qui so(n)

senblant mi lessa. de li seule

ert la leiance: qui la paine mi

dona. Saucune gent maup(er)

liere: ennuieuse et mal pensa(n)t.

li ont de moi fet acroirre: rie(n)s

qui soit desauenant. si mait

de(us) quen li ment. ne por ce ne li

 

[c. 330 a]

doit desplere. que cuer de gentil

asfere: ne faudroit son fin a

mant: pour riens quen puis

sent retrere: enuieus ne mes

disant. Diau cors douz bele

ioenece: biau cuer douz et de

litos. certes mult aim la destre

ce des douz maus que sent por

uous. mult seroit bauz et

ioios. qui atendroit la leece.

dont uostre grant gentille

ce: mi porroit fere euros. q(ue)

du mal qui plus fort blece:

est il a guerir plus douz. Or

uous faz une proiere biau cuer

douz cortoisement. que uous ne

soiez plus fiere: mes recoilliez

bonement. cil qil uos aime

forment de fin cuer de foi en

tiere. ne ia nen ert trez arie

re de uous amer loiaument.

froide passion le fiere moi ne

uous qui sen repent.

 

Contre le tens que ie uoi

qui repere: ferai chancon por

mon cuer resioir. si chanterai

car pl(us) ne men puis tere: quen

 

[c. 330b]

ioie auoir sout tuit mi bon de

sir. por melz ualoir doit m(u)lt b(ie)n

chascuns fere: senblant qil ait

grant ioie ason plesir. et doit a

uoir fin cuer et debonere: quon

ne li puist sa ioie amal tenir. li

mesdisant felon et de pute aire:

font les amanz agrant ioie fail

lir qui sont touz iorz esueillie

por mal fere. quant on cuide qil

se doient dormir. Iai mis

mon cuer et toute ma pensee:

en la meilleur du mont ce mest

 

[c. 331 a]

ains. ele niert ia par moi en

troubliee: souuent me fet et

penser et languir. le cors ad(ro)it

bien fet ce senble fee: bouche

plesant denz blans et bien as

sis: menton uoutiz la face co

loree: les euz auerz et en archi

ez sorciz. sa gorgete nai ie pas

oubliee: plus est blanche que

nest la flor delis. et sest auec

le blanc entremellee: plus u(er)

meille que nest rose en auril.

E douce riens la uostre grant

uaillance: uostre gent cors et

uo clere facon. uostre douz ris

uos simple contenance: mi

fet doloir et estre en grant fri

con. uous mauez mis aucuer

si grant cuisance: ie croi que

cest de la mort lacheson. car

ie ne sai mes que mes fins cuers

pensse: tant a enuous mise se(n)

tencion. dun dart damors au

si gros conme lance: mauez

fer uel cuer si tres parfont:

que ie nai mes en ma uie fia(n)

ce: se de uos nai confort ouga

rison.

 

Qvant florist lapree: que

li douz tens doit uenir. quoi

 

[c. 331 b]

sia(us) par ramee: font escout(er)

leur douz criz. adonc chant

sorpris. de fine amor ou iai mis

ma penssee. dont ia ne me qier

deseurer. li tres douz chant

des oisellons: mi fet abone

amor penser.

Ia de ma pe(n)

see: ne me qi

er ior dep(er)tir.

tant ai desirree: ioie que ni

doi faillir. en chantant sous

pir. et uueil proier a madame

honoree. ensi dire li doi. ama

dame seruir ai mis mo(n) cuer

et moi. Simple et acesmee:

gente de cors et de uis. de g(ra)nt

sens mueblee: est cele pour q(ui)

languis. mes mult ai mesp(ri)s

quainz ne li osai gehir ma pe(n)

see enchantant li di. grant

ioie a mes cuers quant ie pe(n)s

ali. Finement amee: si(n)ple

 

[c. 332 a]

de cors et de uis. bele adroit no(n)

mee: en uous ai tout mon cuer

mis. conme fins amis. uous

seruirai douce dame honoree:

ia naurai autre entencion.

a qui les donrrai ie donc mes

amoretes sa uous non. En

fesant un ris oi chanter qui

iai mamor donee. ceste chan

connete. Nus ne doit lez le bois

aler sanz sa conpaignete.

 

Souuent souspire. mon

cuer plain dire. pour la plus

bele de lenpire. si me martire.

que ne los dire. souuent mi

fet plorer et rire. ele mi set

bien escondire. et mon seur

touz autres despire. descrire.

encire. ne porroit nus son cors

 

 

[c. 332 b]

ne lire. ocire. defrire. mi fet

quant laremire. De(us) sor pou

oie tenir la uoie. par quoi ge

usse de li ioie. assez auroie. plus

ne querroie. tant ne desir dras

ne mounoie. douz de(us) samor

tant mi guerroie. quant el

ne ueut que ie sieus soie. le

foie minoie plus ai dolor que

cil de troie. ne croie que uoie.

le ior que sire en soie. Tant

ai seruie. ma douce amie. bien

croi que gen perdrai la uie. q(ua)nt

ie la prie. el me dit uie. fui de ci

gars ie ne taim mie. douz de(us) sa

mor mi contralie. qui en mon

cuer sest endormie. nest mie.

enuie. qui men poist donner

aie. mamie. mauie. de uous ai

grant enuie. Ele se paine. de

metre en paine. moi toute lon

gue la semaine. si me demai

ne. com sien demaine. plus est

fiere que chastelaine. onques

ne fu si bele elaine. ne not on

ques si douce alaine. estraine

de paine mi fet neis au diemai

ne. vilanie nauaine. quidor

gueil ne soit plaine. Dema

mie mestuet retraire. q(ua)nt

 

[c. 333 a]

mesdisanz des felons eschiuer.

car par eus perdue compaignie.

nus nose mes ne rire ne ioer.

sen repost non le cors dieu les

maudie.

 

Av partir deste et de flors: q(ue)

li arbre sont deffoillie. mes sui

ensi partiz damors: quanz ni

daingnai prendre congie. ce

nest pas amors mes puors. q(ue)

li desloial ont secors: et li loi

al sont engingnie. ie sui cil

qui defie:et amors et amie.

Honte et uergoingne et des

henor: et des loiaute sanz pi

tie. angoisse et destrece et do

lors: se sont ensenble acom

paignie. pour destruire les

ameors. ie men sui partiz a

 

[c. 333 b]

touz iorz. melz eust or le col

bruisie. cele qui iai seruie:

quele iames mocie. Nus

ne me doit de ce blasmer: se ie

he ce qui me confont. mors

ma mort pour bien amer:

et les ui(us) des loia(us) qui sont.

honte leur puisse de(us) doner.

ne ia ne puissent il trouuer:

merci au ior queles morro(n)t.

ensi com gel uoudroie: me do(n)t

de(us) que gel uoie.

 

Desconfortez plain dire

et de pesance: ferai chancon

contre le tens qui uient. q(ue)n

ma doleur ne truis nule a

leiance: se par chanter ioie

ne mi reuient. tant a biautez

cele pour qui me tient li t(re)s

 

[c. 334 a]

douz maus dont ia ior de ma

uie. ne qier auoir ne co(n)fort

ne aie. ne guerison naurai

ia se par li non. car plus

laim que ie ne die. Mult

a en li cortoisie et uailla(n)

ce: simple regart qui t(ro)p

bien li auient. ses biaus

parlers sa simple contena(n)

ce: mi fet penser plus qua

moi ne couuient. de(us) que

ferai sele ne mi retient a

son ami trop est mal con

seillie. quainz par autrui

ne fu si bien seruie. sanz

traison. trop fera grant

mesprison. quant ie laim

sele moublie. Nus ne por

roit contre sa meschean

ce: si biau seruir que ia li

uausist rien. mes ia pour

ce ne doit auoir doutance:

fins cuers loia(us) qui bone

amor maintient. car loiau

 

[c. 334 b]

tez le destraint tant qil crie(n)t.

a mesprendre enuers sa dou

ce amie. ne ie dece ne me des

confort mie. ainz mabandon.

a fere sanz mesprison: quan

quamors conmande et prie.

Douce dame la plus bele de

france: dire puis bien de moi

ne uous souuient. car des leu

re que gestoie en enfance: li

donai ie mon cuer quele ta(n)t

tient. si sai de uoir qua mo

rir mi couuient. sel ne me(n)

uoie du sien une partie. se

ie lauoie ie nen morroie mie.

mes guerison auroie et tres

tout son bon feroie et sa co(n)

mandie. Chancon ua ten

sanz nule demorance: as fins

amanz si leur di de par moi.

des mesdisanz leur enuoit

de(us) ueniance: qui mont

greue et ne seuent pour q(uo)i.

trop sont uilain et de mau

uese loi. senprierai ihesus le

filz marie. que tel mehaig

leur enuoit en loie. quel fro(n)t

enhaut soient seignie dun

fet chaut: qui pere toute lor

vie.

 

IN ceste note dirai. dune

amorete que iai. et pour li

 

[c. 335 a]

menuoiserai et bauz et ioianz se

rai. len doit bien pour li chant(er)

et renuoisier et iouer et so(n) cors

tenir plus gai. et de robes aces

mer et chapiau de flors porter.

ausi conme el mois de mai.

Tres leure que lesgardai on

ques puis ne lentroubliai. ade(s)

ipens et penserai quant la uoi

ne puis durer. ne dormir ne

reposer biau tres douz de(us) que

ferai. la paine que pour li t(ra)i.

ne sai conment li dirai. de ce

sui en grant esmai oncore a

dire li ai. quant merci ni

puis trouuer. et ie muir por

bien amer amoreusement

morrai. Ie ne cuit pas en

si morir. sele mi uoloit re

tenir. en bien amer en biau

seruir. et du tout sui a son

plesir. ne ie ne men qier de

 

[c. 335 b]

partir. mes toz iorz serai ses

amis. He bele et blonde et

auenant. cortoise et sage et

bien parlant. auous me doig

auous me rent. et tout sui

uostres sanz faillir. he bele

un besier uous demant. et

se ie lai ie uous creant. nul

mal ne men porroit uenir.

Ma bele douce amie. la ro

se est espanie. desouz lente

florie. la uostre conpaignie.

mi fet mult grant aie. uos

serez bien seruie. de crasse

oe rostie. et beurons vin sus

lie. si merrons bone vie.

 

Qvant marz conmerce

et feurier faut: que li prin

tens reuient iolis. que vio

lete nest el gaut: et la loe

chante a haut criz: adonq(ue)s

fine amor massaut: qui me

 

[c. 336 a]

dit que soie iolis. douz de(us) gen

ai le cuer si baut: quades uueil

fere son plesir sanz point detri

cherie. uous le lerez lerez lam(er)

mes ie nen lerai mie. Talent

nen ai se de(us) me saut: car trop

me senble cuer failliz. car am(or)s

doute nul assaut: car tout ui

ent a ioie et aris. et quant on

en a froit ou chaut plains et

trauaus pleurs et souspirs:

et tant plus grieue melz en

uaut li guerredons quant

est meris. pour ce iai mis mo(n)

pense. jaim trop melz que ne

soloie. sen sai mon cuer meil

leur gre. Ce faz mon et

mult len merci: quen si haut

lieu penser osa. et amors for

ment en graci: qui le corage

len donna. car il li senbloit

bien de fi: que melz uaillant

ne regarda. et puis quele ale

cuer sesi ia le cors ne nen sen

 

[c. 336 b]

partira. mes trestout li p(re)sente.

he de(us) li douz de(us) con samor ma

talente. Si quades me souui

ent de li: et de la grant biaute

quele a. et du bien dont de(us) la

garni: si que tout son cuer en

conbla. en li ne faut riens fors

merci: mes samors ueut bien

isera. en tel espoir me doing ali

dont ia ne se departira. mes cuer(s)

si ert sanz fausser. cele a qui mes

fins cuers bee me puet bien ioie

doner. Cuens de pontif sanz

lonc sarmon bien uous faz en

tendre et sauoir. ia ne feisse me(s)

chancon ne fust amors et son

espoir. et cele que nos nonmer.

ore oez que uoulez uous ne me

puis tenir damer.

 

Li rosigno(us) que ioi chan

ter: en la uerdure lez la flor.

mi fet mon chant renouueler:

et ce que iai en fine amor. mis

cuer et cors sanz nul retor. et cele

 

[c. 337 a]

amour mi fet penser. ala plus

bele a la meillor qui soit dont

ia ne partirai. jai de(us) li douz

de(us)iai au cuer amoretes sam(er)ai.

Samerai et uueil eschiuer: a

mon pouoir toute folor. puis

quamors ueut a moi doner:

cuer de baer atel honor. ia por

paine ne por dolor que il me cou

uiengne endurer. ne recrerrai

ne nuit ne ior de li seruir par

mame. de(us) ele ma madame

ele ma de(us) ele ma madame.

Madame que ie nos nonm(er):

mis mauez en ioie greignor.

que uo debonere uis cler: uo

regart uo fresche color. puis

remirer et uostre ator. que se

de france coroner a roi nate

nir a seignor: me uousist on

tant ai mon gre. merci m(er)ci

douce dame ie uous ai tout

mon cuer done. Done loi

aument sanz fausser: le uos

ai dame de ualor. si me font

cremir et douter: li enuieus

 

[c. 337 b]

losengeor. qui de(us) mete en

male tristor. qua uous ne

me puissent meller. mes ia

nen crerrez menteor se dieu

plest dame qui gen proi. sanz

cuer sui deus en a mamie. sa(n)z

cuer sui deus en a osoi. Osoi

est mes cuers que seruer ne

sen porroit pour nule error.

tout ensi conme oez conter:

de fortune qui a son tor. met

lun bas et lautre enrichor.

puet madame de moi ouu(re)r.

saurai ason plesir languor.

ou sante sen li est pitez. he

douce damoisele uous mo

cirrez se uous uoulez.

 

EN une praele lez un uer

gier: trouuai pastorele lez

sonbergier. li bergiers la

bele uouloit besier: mes ele

en fesoit mult tres grant

dangier. car de cuer ne la

 

[c. 338 a]

moit mie. oncor fust ce sa ple

uie. si auoit ele ami. autre

que son mari. car son mari

ie ne sai pour quoi: het ele

tant quele sescrioit. ostez

moi lanelet du doit ne sui

pas mariee adroit. Adroit

non fet ele a son bergier: en

pur sa gounele auroie plus

chier. garin qui frestele lez

ce uergier: sus la fontene

le lez le rochier. que auoir

la seignorie. daniou ne de

normendie. mes ie iai fail

li. certes ce poise mi. dist la

douce criature ahaute uoiz

honiz soit mari qui dure

plus dun mois. Vn mois

suer doucete dist li ialos:

ceste chanconete mi fet iros.

 

[c. 338 b]

trop estes durete de uoz am(or)s:

ia uous pris a fame souuieng

ne uous. et se tele est uo pen

see. quamoi soiez acordee. dont

si haez garmer. qui est en cel

uergier. et ele dist que ia por

li ne lera a amer. sederalidore

samor ne mi lesse durer. Du

rer suer doucete dist li ialos: fo

le ennuieusete qui amez uos.

ce dist ioanete biau sire uous:

tu mens uoir garcete ainz as

aillors. mis ton cuer et ta pen

see. ainz aimes melz garnier.

qui est en cel uergier. que ne

fais mi. aimi aimi amoretes

mont trai. Trai uoir fet ele

uilan chetis: trai estes uous

ie le uous pleuis. car li miens

amis est mult melz apris: de

uous et plus bia(us) et plus io

lis. si li ai mamor donee. he

fole desmesuree. pour lamor

de garnier. le conperrez ia <i>

chier. et la touse li escrie. ne

me batez pas dolereus mari.

uous ne mauez pas norrie.

 

Ioliuete et bone amor me(n)

saingne: que ie soie iolis et re(n)

 

[c. 339 a]

uoisiez. ne de chanter nul ior ne

me refraingne: de ioie auoir ne

puet nus enpirier. or chant(er)ai

conment qil men auiengne:

car bone amor le mensaigne et

reqiert. mes mesdisanz la male

mort les praigne: font les

amanz leur ioie entre lessier.

ioliuement me tient souuent.

li ma(us) qui prent les amanz (et)

ensaigne. touz iorz se doit fi(n)s

 

[c. 339 b]

cuers resleecier. Nus ne me

doit blasmer se ie main ioie:

car bone amor me conforte

souuent. et madame qui est

et simple et coie: en qui ila

de biaute plus quen cent.

iames nul ior raconter ne

sauroie: sa grant biaute

ne son pris ne son sens. amo(n)

uouloir de li ne partiroie: se

nestoient li felon mesdisa(n)t.

de(us) ie laim tant. si loiaum(en)t.

quant plus souuent la uoi iai

graigneur ioie: face de moi

sil li plest son talent. Chas

cuns se doit resioir pour sa

mie: et renuoisier et de ioie

chanter. et ceus hair qui p(er)

leur felonnie: font les a

manz leur ioie entroublier.

or chanterai qui quen pleurt

ne qui rie: car en chantant

me uueil reconforter. les

mesdisanz en morront touz

denuie: riens ne lor puet

aidier lor faus iangler. de

cuer entier. laim sanz trich(er).

partir nen qier pour chose

que nus die. quamors mi

fet et penser et ueilli

er . . . . . .

[c. 340 a]

Au renouuel du tens que

la florete. nest par ces prez et

indete et blanchete. trouuai

soz une coudrete. coillant uio

lete. dame qui resenbloit fee

et sa conpaignete. a qui el

se dementoit. de deus amis

quele auoit au quel ele ert

amie. ou au poure qui est

cortois. preuz et larges plus

que rois et bia(us) sanz vilanie.

 

[c. 340 b]

ou au riche qui a assez auoir

et manandie. mes en li na ne

biaute ne sens ne cortoisie.

Ma douce suer mon conseil

en creez. amez le riche grant

preu i aurez. car se uous uolez

deniers assez en auerez. ia de cho

se que il ait mes sousfrete na

urez. il fet bon le riche amer.

qil a assez adoner. ie seroie sa

mie. se ie lessoie mantel. descar

late por burel ie feroie folie. car

li riches ueut amer et mener

bone uie: et li poures ueut

ioer sanz riens donner samie.

Orai oi ton conseil bele suer.

du riche amer ne feroie a nul

fuer. certes ia niert mon ami

par deseure mon cuer. dame q(ui)

a cuer ioli nel feroit anul fuer.

dames qui uuelent amer. debo

ne amor sanz fausser. conme(n)t

que nus me die. ne doiuent

riens demander. pour nus q(ui)

en sache parler. fors bone amor

iolie. toutes fames ie les he

et ih(esu)s les maudie: qui aiment

honme pour doner cest grant

 

[c. 341 a]

ribauderie. Efine amor tant

mauez oubliee. que nuit ne ior

ne puis auoir duree. tant ma sa

tres grant biaute tainte et des

coloree. tant pens a li nuit et

ior que toute en sui muee. ro

signol ua si li di. les maus que

ie sent pour li. et si ne me(n) plaig

mie. di li qil aura mamor. car

plus bele ne meillor de moi

naura il mie. di li qil aura as

sez puis que ie sui samie: qil

ne lest pas pour deniers ame

ner boune uie.

 

Ie chant par droite reson: si

sui cointes et iolis. et plus ioint

quesmerillon: quant il est de

nouuel pris. quamors ma bien

assene. amauolente. onbroier. dog

noier. desouz le uert oliuier. giuoi(s)

souuent. maugre mal p(er)liere gent.

 

[c. 341 b]

Se mesdisant mont sordit:

conme traitre lont fet. ielor

mant que sanz respit: uieng

nent tuit por oir droit. par

deuant le dieu damors. tout

couuert de flors. iserai o cuer

gai. en sacort en atendre le ui

gement: maugre. Se li de(us)

damors daignoit escout(er) leur

traison. les mesdisanz destrui

roit pour aidier ason prison.

qui de fin cuer serui la. bien

esprouue a quest amors la

doucor. len rent apres la dolor

a son talent: maugre. Me

cuident li traitor deceuoir en

traitois. se ce cuident cest folor:

ie ne pris riens leur ianglois.

ie ne lerai ia mes gieus pour

les enuieus. ainz ferrai q(ua)nt

uoudrai du pie si menuoise

rai ioliuement maugre. Gen

uoierai ma chancon: aioliuet

de paris. qui damors a grant

renon: sen a le pouoir apris.

madame saluera. et si li dira.

biau cuer douz sauoros. soiez

damer enuois entierem(en)t: maug(re).

 

Se iai du monde la flor:

bien seruie asa deuise. dame de

 

[c. 342 a]

pris de ualor: pour qui amors

me iustise. ie men aime melz

et prise. sele a mon cuer sanz

retor. car cil qui sert nuit et

ior. doit auoir ioie et ioir de

son desir.

Des leure que

Ie laui: si dou

cete et acesmee.

ne la poi metre en oubli mo(n)

cuer a et ma pensee. si nest ri

ens qui tant magree. con

seul ce quele a sesi. mo(n) cuer

or li cri merci. que iaie pro

chain secors: de mes amors.

En li a biau mireor: bien

la nature pour traite. re

gart a plain de doucor. vis

riant bele bouchete. si me

doi bien entremetre de li ser

uir nuit et ior. or seruirai

fine amor. en espoir dauoir

pardon: con fin prison En

fourmer si douz reclaim: a

lonc tens pense nature. re

 

[c. 342 b]

clamez sui soir et main: da

mer si bele faiture. or serf am(or)s

et endure. et se gen palis (et) taig.

bon et mal en bon gre praing.

com cil qui madame amer. ueut

sanz fausser. Genuoierai ma

chancon: ama douce amie chie

re. qui de samor ma fet don:

pour dieu quen nule man(er)e.

noublit ne ne mete arriere.

ie qui sui ses liges hon. car ce

seroit mesprison. mes u(er)s moi

gart son otroi: en bone foi.

 

Lautrier men aloie che

uauchant: par mi une arbroie

lez un pendant. trouuai pas

torele qui en chantant: deme

noit grant ioie pour son a

mant. en son chief la bele

chapelot mis: de roses noue

 

[c. 343 a]

les si disoit touz dis. chiberala

chibele douz amis: chiberala

chibele soiez iolis. Ie me t(re)s

arriere si descendi: en sa si(n)ple

chiere: grant biaute ui. en nu

le maniere son douz ami: ne pot

metre arriere ne enoubli. li

cuers li sautele ce mest auis:

son ami apele si disoit touz dis.

chiberala. Quant oi son re

gret assez escoute: uers li me

sui tret si regarde. son uis uer

meillet ou a grant biaute: et

son piz blanchet plus que flor

deste: enuers sa mamele fleur

de lis: pas ne sapareille si di

soit touz dis. chiberala chi.

Quant la pastorele me vit

la uenant: el sen retorna tout

maintenant: diluec sen ala ioie

menant: enhaut sescria ioli

uement. tout errant la bele

son frestel a pris: si chante et

frestele et disoit touz dis. chi

berala. Niert guere es loig

nie quant ie laui: en une ua

lee o son ami. gente et acesmee

et cil ausi. mil foiz la besiee:

 

[c. 343 b]

et ele lui. pas ne renouuele

cele au cler uis: son chant

ainz frestele si disoit touz dis.

chiberala chibele.

 

Lasse pour quoi refusai:

celui qui tant ma amee.

lonc tens a amoi muse: et

ni a merci trouuee. lasse si

tres dur cuer ai. quen dirai.

forssenee fui plus que des

uee quant le refusai. gen

ferai droit a son plesir: sil

men daigne oir. Certes

bien me doi clamer: et las

se et mal euree. quant cil

ou na point damer: fors

 

[c. 344 a]

grant doucor et rousee. tant

doucement me pria et ni a

recouuree. merci. forssenee:

fui quant ne lamai. Gen ferai.

Bien deust auoir trouue m(er)

ci quant la demandee. certes

mal en ai ouure: quant ie

la li ai uee. mult ma mis en

grant esmai. gen morrai. sa

cordee. sanz grant demoree a

lui ne serai. gen ferai droit.

A touz ceus qui lont greue:

dont de(us) si fort destinee. qil

aient les euz creuez: et les oril

les coupees. ensi ma dolor per

drai. lors dirai. genz desuee.

ma ioie est doublee. et se mes

fet ai. gen ferai. Chancon

ua sanz delaier: a celui qui

tant magree. pour dieu li p(ri)

et reqier: uiengne amoi sanz

demoree. en sa merci me me

trai. tost aurai. pes trouuee

se il li agree car ie trop mal

trai. gen ferai.

 

Qvant uoi le douz tens bel

et cler: et este qui repere. et

ioi ces oisellons chanter qui

 

[c. 344 b]

tant me puent plere. chancon

me couuient fere. de madame

que nos nonmer. helas ie nos

ali parler. pour la gent de pu

te aire. souuent me fet sanz

froit trenbler madame debon(er)e.

Madame qui ie nos nonm(er)

pour dieu nociez mie. cil qil

uous aime sanz fausser: sanz

point de uilanie. bele tres dou

ce amie. uous mauez enz el cuer

naure. bien sai que ia nen ga

rire. se nai la uostre aie. de loi

al cuer uous seruire touz les

iorz de mauie. Madame en q(ui)

trestouz biens sont: en uous est

ma pensee. pour nule riens q(ui)

soit el mont el nen seroit ostee.

plus uos aim que riens nee. les

deus bia(us) euz de uostre front.

mont enz el cuer naure parfo(n)t.

et mont lamort donee. bien sai

 

[c. 345 a]

que ia nen garirai se il ne uous

agree. Bien ai pensai et pense

rai: dame cortoise et sage. ne

ia ne men repentirai nul ior de

mon aage. uostre riant uisage.

si ma mis en si grant esfroi que

se nauez merci de moi. miens en

ert le damage. a lamort sui sa(n)z

nul confort ni lerai autre gage.

Chanconete tu ten iras ama

mie la coie. de par moi la salue

ras tant que ie la reuoie. siens

sui ou que ie soie. ie laim mes ce

nest mie agas. enlaciez sui de ses

douz laz. dont ia se de(us) me uoie.

ne qier partir ainz atendrai m(er)ci

tant que ie laie.

 

Qvant uoi le douz tens reue

nir: que li chaus fet le froit mu

er. que li rosignolet iolis: ne

se puet tenir de chanter. adonc

se doit chascuns pener. de ioliem(en)t

maintenir. et en amor abandon(er).

 

 

[c. 345 b]

fins cuers ne se doit repentir

de bien amer.

Chanter me

fet et resioir:

la bele qui

ie nos nonmer. quant sa tres

grant biaute remir: que de(us) a

fet pour esgarder. son ge(n)t cors

ne puis oublier. qui nuit et

ior me fet languir. de(us) si g(ra)nt

ioie en ai. biau tres douz cuer

sainz faindre. touz iorz uous ser

uirai. Cele pour qui plaig

et souspir: ne puet li miens

cuers oublier. car nuit et ior

mi fet sentir: con tres grief

sont li mal damer. mes ce me

fet reconforter. que loia(us) cuer(s)

ne doit mentir. pour ce la serui

rai. de madame uient la gra(n)t

ioie que iai.

 

De(us) ie nos nonmer amie:

cele aqui ie sui amis. sel maime

ni pert il mie: car en grant

dolor mont mis. si douz ris. sis

 

[c. 346 a]

douz regars ses clers uis. sa dou

ce bouche garnie. dun besier

dont iai enuie plus que destre

enparadis. son nes tretiz b(ie)n

assis. son cors sa gorge polie.

si uair oil poignant iolis: me

font nuit et ior pensis. De(us)

gi pens si faz folie: quen t(ro)p

haut lieu me sui pris. mes si

me destraint et lie: samor do(n)t

ie sui sorpris. et espris. que

gi penserai touz dis. tant que

sa grant cortoisie. menuoit

secors et aie. tel comie li ai

requis. el dit que trop sui

hastis. mes non sui que que

le die. car damors dont ie la(n)

guis: sont trop li secors tar

dis. De(us) tardis sont sanz do

tance: as maus quel me fet se(n)

 

[c. 346 b]

tir. car se pitiez ne mauance: lon

guement porrai languir. ou mo

rir. mes sensi me let perir. di

tant ferai ma uantance. plains

fu de fausse acointance. ses dars

dont me uint ferir. li fers fu du(n)

faus souspir. dun faus regart

fu la lance. mes si fort me uint

ferir: que du coup ne puis morir.

De(us) sa longue demorance: me

me feroit damors oissir. se nert

ma bone esperance: qui toz iorz

me fet souffrir. et seruir. tant

qil li uiengne aplesir. quele me

doint aleiance. du coup qui au

cuer me lance. si qua pou nel fet

partir. sel me fet uiure mar

tir. et trere grief penitance.

tant doi ie melz auenir: as granz

biens que ie desir. Chancon

ua sanz demoree: amadame ie

ten pri. quant tu lauras saluee:

si li reqier et li di. qua ami uueil

le retenir celui. qui pour li ta

controuuee. et quel soit loial

prouuee. si quele ait de lui m(er)ci.

ua ten ie demorrai ci. en doleur

et en pensee. et dirai aimi aimi:

sel ne maime el ma trai.

 

Labele que tant desir: et

que tant desirree ai. fet mon

 

[c. 347 a]

fin cuer resioir: car illors pe(n)

see nai. si en chanterai. et io

lis serai. conques ne fui si. sai

espoir que iaurai merci. On

doit bien tel dame amer: ousi

tres grant biaute a. bele sage

de parler: onques mauuestie

nama. mon cuer li donai. et

li otroiai tantost com la ui.

sai espoir. Douce dame uos

portez: le pris de toute ualor.

et bien sai que uous auez: le cu

er si plain de doucor. que ia ne

feriez. ne ia ne querriez mau

uestie uers mi. sai espoir que.

Ie doi bien grant ioie auo

ir: quant en tel lieu ai assis.

mon cuer que pour nul auo

ir: nen uoudroie estre partiz.

debounerete. toute loiaute:

puet on prendre en li. sai epoir.

Chanconete tu iras iehan

billebaut noncier. de par moi

si li diras qil fet seur touz ap(ri)

sier. qil a bien ame. on la esp(ro)uue

qil a cuer ioli. sai espoir.

[c. 347 b]

Lautrier quant ie che

uauchoie: tout droit darraz

uers doai. une pastore trou

uaie ainz plus bele nacointai.

gentement la saluai. bele

de(us) uous dont hui ioie. sire

de(us) le uous otroie. tout honor

sanz nul delai: cortois estes

tant dirai.

Ie descendi

en lerboie lez

li soer men a

lai. si li dis ne uos ennoie be

le uostre ami serai. ne iames

ne uos faudrai. robe auroiz

de drap de soie. fermaus dor

huues corroies. cuurechies

treceoirs ai. sollers pains:

ganz uos donrai. Sire ce res

 

[c. 348 a]

pont la bloie: de ce uous mer

cierai. mes ne sai conment

leroie: robin mon ami que

iai. car il maime bien le sai

pucele sui quen diroie. ne sos

frir ne le porroie. mefrant u(ous)

otrierai. iames ior ne uos har

rai. Biau sire ie noseroie car

por robin le lerai. sil uenoit

ci que diroie: si mait de(us) ie ne

sai. uostre uolente ferai. ie la

pris si la souploie. le gieu li fis

toute uoie. onques gueres ni

tariai: mes pucele la trouai.

Ele me semont et proie: se

ses couuens li tendrai. ie li di(s)

que nel leroie: pour tout lauo

ir que ie ai. seur mon cheual

lenchariai. andriu sui qui mai

ne ioie. ma pucelete dognoie.

droit en arraz lenportai. granz

biens li fis et ferai.

 

Auant hier en un uert pre:

tout a un serain. ij. dames de

grant biaute trouuai main a

main. desouz vne uert coudre

 

[c. 348 b]

te. lune estoit si ioliuete. si cha(n)

toit ensi. iai au cuer ioli. amors

qui qierent ami. qui me font

chanter. jolif cuer ne doit pen

ser qua bone amor demander.

Lautre aiure saint germain:

saint pol saint gerues. iames

namerai uilan: car trop sont

mauues. li miens plains de

ialousie. me garde et guete et

espie. touz iorz me guet il. et

cous sera il se de(us) me gart de

peril gel ferai creuer. fol vi

lain doit on gaber. et si le doit

on huer. Conpaingne har

diement amez par amors. et

dites apertement naiez pas po

or. vilain plain de ialousie.

de mauuese conpaignie. fuiez

uous de ci. uilain plain de(n)nui.

bien sai que traie sui dauec

uous ester. fol uilain. Car

pleust au souurain Roi qui

tout doit iugier. que geusse

 

[c. 349 a]

ci amoi mon bon ami chier. si

merrions bone uie. damors (et)

de druerie. et de tel mestier . que

ie nos noncier. afere la balerie

pour nos deporter. fol uilan.

 

Iai bon espoir dauoir ioie:

de cele que tant desir. et ce si me

met en uoie: de fere tout son ple

sir. car quant gesgart aloisir

sa grant biaute uraie. pour

nul mal que iaie ne men qier

partir. ainz chant pour moi

resbaudir. jai apris abien am(er)

de(us) men dont ioir. Ioir por

riens nen uoudroie: sel ne si

ueut consentir. mes trop re

 

[c. 349 b]

dout quel ne croie: mesdisa(n)z

qui de mentir. ne se uuelent

repentir. car tel me guerroie.

ou ie me fioie. et ma fet hair.

pour ce li reqier cest don. biau

douz cuer ne creez mie. mesdi

sant felon. Felon sont cil sa(n)z

mesure: qui nuisent sanz aus

aidier. cest pour felonie dure:

mes pour aus fere enragier.

uourai ie merci crier. cele cri

ature. ou iai mis ma cure.

quel daigne auerer. ceste cha(n)

con que ie dis. Jai trouue ce q(ue)

iai longuement quis.

 

Qvant li nouuiau tens de

fine: que iuer uient en seson.

que par bois ne par gaudine:

ne chantent plus oisellon.

lors uueil conmencier chan

con dune amorete tres fine.

 

[c. 350 a]

aqui touz mes cuer sasfine.

ne ia ne men partirai. ie la

urai lamor labele ou ie

morrai.

Iaurai lamor

de mamie: car

ie ni doi pas fail

lir. loiaute mest en aie: aq(ui)

ie doi obeir. bien len deuroit

souuenir. se pitiez ni est fail

lie. amors lait en sa baillie.

qui tout entierement ma.

mes cuers sanz tricherie toz

iorz uous seruira. Dame

de grant seignorie: qui ta(n)t

fetes aproisier. pour dieu

ne moubliez mie: ie sui u(ost)re

prisonnier. nus <d> ne doit des

auancier fin cuer quant il su

milie. puis qil ueut sa douce

amie touz iorz loiaument am(er).

joliuetez me semont de chan

ter. Ie chanterai de mamie

et ferai ason plesir. car qui de

cuer sert et prie: ne doit a

ioie faillir. sire de(us) tant la

desir que nus hons nel di

roit mie. si pri quele soit ma

mie: si lamerai atoz iorz. si

 

[c. 350 b]

re de(us) conment dure fin

cuer qui aime par amors.

 

Alentree de pascor: que

uoi ces arbres fueillir. que

cil oisel nuit et ior: se font

el uert bois oir. en un pre

couuert de flor men entrai

pour esioir. si trouuai en un

destor. une pastorele. auena(n)t

et bele. qui dit amors ai. aige(n)

morrai des douz ma(us) que iai.

Mult me plest arecorder:

sa grant biaute auenant.

ele agent cors et uis cler:

euz uerz et bouche riant. ie

li dis sanz demorer: bele u(ost)re

 

[c. 351 a]

amor demant. se uous me

uoulez amer. mult aurai

grant ioie. de riens ne ses

froie si dit amors ai. ai gen.

Quant ensi moi parler: si

respondi doucement. biau

sire lessiez mestier: qar ie

nen ferai noient. ci pouez

pou conquester car ie ami

bel et gent. guiot que iai(n)

sanz fausser. et se gel lessoie.

folie feroie. lors dist amors

ai. ai gen morrai. Bergie

re melz doit ualoir: mamor

que dun pastorel. plaine es

tes de grant sauoir: pour

ce uous proi et apel. que uos

faciez mon uouloir et ie uos

donre mantel. de brunete ta

int en noir. et robe fourree.

lors sest airee: puist dist am(or)s

ai. ai gen morrai. De proier

fis mon pouoir: mes il ne len

fu pas bel. quant ele uit a

paroir: guiot qui saut du

boschel. ele me dist uostre

auoir ne pris pas un uiez

chapel. melz aim cel bergier

uoir. aqui iai donee. ma loial

pensee. lois dist amors ai. ai

gen morrai.

 

Qvant ie chauachoie tot

[c. 351 b]

seus lautrier iouer men aloie

tout un sentier. deioste mie

arbroie pres dun uergier: da

me simple et coie ui onbroi

er. mult estoit bele et iolie.

cors bien fet gorge polie.

quant el me uit uenant.

si chanta maintenant. ceste

chanconete. Nus ne doit lez

le bois aler sanz sa conpaig

nete.

Vers lonbre de len

te ou cele estoit: che

uauchai ma sente amult

grant esploit. cortoise ert

 

[c. 352 a]

et gente uers li uing droit:

samor matalente car mult

ualoit. gentement lai saluee.

el respont conme senee. sire

de(us) uous saut. mes de uous ne

me chaut. traiez uous arrier.

natouchiez pas amon chain

se sire ch(aualie)r. Dame bele et

gente pour uostre amor. li cuer(s)

mi sautele: et la nuit et le ior.

en ceste praele sor la uerdor: m(er)

rons no berele tout sanz seior.

sire ie sui mariee. et a un vi

lain donee. mes ie ne laime

pas. or merrons noz solaz. sil

en deuoit creuer. Dame qui

a mal mari. sel fet ami nen

fet pas ablasmer. Dame re(n)

uoisie pour dieu merci: or soi

ez amie uez ci ami. ne soiez

marrie pour uo mari: iames

bone uie nauroiz de li. ie ne

pris mon mari mie. une or

de ponme porrie. or soit ensa

meson. et nos nos deduiron.

car il ma trop fet languir et

souspirer. saim trop melz. i.

pou de ioie ademener: que mil

marz dargent auoir (et) puis plo

rer.

 

Lautrier dais ala chapele

reperoie en mon pais. deioste

 

[c. 352 b]

une fontenele trouuai pas

tors iusqua sis. chascuns ot sa

pastorele mult orent de lor de

lis. car auec aus estoit guis q(ui)

leur muse et chalemele. de la

muse au gros bordon. endure

endure enduron. endure suer

marion.

Fouchier dreus

et perronnele cha(s)

cuns dels sest aa

tis. qil feront dance nouuele:

en un pre uert et floris. chas

cuns aura sa cotele dun des

enuers de senliz. et si en auera

guis qui leur muse et chale

mele. de la muse au grant

bourdon. endure. Dist dre(us)

li cuers mi sautele: por lamor

de biatriz. et fouchier form(en)t

frestele: pour samiete aeliz.

 

[c. 353 a]

et rogier samie apele. si la par

le chainse prise. par deuant

touz aloit guis. qui leur mu

se et chalemele de la muse au

gros bourdon. endure. Ro

bins dune flautele: ifesoit

deus sons tretiz. pour lamor

de perronele: sen estoit mult

entremis. mamiete est la pl(us)

bele. ce dist rogier ce mest

uis. par deuant touz aloit

guis qui leur muse et chale

mele de la muse au gros bordo(n)

 

Qvant ie uoi este adonc sui

iolis. et si ai este mult lonc te(n)s

pensis. car iai en tel lieu ame.

ou ie nai riens conqueste. fors

que paines et dolors. eno(n)dieu

ce sont amors. qui dien mer

ci aurez. damors uient toute

 

[c. 353 b]

ma ioliuetez.

Dame pour

vn ris: ma

urez uous

gari. moi qui sui sorpris: et

trop mau bailli. de uostre tres

grant biaute. auec debonaire

te. dame ou sont tuit mi secors.

dame plaine de doucors. ie

uous seruirai touz iorz. de

debounerete uient amors.

Hons qui ueut amer: sachi

ez bien de uoir. se doit afonder:

de tout son pouoir. preuz et

larges douz et franz. doit il es

tre et bien celanz. ie di bour

dierres na droit. en amors q(ue)ls

hons qil soit. he las tel gent

mont trai. de(us) ie ni os aler:

aurai ie ia merci. Ie ni os

aler si me font doloir. en ma

chanconnete li faz asauoir. q(ue)

le me soit aleianz. des maus

dont ie sui sousfranz. pour li

qui ma en destroit. par reso(n)

fere le doit. car ades ali mo

troi. madame a qui ie sui

souuiengne uous de moi.

Chancon tu iras: ala plus

uaillant. qui soit en arraz: ne

tres ques agant. et si li di sanz

targier. con doit lonme tenir

chier. con trueue ami fin et urai.

ce dit p(er)ros de doai. ades s(er)uirai a

mors. he am(or)s tres douces amors

conment me partirai de uos.

[c. 354 a]

Li tens deste renuoisiez et

iolis: et ce que ioi ces oisel

lons chanter. me fet iouer

mes dolent lai enpris: q(ua)nt

ie ne puis nule merci trouu(er).

enuers cele qui tant me ue

ut greuer. quele set bien

que pour samor languis. et

quant men plaing lors si

me contralie.

Par douce

ment regar

der ma ocis:

si len puis bien de traison

reter. quant par doucor: en

grant dolor ma mis: dont

a nul ior ne qier mes eschap(er).

 

[c. 354 b]

de(us) quai ie dit iaim melz a

endurer. les tres douz maus

dont ie pour li languis. que

dautre amor auoir la seigno

rie. Ie len doi mult mer

cier de ma part: quant dou

cement me daingna regar

der. se ses durs cuers qui no

stre amor depart. ason douz

mal mi uousist racorder. de(us)

nus ne puet son dur cuer en

tamer. car tout ades dient si

douz regart: que ses cuers

maint: mes il ne le dit mie.

Qui quele soit ne que que

iaie dit: du tout entout me

met en son uoloir. et sele ue

ut samor metre en oubli: ne

le doi pas par par reson desuou

loir. mes tant li di quele sa

che de uoir. soe merci de mo(n)

cuer qui languist. auent(ur)e

est que samor ne mocie. Il

nest nus hons qui len poist

hair: quant ele est bele et

set et uaut et puet. quant

ses regars nient mon cuer

assaillir: si bien le tient qon

core ne se muet. orni a plus

qua amer la mestuet metre

me doi du tout a son

plesir: si atendrai de li

ou mort ou uie. . . .

. . . . .

[c. 355 a]

Chanter mestuet plain di

re et de pesance. car trop mo(n)t

mis en grant desesperance.

de cele riens el mont que iai

plus chier. li losengier do(n)t

iai au cuer pesance. a dieu

pri ie que il men dont uen

iance. si uraiement con tout

puet iustisier. qua tort me fo(n)t

de son cors et loignier. si aie ie

de mos cors deliurance. Ahi

felon traiteur losengier:

 

[c. 355 b]

tant ont uoz cuers grant

ioie et grant leece. quant uos

poez cele desadrecier. qui u(er)s

amors par loiaute sadrece.

uiure fetes mon cuer a grant

foiblece. qui na force dont il

se puisse aidier. ainz len porte

auec soi tout entier. cele por

qui ie uif agrant destrece.

A dieu pri ie le uerai criator.

qil ne croie mesdisanz plains

denuie. que se les croit ie vi

urai adolor: si faz ie ia ne ne

men men merueil mie. car

tout ausi com la rose espanie.

est plus bele et mieudre dautre

flor. ma enbrase du monde la

meillor. et ou plus maint biau

te et cortoisie. Trop mont

mi oeil en grant destrece mis:

mal regardai sa simple con

tenance. nest merueille se t(ro)p

en sui espris. el monde na da

me de sa senblance. naure ma

si grief au cuer dune lance. si

que ne sai sen eschaperai uis.

he franche riens pri uous q(ua)iez

merci. de <uuos> [moi] qui trai pour

uous grief penitance. Es

chaper de(us) ce ne puet auenir:

se pitie na de moi sanz demoree.

que si souuent me uient au

cuer ferir: sa grant biaute

que de(us) li a donee. et la ualor

 

[c. 356 a]

qui auec est mellee. si que ne sai

de nule part uertir. et se iemuir

ceert sanz deseruir. si me dout

trop quele nen soit blasmee.

 

Encontre este qui nos argue

mestuet fere un sonet nouuel.

car lonc tens ai este en mue ou

iai eu poure cenbel. mes amors

ma fet un apel. dont ie sui ioianz

et iolis. si chanterai com fins a

mis tout sanz fausser. Jai trou

ue loiaus amoretes iolietes por

amer.

Amer mestuet la pl(us)

Iolie: qui sont en t(re)s

tout le pais. car pla

ine est de grant cortoisie. bien

uueil que samor mait sorpris. toz

iorz uueil estre ason deuis. u(er)s

 

[c. 356 b]

li loia(us) amis serai. ne ia ne me(n)

departirai. tant qiere uis. he

de(us) uerre ie ia le iour que soie

amis. Amis loia(us) touz iorz

seroie. seilli uenoit aplesir.

touz iorz mes sanz ia departir.

mes trop lonc tens ma fet

languir. cele aqui ie pens nu

it et ior. he de(us) car fusse ie ase

ior auecques li. ma loial pe(n)

see tient mon cuer ioli. Io

li serai toute ma uie: a celi a q(ui)

ie motroi. mon cuer li rent en

sa baillie: de(us) doint quele ait

pitie demoi. urais de(us) ie sai

tant biens en sai. quele de moi

aura merci. ou autrement ma

ura trai. ses bia(us) cuers douz.

he amors tres douces amors:

conment me partirai ie de uos.

Chancon ua ten droite ta

uoie: a cele qui tout mo(n) cuer

a. si diras la bele maroie: q(ue)

si diras la bele maroie: q(ue)

iames ne la guerpira. pier

re samor ainz lamera. et touz

iorz fera son uouloir. car ie li

ai en son pouoir mon cuer

done. he biau cuer douz auous

sont mi pense.

 

Bele et blonde aqui ie sui

touz. hunblement uous pri

 

[c. 357 a]

biau cuer douz. que ma chanco(n)

daigniez oir par bone amor. lor(s)

mueroie touz mes ma(us) en gra(n)t

doucor.

Doucor si uient a

uostre ami. se il uo(s)

prent pitie de lui.

quouous poist estre aseiour

par uo plesir: ia puis ne li por

roit nus maus uenir. Ve

nir ne mi porroit tormenz. mes

pour les mauparlieres genz. ne

uous os ie aler uoir apertem(en)t:

et si ensui si mait de(us) en grant

torment. Torment sent ie

pour uous amer. pour dieu ne

me lessiez poner. mes otroiez moi

uostre amour simples cuers douz.

et loiaument uous amerai ie

par amors. Par amors bele

or mamez dont. car il na fame

en tout cest mont. que ie amas

se deuant uous ma chanco(n) faut

mes ie pri dieu que il atouz iorz

uous consaut.

 

Amors me semont et proie:

 

 

[c.357 b]

de chanter si chanterai. puis que

la bele men proie: ia ne len esco(n)

dirai. car ie laim et amerai. ne

ia de(us) puis ne mi uoie. que de

li departirai: pour li est mes cuer(s)

en ioie.

Ie sui cil qui qiert

sa proie: par tout por

son cors garir. si me

sui mis en la uoie: dauoir plen

te danemis. qui la mi uuelent

tolir. mes par dieu se il sauoie(n)t

conbien ie laim et desir: tout

enpes lami leroient. Ie cui

dai celer ma ioie: ce quamors

mauoit promis. las conment

la celeroie: puis que iai cele

conquis. mes el ma un besier

promis. que douz de(us) se ie la

uoie. tout li saint de paradis:

en deuroient auoir ioie.

 

Ala fontenele qui sourt soz

 

[c.358 a]

la raime. trouuai pastorele qui

nert pas uilaine. ou el se deme(n)

toit damors: de(us) quant uend(ra)

mon ami douz. Merci merci

douce marote nociez pas u(ost)re

ami douz.

De ma grant

biaute que fe

rai ie lasse. se io

sasse amer uolentiers amasse.

ie nos pour mon pere ne pour

ma marastre. atart me chas

toiez damors: car iamerai mon

ami douz. Merci. Et li che

ualiers qui la escoutee. mist

pie fors destrief descent en la

pree. deuant li se mist agenouz

bele uez ci uostre ami douz. M(er)ci.

Sire chaualiers ce ne di ie mie

conques anul ior fusse uostre

amie. ainz atel done mamor:

dont mi parent auront honor.

Quant li ch(evalie)rs soi escondire.

bien sot sa parole ot mal en

 

[c. 358 b]

ploiee. ie me uois rendre a

roiaumont: mon cuer re

mandra auec uous. Merci.

 

De uous amors me con

plaing par reson: mes ne sai

pas qui men puist fere d(ro)it.

pris me tenez nen uolez ra

encon: fors que mon cuer

qui trop est adestroit. nil a

esp(er)ance. dauoir deliurance.

de(us) (con)ment lauroit. plus haut

qil ne doit: ueut querre a

cointance.

He cuer mau

ues conment

tabandonas:

a cele amer de quoi tu nas

 

[c.359 a]

pouoir. tre ten arrier quel

ne tamera pas: ason senblant

le puis assez uoir. onques ne(n)

poi traire. senblant debonaire.

et si sai de uoir. que sui sanz mo

uoir ason plesir faire. Dame

pour qui ie sui si entrepris: me

trez iuous dites autre conseil.

assez auez de biaute los et pris:

ne perdez pas touz uoz biens par

orgueil. merci douce amie. car

nociez mie. celui qui son uueil.

morra se uostre oeil. li font estou

tie. Si mait de(us) ne qier uiure

en auant: quant de cele me sa

urai refuse. pour qui ie pens et

souspire souuent: sele sauoit

conment el ma greue. son bon

gre auroie. conques puis noi

ioie. que ie regarde. sa tres g(ra)nt

biaute. ma fet si grief plaie.

Or ni a plus mes iointes ma

ins uous pri: que me diez da

me uostre plesir. aurez uos

ia de moi nule merci: q(ua) u(ost)re

ami me uueilliez retenir. lors

auroie mire du mal qui men

pire. dont ne puis guerir.

se ce que desir uolez esco(n)dire.

 

Destroiz de cuer et de mal

entrepris: conmenz chancon

 

[c.359 b]

conment qil men auiengne.

com cil qui est de fine amour

espris: mes ie ne sai conment

ie me contiengne. ou se gen

dure ou se ie me conplaigne.

se ie me tais et ele na apris.

que pour samor ie soie si desp(ri)s.

ie ne uoi pas dont aide me uie(n)g

ne. Dont est il bon con cil

qui est conquis: que me plaig

ne si conme amors mensaigne.

puis quensi est dame que ma

uez pris: ne soiez pas pour deu

de moi estrangne. grant dolor

ai qui mult mon cuer meha

igne. bien uoudroie bele si(n)ple

de uis. que seussiez (con)ment ie

sui maumis. et que fussiez

 

[c.360 a]

de ma dolor conpaigne. Ie ne

di pas douce dame uaillant: q(ue)

uostre mal uousise en nule gui

se. mes se pour moi auez dolor

si grant: com pour uous ai ie

croi qua ma deuise. uous auroie

prochainement conquise. sen

ai au cuer destrece et mauta

lent. quant ie ne puis auoir

de uous garant. enuers le mal

qui si griement matise. Et

nepour quant de riens ne men

repent: dame se iai en uous ma

mor assise. car ia soit ce que ie

uoise morant. sai iesperance

en uostre grant franchise. q(ua)ie

merci du mal qui me iustise.

et qui massaut et tormente sou

uent. se de uous nai bele assoa

gement. morir mestuet si co(n)

ie men auise. Chancon ua te(n)

errant sanz demorer ala meil

leur qui onques mes fust nee.

et si li di sele me ueut tuer: puis

quensist est que cest ma destinee.

quen moi tuer ne face demoree.

et se ami me daignoit apeler.

ioie uoudroie en mon cuer oste

ler. et si seroit contre mo(n) duel

doblee.

 

La bele que tant desir et que

tant desirree ai. fet mon fin cuer

 

[c. 360 b]

resioir: car ailleurs pensee nai.

si en chanterai. et iolis serai

conques ne fui si. sai espoir

que iaurai merci. Len doit

bien tel dame amer: ou si tres

grant biaute a. bele et sage de

parler: onques mauuestie na

ma. mon cuer li donai. et li o

troiai tantost com laui. Sai es

poir. Douce dame uous por

tez le pris de toute ualor. et

bien sai que uous auez le cuer

si plain de doucor. que ia ne fe

rez. ne ia ne querrez mauues

tie uers mi. Sai espoir. Ie

doi bien grant ioie auoir: q(ua)nt

en tel lieu ai assis. mon cuer

que pour nul auoir: nen uou

droie estre partis. debonerete.

toute loiaute. puet on prendre

en li. Sai espoir. Chanconete

tu iras: amamiete noncier. et

depar moi li diras: quele fet m(u)lt

ap(ri)sier. quele ab(ie)n ame. ie lai es

prouue: quele a cuer ioli. sai

espoir q(ue) iaurai merci.

[c. 361 a]

Qvant fine yuers que cil ar

bre sont nu: et estez uient que

li amant sont gent. lors ma a

mors dun cruel dart feru: par

mi le cors si que mes cuers le sent.

sen criem morir se madame au

cors gent. nen a pitie por ce li

faz present. de cuer de cors et da

uoir ensement.

Dame mon

cuer auez auo

uouloir: des

ice tens que ie primes uous ui.

dont fui ie pris par mes euz

au uoir: quen doi ie donc de

mander fors quami. et auos

dame en doi ie demander. car for(s)

qua uous ne puet mes cuers

penser. nen sai que fere mes que

 

[c. 361 b]

merci crier. Merci uos cri

dame que uoz amis: qui soir

et main uous sert de cuer en

tier. et ai mon cuer si enz el u(ost)re

mis: que touz li mons ne por

roit arrachier. il me senble t(ro)p

auroiz le cuer fier. samoi qui si

uous aim ne uouliez aidier. ai

diez moi dame se uous mauez

tant chier. Douce dame se

corez moi orendroit: que moi

trestout auez de uostre part.

et si uous aim plus qil ne cou

uendroit: encontre mamez na

ure dun dart. tout droit aucu

er si que touz li cors mart. du

feu damors qui si ma entrep(ri)s.

que ie iames nen cuit respasser

uis. Ie madame qui uous en

uoi cest chant: ne mos nonm(er)

pour mesdisant felon. douce da

me quen puis ie se ie chant: por

plus sage ne puet chanter nus

hom. dame se uous nauez m(er)ci

de mi: mors sui de mort qainz

si cruels ne ui: de desespoir sanz

atendre merci.

 

Plains de tristeur et de deses

perance: ferai chancon et si dep(ri)e

 

[c. 362 a]

rai. madame aqui ie sui quele

mauance: car ie la serf et sila

seruirai. tant quen mon cuer

sante ne uie aurai. mes puis

que seut que sui pris a ses laz.

ne me prisa si me claim chetif

las. Las sele eust pris garde

ala nature: du corbel qui noir(s)

est conme charbons. el ne fust

pas encontre moi si dure: puis

que fusse deuenuz li siens hons.

he las siens sui et siens serai

touz iorz. mes ele ueut la gui

ure resenbler. helas chetis

ne men sai conforter. Las la

biaute que ui en samaniere:

mon cuer enbla si concor me(n)

sent las. pour quoi laim ta(n)t

q(ua)nt ie la truis si fiere: et si

li pri de fin cuer bonement.

ne men merueil se seuent

toute gent. quon uoit sou

 

[c. 362 b]

uent qui ne pensse qua mal:

melz soit damors: que cil au

cuer loial. Madame serf et

touz iorz seruirai: pour li ser

uir suesfre mainte dolor. nesai

se ia guerredon en aurai: si

mait de(us) genai mult grant

poor. cele souuent me fet mu

er color. a qui ie sui mes nest pas

gieus partis. quant iaim cele

de qui ie sui hais. Ie lihais

sui et boutez arriere: tres

dont que seut que sui li siens

amis. certes ne sai que ie en

puisse dire: a li me rent con

me siens atouz dis. en cuer

en cors en oeure et en diz. ia

urai merci se nature ne me(n)t

ne doi morir puis q(ue) ie p(ri)s me re(n)t.

 

Au conmencier delamor

qui magree: qui nouuele est

sen ai le cuer ioiant. car ne cui

dai ai uoier la iornee: et si

mestoit et est el uis deua(n)t.

 

[c. 363 a]

li uis cele que mes cuers ai

me tant. si chanterai et bien

fere le doi: car madame ma

reteu asoi.

Detenu ma

madame lono

ree: qui hons

ie sui atouz iorz sanz finer. melz

est de moi honoree et amee:

que ne cuident li felon lose(n)

gier. sil le seuent bien porro(n)t

que madame seruirai bonem(en)t.

si quenuers moi naura nul

mautalent. Mautalent las

que porroie ie faire: se riens

fesoie contre sa uolente. ie las

chetis contre li se doit taire:

mes cuers mes cors en uoloir

en penser. ie perdroie ce que

iai recouure. de(us) si men gart

mes iusques en la fin: la ser

uirai de fin cuer enterin.

En madame qui est cor

toise et sage: sont tuit li bi

en quen fame puis trouu(er).

ele est plesanz et bele conme

ymage: bele est assez et m(u)lt

biau set parler. debonaire

est en li na point damer. cer

 

[c. 363 b]

tes mieudre est que ie ne uos

puis dire: bouche donme

ne le porroit descrire. En

tel dame doit on metre pen

see: en qui touz biens est ue

nuz demorer. cest madame q(ui)

par moi niert non mee: pour

mesdisanz qui de(us) puist mal

doner. touz iorz uuelent fi(n)s

amanz destorber. mes ne lor

uaut de madame faz hoir: de

li iames ne me qier remouoir.

 

Ma douce dame qui iai

mamor donee: seur toutes

autres du mont la melz a

mee. la uostre amor que ta(n)t

ai desirree: mi fet penser le

plus de ma iornee. dieu proi

qil men lest ioir douce dame

 

[c. 364 a]

honoree. si aurai amon plesir

la riens qui plus magree. onc

si bele riens ne ui qui soit de

mere nee: conme est madame

au cler uis ne si tres bien for

mee. pour riens nee. ne lerai

ma pensee: trop magree ma

mor li ai donee. Or uoi ie

bien qil me couuient atendre.

que li douz maus mi conmen

ce a sorprendre. amors massaut

que ne men puis desfendre: ma

douce dame metez i uostre enten

te. sensi mi lessiez morir pechiez

ert ce me senble. quant bien

mi poez guerir ci a trop poure

amende. assez auroie dun ris

et dun besier ensenble. sen

 

[c. 364 b]

mon cuer estoit assis pour ma

dolor estaindre. trop magran

de. li ma(us) dont pour uous tre(n)

ble. souuent me fet sousfrete et

paine atendre. Las quai ie dit

dolor ne di ie mie: que pour uos

sent bele tres douce amie. or

mi couuient sousfrir ceste en

uaie: mes sousfrez moi si ferez

cortoisie. douce dame pensez en

si ferez cortoisie. quant remir

uostre cler uis bien tor de mort

auie. uostre aie. mi fet morir

denuie. et li douz maus qui

me destraint et lie: ma si sor

pris que gen perdrai la vie.

 

Ma chancon nest pas iolie:

que uous uueil retrere. trop

ai pense a folie ne men puis

plus taire. ie cuidoie auoir

amie douce et debonaire. mes

ie latruis anemie et uers moi

 

[c. 365 a]

contrarie. Fausse fame soit ho

nie et de put afaire: qui de chas

cun qil la prie ueut son ami fai

re. Autant aime uilanie en

tor li atraire: conme ele fet cor

toisie ce fet a desplaire. puis q(ue)le

sest otroiee du tout amal faire:

guerpir doi sa conpaignie et ar

riere traire. Fausse fame. Re

tenir uueil de mamie un tel es

samplaire: chascuns qui ali so

trie en fet tout son plaire. te

le amor ne pris ie mie qui set a

touz plaire. longuement nela pu

et mie mener qil ni paire. Fausse.

Grant riote a enchargie qui

tel fame maire: car il est de ialo

sie et preuoz et maire. icele ne

pris ie mie qui est de tel afaire:

ne ia naura bone uie qil a trop

grief haire. Fausse. Or uous

dirai quele endure par son g(ra)nt

folage. ele a souuent bateure

cest tout dauantage. en uilte

et en ordure amis son usage:

senlifet honte et ledure cest par

son outrage. Fausse fame soit

honie.

[c. 365 b]

Amors qui ma en baillie:

ueut quenuoisie soie. ie ferai

chancon iolie puis quele lot(ri)e

puis que madame a mon cuer

droiz est quali soie: sel ne me

ueut receuoir iames naurai

ioie. bien est fo(us) qui contre

amors par force mestroie: a

mors nont point de seigneur

ie le uous otroie. Amors no(n)t

point de seigneur dire le porroie:

car il nest ne Rois ne cuens q(ue)le

ne mestroie. puis quele a un

honme caint desouz sa corroie:

 

[c. 366 a]

il ne sen puet pas desfendre naler

autre uoie. damors ne me qier

partir ne fere nel doie: pour

tout lauoir de cest mont ainz

uueil que siens soie. Siens

sui et serai touz dis que que

nus endie: mes ie sui ausi co(n)

cil uoir qui ne uit mie. puis

que madame amamor toute en

sa baillie: ele maprent et ensaig

ne toute cortoisie. aus uilai(n)s

doint de(us) mau ior et grant vi

lanie: qui mesdient des ama(n)z

il font grant folie. /G/rant

folie font il uoir ie le uous

otrie: ceus qui mesdient da

manz ihesus les maudie. car

il lont bien deserui par leur

tricherie: de(us) aime les urais

amanz: et het uilanie. as vi

lains doint de(us) mau ior et ma

le nuitie: et leur dont grant

grant mescheance qil lont

deseruie.

 

En mai au douz tens non

uel. que rauerdissent prael.

oi soz vn arbroisel chanter le

rosignolet. saderaladon ta(n)t

 

[c. 366 b]

bon fet: dormir lez le buissonet.

Si com gestoie pensis. lez le

buissonet massis. un petit mi

endormi au douz chant de loi

selet. saderaladon. Aures

ueillier que ie fis. a loisel criai

merci. qil me doint ioie de li:

sen serai plus ioliuet. Sadera.

Et quant ie fui sus leuez.

si conmenz a citoler. et fis loi

selet chanter: deuant moi el

praelet. saderala. Li ro

signolez disoit. par un pouq(ui)l

nenraioit. du grant duel que

il auoit que uilains lauoit

oi. saderala.

 

Gent defrance mult estes

esbahie: ie di atouz ceus qui so(n)t

nez des fiez. si mait de(us) franc

nestes uous mes mie: mult

uous alen de franchise esloig

niez. car uous estes par enq(ue)ste

 

[c. 367 a]

iugiez. quant desfensse ne uos

puet fere aie. trop iestes cru

elment engingniez. atouz pri.

douce france napiaut len plus

ensi. ancois ait non le pais aus

sougiez. vne terre acuuertie. le

raigne asdesconseilliez. qui en

maint cas sont forciez. Ie sai

de uoir que dedieu ne uient

mie: tel seruage tout soit il

esploitie. he loiaute poure cho

se esbahie. uous ne trouuez q(ui)

de uous ait pitie. uous eussiez

force et pouoir et pie. car uos

estes anostre Roi amie. mes li

uostre sont trop acler rengie

entor lui. ie nen conois qun

autre seul o lui et icelui est

 

[c. 367 b]

si pris du clergie. qil ne uous

puet fere aie. tout ont ensen

ble broie. et laumosne et le

pechie. Ce ne cuit nus que

ie pour mal le die: de mon

seigneur se de(us) me face lie. me(s)

iai poor que same en fust perie:

et si aim bien saisine de mo(n) fie.

quant ce saura tost laura a

drecie. son gentil cuer ne ne

sousfreroit mie. pour ce me

plest qil en soit acointie et gar

ni. si que par cinait nul pou

oir seur lui. deable anemi q(ui)

lauoit aguetie. geusse ma foi

mentie. se geusse ensi lessie:

non seigneur desconseillie.

 

Lautrier par une mati

nee: en cele tres douce seson.

que li gaains aual lapree: ra

uerdist et cil oisellon. uont cha(n)

tant par droite reson. pour le

douz tens qui leur agree. lors

 

[c. 368 a]

truis de chanter acheson: de tris

te cuer plain de pensee. Con

me amors a abandonnee: uers

madame a pou dachoison. mon

cuer mon cors et ma pensee:

a touz iorz sanz deseuroison. se

ie ui sa clere facon. moi que

chaut si lai pour ce amee. par

pou napel de traison: les euz

dont ie lai esgardee. Pour

mesestance que gen aie: ne

me doi pas desesperer. ainz di

que traitres seroie: se les en

uouloie blasmer. car en tel

lieu mont fet penser. dont

retrere ne me porroie. car

quant plus men uueil dese

urer: et plus mi destraint

et mestroie. Tant me sui

mis en sa manoie: sen puisse

ie merci trouuer. que se ie

rois de france estoie: ie la fe

roie coronner. quant remir

son tres biau uis cler. lors

mest auis quauec li soie. en

tre ses braz me cuit trouu(er):

quant fortune men re des

uoie. Douce dame de haut

parage: seur toutes en por

tez le pris. quan quen bele

 

[c. 368 b]

bone et en sage: estuet ce est

tout en uous mis. uostre ge(n)t

cors uostre cler uis. ma si fet

changier mon corage. quen

uostre uouloir sui touz mis:

sen chanterai par droit usage.

 

Iai mainte foiz damours

chante: et chant conme loia(us)

amis. que de fin cuer sanz

faussete: aim la miudre de cest

pais. ualeur et pris. est en

madame honoree. plus que(n)

nule qui soit nee. ne iour

que ie soie uis: niert mes cuer(s)

du sien eschis. Douce da

me aqui sui done: si me lest

 

[c. 369 a]

de(us) uostre cler uis. reuoer ama

uolente: conques en oubli ne

uous mis. maint grief souspir.

ai fet pour la desirree. que uos

tenisse acelee. auec moi en mon

pais. maugre touz noz anemis.

Felon et mau parliere gent:

cuidoient bien ace mener. mon

cuer pour le greueus torment:

que damors deusse seurer. melz

uueil amer. cele qui si me mes

troie. adieu pri ou que ie soie. q(ui)l

en ce loial penser: me lest tout

mon tens user. Nus hons

ne porroit dignement: en tres

haute amor demorer. sil na loi

al entendement: et esperance

damender. el mont na per. ace

le dont iatent ioie. et sen sui

en bone uoie. se loiautez puet

ouurer. en traison sormonter.

Or mant saluz par ma cha(n)

con: de loial cuer fin [et] entier.

a toutes les dames du mont:

et si leur uoudroie prier. que

losengier. ne croient ia en lor

uie. et a madame mamie. mant

qil ne sont pas lamer: de son

grant mal pourchacier.

 

Loial amour qui mest el

cuer entree: me fet chanter q(ue)

 

 

[c. 369 b]

ne men puis tenir. pour la me

illor qui soit de mere nee: aq(ui)

ie sui liges sanz repentir. bien

puet demoi fere tout son ple

sir. des que la ui primes si aces

mee. deuin ie siens tant que

sil li agree. en languissant

me fera bien morir. Si me

dont de(us) douce dame honoree:

de ma dolor et de mon mal

guerir. com uous estes la rie(n)s

quai plus amee: et amerai toz

iorz sanz repentir. ne ia nul ior

ne men uerrez partir. si fine

ment uous ai mamor donee:

quele niert ia anul ior deseu(re)e.

or me doint de(us) de la uostre

ioir. Quant ie pens bien a

 

[c. 370 a]

uous ma douce amie: et ie re

mir uostre gent cors uaillant.

uostre uis cler uostre gorge

polie: de uostre front voz bia(us)

euz uerz riant. sachiez de uoir

lors sui si desirrant. de reuenir

en uostre conpaignie. mes ie

dout trop la pute gent haie.

qui par mesdit se cuident met(re)

auant. La male mort me

destraingne et ocie: se ne uos

sui dame loial amant. et ple

ust dieu le filz sainte marie:

que tenissiez mon cuer en

uostre gant. qui me fer a

morir en languissant. il

nest pas miens uostre est

la seignorie. se ie le port ne

me remaint il mie: ainz serf

la riens qui plus me fet dole(n)t.

Chancon uai si fer as cour

toisie: et si diras madame o

le cors gent. que pour li mai(n)

si dolereuse uie: que nuit (et)

ior en sui en grant torment.

pour ce sanz plus que ne la

uoi souuent. et si trestost co(n)

el taura oie. di li pour dieu

que ie li mant et prie. quel

me remant arriere son ta

lent.

 

Lautrier tout seus che

 

[c. 370 b]

uauchoie toute ma sente ple

niere. delez lunbre dun bos

chet la trouue gentil ber

giere. lez li massis olie chie

re. puis li dis de(us) uous saut

bergiere. pour tant com ci

uous ai ueue. uous aim ie

plus que ne faz ma mere.

El ne fu pas esbahie: si

dist de(us) uos saut uassal. en

trez en uostre chemin et mo(n)

tez sus uostre cheual. gardez

que ne mi faciez mal. car mes

peres est en laree ou il esploi

te son iornal. certes se il uos

ueoit ore mult tost ipenseroit

amal. Bele naiez pas poor

ne sonmes pas iangleor. pour

 

[c. 371 a]

uous que tant parai chiere:

uoudrai ie deuenir pastor. si

uous donrai riche don. escar

late et pelicon. la cainture de

deus tors. sirons cueillir la

uiolete et si serons riches da

mors. et si serez plus ioliete q(ue)

laloete au point du ior. Sire

bien mauez conquise: fetes

de moi uo plesir. girai mes

bestes acueillir. et uous re

mandrez un pou ci. cele sen

entre en un essart. et cil li ge

te un douz regart. uers son

pere sen ua la bele et il demeu

re conme musart. lame de

lui soit lahonie quant la be

le li eschapa.

 

Souuent me uient au

cuer la remenbrance: de ma

dame qui iaim plus que ma

uie. ie mis en li mon cuer

et mesperance: ne ie nai pl(us)

 

[c. 371 b]

de nule riens enuie. que de

son cors entre mes braz te

nir. de(us) porroit ce ia nul

ior auenir. sil en daignoit ma

dame souuenir. gi auroie

par dieu bone fiance. Da

me sanz qui ie ne pris riens

ma uie: sanz uostre amour

uiure ie ne porroie. receuez

moi en uostre seignorie: si a

urez mis en mon cuer greig

neur ioie. que qui mauroit

done trestout lauoir. que le(n)

porroit en tout le monde a

uoir. douce dame quant por

rai ie sauoir. sil uous plera

que uostre serianz soie.

Dame en qui maint. pris.

sens et courtoisie: douceur

ualoir grace et biaute ue

raie. de(us) uous a si de biaute

replenie: que la disme deui

 

[c. 372 a]

ser ne pourroie. se lauoie seur

mil cors sainz iure. pour u(ost)re

amour ai maint mal endure.

ie neusse uoir mie tant dure.

se neusse de uous bone atenda(n)

ce. Bien moustra de(us) qil a

uoit grant poissance: quant

il forma si tres douce figure.

puis que il ot de la uirge nes

sance: ne uit nus hom si ple

sant criature. nauant na

pres not si bele en cest mont.

son tres cler uis son col blanc

son chief blont. uaut plus

assez se de(us) ioie me dont. que

ne fet tout le roiaume de fra(n)

ce. De(us) qui auroit si douce

conpaignie: et beseroit sa bou

che sauoree. par son bon gre.

trop glorieuse uie: li auroit

de(us) en cest siecle donee. car moust

ne miel rose basme ne let. ne

sent si douz conme sa bouche

fet. si mait de(us) qui besie la

uroit: il cuideroit quele fust

en mielle.

 

Tant ai au cuer ire et duel

et pesance: qua nule riens ne lo

seroie dire. fors madame en qui

 

[c. 372 b]

iai mesperance: pour qui ie sent

trop doulereus martire. car

ie ne puis auoir sa conpaignie.

si mait de(us) ie ne len blasme

mie. car loiaument certes iu

rer porroie. que madame uou

droit autant la moie. et plus ce

croi. Je saibien quel mamera

sel ueut riens fere pour moi.

Quant ie recort sa douce con

paingnie: son uis son cors sa

simple contenance. son bel

col blanc et sa gorge polie: lors

me poise quant ioi onc sacoin

tance. las quai ie dit ore ai ie

dit folie. si mait de(us) il ne men

 

[c. 373 a]

poise mie. car par mame se ie

bien le uouloie. de madame par

tir ne me porroie. ne ie ne uueil.

je laim tant que par tout men

dueil: se ie muir ce mont fet mi

oeil. Ia deuers moi niert

fete deseurance: de madame

nul ior que que nus die. ne ia

mes de(us) ne men doit la pois

sance: pour ce nen puis dou

cuer perdre la uie. ie lamerai

loiaument sanz faintise. car

il a plus en son cuer de fra(n)chi

se. cent mile tanz que dire ne

porroie. si me dont de(us) de mada

me auoir ioie. com ie uoir di.

Se iaim la blondete ne men

blasmez mie. car tuit mi pen

ser sont ali.

 

Ie sui uostres ligement:

dame de ualor. tout ades iolie

ment: me tient uostre amor.

bele douce amie. de bonte gar

nie. fresche de color. en uous

 

[c. 373 b]

maint honor. toute cortoisie.

sest en uous logie. tout ades

entierement: auous me re(n)t.

Mult se set bel contenir:

madame au uis cler. quant

sa grant biaute remir: li doz

maus damer. me semont et

prie. que ma douce amie ne

uueille fausser. trop fet a lo

er. que que nus endie. touz

iorz sanz boisdie. mabandoing

ali seruir. sanz defaillir. De(us)

confonde mauparliers: fe

lons sont et faus. de mesdire

est leur mestier: et de fere

maus. de menconges faire.

de uerite taire. sesforcent en

traus. aus amanz loiaus. font

souuent contraire. trop mont

fet maus traire. de(us) leur en

doint leur louiers: li droit u

riers. Ia ne sauront mes

disant: la ioie que iai. onques

mes nen oi autant trop ai le

cuer gai. de ma douce amie. qui

ma otroiee. samour de cuer u(ra)i

biau ioel iai. cuer et cors et uie.

met en sa baillie. douce dame a

 

[c. 374 a]

uous me rent. a uo talent. Aloi

al amour me rent: par droit

ma conquis. de moi afet son

seriant ali me sui mis. cest

grant seignorie. quant am(or)s

motrie. que ie soie amis. tot

ason deuis. seruirai mamie.

siens sui que quen die. moie

est madame auenant: tout

son uiuant.

 

 

Cai cuer et gent doit auo

ir sanz muer: qui damors ue

ut auoir la seignorie. car au

trement ne se doit nul meller:

de bone amor aquerre en sa ba

illie. de(us) me dont si seruir to

te mauie. amadame la bele

lescheuie. que mesdisant ne

 

[c. 374 b]

me puissent greuer: par lor fe

lon mauparler.

Ioieuse

ment me

uueil aba(n)

donner: abone amour seruir

sanz tricherie. car bonement

et sanz nul mal penser: ai ie do

ne mon cuer en druerie. ama

dame car bone amour me prie.

que madame ne uueille oublier

mie. si amerai de fin cuer sa(n)z

fausser. pour les mesdisanz

creuer. Li mesdisant qui

de(us) puist mal doner: mont

trop greue et ma tres dou

ce amie. leul pour itant que

ie ne uueil loer: leur faussete

ne leur ypocrisie. trop sont

felon uers moi de(us) les mau

die. et si ni ont reson nule q(ue)n

uie. mes ia pour aus ne lerai

a amer: ma douce dame au uis

cler. Entierement ne ne q(ui)

er refuser: les maus damours

pour chose que nus die. car

doucement seuent amors na

urer: et bien garir sanz art

de cururgie. douce dame plai

ne de courtoisie. mon cuer uo(s)

doing atouz iorz et otrie. ia

mes nul ior ne le qier reclam(er):

or pensez dubien garden. Tot

 

[c. 375 a]

maintenant faut lamor sanz

douter: quant on ipense anu

le uilanie. en fin amant ne

doit on pas trouuer: chose

qui tort amal ne a boisdie.

tant est amors honoree et

seruie. com li amant se gar

dent de folie. qui les douz ma(us)

damors ueut endurer: sa da

me ne doit guiler.

 

Il mest auis que nus ne

puet chanter: de iolif cuer sa

mors ne li consent. qui ma do

ne uouloir de bien amer: si le(n)

merci de cest iolif present. car

mult men truis amende. cuer

qui ne ueut touz dis en loi

aute. fine amour seruir: ne

 

[c. 375 b]

ueut enli uaillance retenir.

Samors ma fet aucun mal

endurer: gespoir quencor a

urai alegement. et samours

ueut que sanz guerredoner:

serue touz dis ie le uueil en

sement. fins amanz doit pren

dre engre. ce quamors fet se(n)

si mest destine. que doie mo

rir: pour ceste amour ie le

uueil bien sousfrir. Ie sai

de uoir quamors me fet pen

ser: en trop haut lieu mes ie

ne sai conment. on puist par

droit son conmant refuser:

quant li plera mi plus cru

el tourment. ierent a ioie tor

ne. saibon espoir ie sai de ue

rite. quamors puet merir:

plus de touz biens quon ne

puet deseruir. Si me do(n)t

de(us) aioie recouurer: iai ma

dame seruie loiaument. et

seruiraine porroie oublier:

son douz senblant son bel aco

intement. quant ie remir

sa biaute dont iai le cuer da

mors si enbrase. de tres gra(n)t

desir: qua paine puis mes

euz de li partir. Meilleur

de li ne porroit nus trouu(er):

pour dieu amors car li donez

 

 

[c. 376 a]

talent. de moi aidier sanz li

deshenorer: sun biau senbla(n)t

mi fesoit seulement. ele ma

uroit conforte. de grant ioie

de(us) li doint uolente. de mon

chant oir: ali ne mos autre

ment descouurir.

 

Lautrier quant ie che

uauchoie: desouz lonbre du(n)

prael. trouuai gentil pastore

le: les euz uerz le chief blon

del. uestue dun bliaudel. la

color fresche et uermeille. de

roses fet un chapel. Ie la

saluai la bele: ele me respont

briement. bele auez uous poi(n)t

dami qui uous face biau sen

blant. tantost respont enri

ant. nenil uoir ch(evalie)r sire. mes

gen aloie un querant. Bele

 

[c. 376 b]

puis quami nauez ditez se uos

mamerez. ele respont conme

sage: oil se uous mespousez. lors

ferez uoz uolentez. et se querez

autre chose: ce seroit des loiau

tez. Bele ce lessiez ester: na

uons cure despouser. ainz de

merrons nostre ioie tant com

la porrons mener. de besier et

dacoler. et ie uous ferai fian

ce. que ie naurai autre aper.

Sire uostre biau senblant:

ua mon cuer si destraignant.

uostres sui que que nus die:

des cestui iour en auant. nala

pas.iy. pas auant. entre ses

bras la sesie deseur lerbe u(er)doia(n)t.

 

Chanter me fet ce dont ie

criem morir: loial amour et

douce et desirree. si me merue

il conment puet auenir: que

samors est lariens qui plus

magree. tant ai doucor en mon

 

[c. 377 a]

maimaintenir. quant pis me

fet amors et plus magree. de(us)

uerrai ia la pramesse aueree. do(n)t

fine amour me deuoit enrichir.

La pramesse mest tornee au

faillir: quesperance sen est de

moi alee. sensi la pert ne sai

que deuenir. ahi dame comd(ur)e

destinee. quant nul confort

ne puis de uous auoir. bien

est mamors esprise et alumee.

mult me poise quant uous

di ma pensee: quant par ce

pert dont deuroie ioir. Et

ne pourquant ne sen doit re

pentir: pour mal sentir cil q(ui)

aseruir bee. assez uueil melz

cest paine sousfrir: qun tot

seul iour leusse entroubliee.

que si souuent recort et a loi

sir. sa grant biaute fine et fra(n)

che esmeree. qui si mocit coie

ment acelee. et gieu et chant

pour mon penser couurir.

Douce dame pour qui plaig

et souspir: la plus uaillant

 

[c. 377 b]

qui soit de mere nee. de uous

ne uueil ne qier ne doi partir:

et pour uous ai toute ioie ou

bliee. tant finement uous ai(n)

et uous desir. que ia sanz mort

nen sera mes ostee. la grant a

mour qui mest el cuer entree:

ne sai se ia le me uoudroiz me

rir. Onques ne soi amer a

recelee: pour ceu aurai main

te paine enduree. que iai un

cuer a amors maintenir. franc

et loial bele dame honoree. or

doingne de(us) qil uous uiengne

aplesir. que uostre amor fine

me soit donee. quen la meillor

doit bien estre trouuee: La

grant pitiez dont merciz doit

uenir.

 

Quant ie uoi le douz tens

uenir: que faut noif et gelee.

et ioi ces oisellons tentir: el

bois soz la ramee. lors me fet

madame sentir. un mal do(n)t

 

 

[c. 378 a]

ia ne qier guerir. ne ia nen

aurai mee. entre qil li uieng

ne aplaisir. quel mait ioie

donee.

Ha de(us) car mi fe

tes morir: quant

nai ce qui magree.

mort pren moi fui nel puis sos

frir: ne lai ie esgradee. oncor

uueil ie qua son plesir. mi fa

ce madame languir. se ma

mort aiuree. mors sui sensi

se ueut tenir. que longue

ment me hee. Douce da

me or uous uoil proier: que

de rien que ie die. ne uous

daigniez ia corrocier: mes

tenez afolie. par biau sen

blant sanz otroier. me poez

ma uie aloignier. sine mo

cirroiz mie. nauez honor de

guerroier. ce dont estes saisie.

 

Lautrier estoie en un

uergier. soi deus dames con

 

[c. 378 b]

seillier. tant queles pristrent

atencier. et leur paroles ahau

cier. acoutez fui souz un rosier.

desouz une ente florie. dist lu

na a lautre conseil qier. dun

mauues qui maime et prie

pour louier. amerai ie tel ch(evalie)r

coart. por sa mauuestie. Vns

autres me refet prier. franz

et cortois et biau parliers. et

quant il reua tournoier. en

son pais meilleur ne qier. sage(s)

est et tient son cors chier. sa(n)z

orgueil et sanz folie. mes il na

uroit damor mestier qui tort

a marcheandre. au premier

li fui crue(us) alacointier: por

le mauues qui len prie. Dist

 

[c. 379 a]

la bone ie di pour droit. q(ue) tres

bele dame amer doit. bon ch(evalie)r

sel la percoit. que fins et loia(us)

uers li soit. et cele qui auoir de

coit. dame ne la piau ie mie. gar

ce est puis qui len set et uoit.

que pour loier sest honie. qui

la croit. fo(us) est et sa folie boit.

quant de largent la saisie.

Dist la fausse qui uous crer

roit. de mesaise et de faim mor

roit. naim pas ch(evalie)r qui tornoit.

et erre et despent et acroit. et

en yuer se muert de froit. qant

sa creance est faillie. ne qier q(ue)

mes druz pecoit grosse lance

pour samie. orendroit prenez

lonor et ie lesploit. si uerro(n)s

la melz garnie.

 

Desconfortez plains de do

lor et dire: mestuet chanter

quailleurs nai ou entendre.

tout le mont uoi fors moi

ioer et rire: ne ie ne truis

 

[c. 379 b]

qui dennui me desfende. ce

le mocit qui mes cuers pl(us)

desirre. sen sui irez quant

ele nen amende. chascuns dit

qil aime autresi: pour ce ne

conoist on lami. El ne se(n)t

pas mon duel ne mon mar

tire: pour ce estuet quasa

merci entende. touz faus a

manz par qui ma ioie enpire:

pri ie a dieu quen enfer les de(s)

cende. iaim fet chascuns g(ra)nt

loisir ont du dire. mes pou

en uoi qui a amors entende.

tuit se uantent dame autre

si. pource. De moi greuer

est amors coustumiere: si me

fet bien pour quoi de li me

plaingne. mes a sousfrir

mest la paine legiere: se ce li

plest que a amer mensaigne.

mes cuers me dit que souue(n)t

 

[c. 380 a]

la reqiere. mes noaus est q(ua)nt

el plus me destraigne. Onq(ue)s

ne fis uers li fausse priere: car

ie ne sai ne ia ne le ma praigne.

la moie amors nest mie noue

liere: qil nest fors li nule ou

mes cuers remaigne. se plus

ni praing languisse en est

mult chiere. puis qil li plest

que ensi me destraigne. chas

cuns dit. Conseilliez moi

dame quel poez faire: sensi me

muir ne sai mes qui me tieng

ne. abone amor de quoi li cu

ers mesclaire: quant ie uos

uoi se ioie men auiengne.

mult me merueil com frans

cuers debounaire. pouez pen

ser riens dont ie morir crie(n)g

ne. chascuns dit

 

En chantant mestuet co(n)

plaindre: amadame et a amors.

seruies les ai sanz faindre: co(n)

ques ni trouuai secors. si ne lor

est pas honors. de moi greuer

 

[c. 380 b]

et destraindre. conques noi tant

de dolors. que uousisse am(er) aillors.

Fine amour ne puet remain

dre: pour mal tret mes la poor(s).

de ce quen ne puet ataindre: fet

esmaier les plusors. dame mes

uostre ualors. qui de toutes est

la graindre. me fet et fera touz

iorz: prendre en gre ma(us) et dolor(s).

Amors ie ne me plaing mie: se

cele me ueut greuer. qui iai en

mon cuer seruie: pour seruir

et honorer. ne men porroie las

ser. mes dune riens muir den

uie. que souuent ni os aler. ne

sanz li ne puis durer. Bele

pour qui iaim ma uie: ie sui uo

stres sanz fausser. se ne me uou

liez mie: ne men puis pour ce

oster. morir uueil ou acheuer.

mes esperance mafie. que cil doit

merci trouuer: qui set seruir

et amer. Touz iorz lai en re

menbrance: des que ie primes

la ui. son gent cors et sa senbla(n)

ce: et la grant biaute de li. qui

si ont mon cuer saisi. conques

noi duel ne pesance. que ne me

isse en oubli: quant ie parler

en oi.

[c. 381 a]

Conment que longue demo

re: aie fete de chanter. ore est b(ie)n

resons et ore: que mi doie re

torner. quamors ma fet oubli

er. lennui qui lonc tens ma

mort. et done nouuiau deport.

bele pour qui chant et deport

merci.

Certes dame m(u)lt

senore: qui cortois

est contre tort. q(ua)inz

de cruel au deseure: noi dire

bon confort. et puis amors q(ue)

ie port. me fet plus que moi a

mer. auous pour dieu doit me(n)

brer. quen gentil cuer doit on

trouuer merci. En perilleu

se auenture: mauez amours

atorne. quant pour uous na

de moi cure: cele aqui mauez

done. mors me sui par uostre

 

[c. 381 b]

gre. mes honte iauroiz pour

uoir. se ne la fetes doloir. tant

quencor daint auoir de moi m(er)

ci. La merciz mest si oscure:

que ie ne la puis ueoir. que

tant desir sa faiture: et sa

maniere asauoir. que ie cuit

au mien espoir. quentre biau

te et merci. sont desasenble

pour mi. quant en uous da

me nai trouue merci.

 

Biau mest quant uoi uer

dir les chans: conmencement

senble deste. qui que die qyu(er)s

est franz: ie le tieng a felon

prouue. es oisellons ai mis mo(n)

pens pour quai mon chant

renouuele. sanz amors ai este

lonc tens. ore iai mis tout mo(n)

 

[c. 382 a]

pense. damours ai eu grant

repos: ore en sui en la paine

entre. onques anului nen

quis lo(us): par moi ert ma(us)

ou bons li grez. En bon

lieu me sui pris damer: ne

sai que il men auendra. sen

si puis longuement ester:

de(us) en auant conment ira.

mult me delit en esgarder:

la pais ou madame esta.

damors ai eu. Mult li di

roie uolentiers: conment

ie laim en bone foi. mes ie

ne sui pas li premiers chas

cuns le ueut dire de soi. ore

est mes pensers trop leg(er)s:

et auques tournez a desroi.

touz iorz serai ses ch(evalie)rs: mes

que le naint autrui q(ue) moi

damors ai eu. Se madame

sousfrir uouloit: sol itant

que pensasse ali. ia de noa(us)

ne len seroit: et ie menten

 

[c. 382 b]

droie aguari. las pour quoi

le me desfendoit: quant ie

ne li mant ne li pri. mult

ma labele en son destroit: ne

le ne set de qui ie di. damors

ai eu. Li uilains dit en so(n)

respit: quau uespre loon le

biau ior. las moi ert il ca en

arrier: mult malement cheu

damors. mes or men puis au

ques hetier: et en chantant

dire mon plor. se madame ti

ent son cors chier. niert pas

pour moi mes pour sonor.

damors ai eu.

 

Qvant li tens torne auer

dure: au conmencement des

te mult ont cil bone auent(ur)e:

qui aiment et sont ame. mes

iaim las en tel mesure: qua

tart aurai recouure. car la

 

[c. 383 a]

franche criature: ne set pas

ma uolente. Damors nai autre

deduit: fors penser et ueillier

la nuit.

Tant est preuz

et haute chose:

labele dont ie

uous di. que nus querre ne

li ose: ne parler damours a

li. aulis ala flor de rose: me(n)

dedui et men oubli. car mes

cuers point ne repose: si nen

os crier merci. damors nai.

Mult ai longuement couu(er)

te: ceste uolente damours. me(s)

se par nule deserte: men pooit

uenir secours. ne plaindroie

pas laperte: de latente de toz

iours. car lire que iai sousfer

te malegeroit ma dolors. Da

mours nai. De(us) com est de

ioie sire: qui souuent la puet

ueoir. et cil <q> plus qui li puet

dire: partie de son uouloir.

mes ie ne puis pas ellire: ch

ascuns face son pouoir. melz

uueil estre en ce martire: q(ue)

dun autre ioie auoir. Damors.

Mander li uueil mon ser

 

[c. 383 b]

uise: et saluz par un escrit.

et prier par sa franchise: qua

la ioie ne moublit. mes au

cun preu en ellise: qui ele da

mours asfit. quen ne puet

en nule guise: auoir ioie sa(n)z

delit. Damours nai.

 

Qvant oi tentir et bas

et haut: le rosignol parmi

le gaut. ie lescout las mes

moi nen chaut: car la ioie

du cuer me faut. chascun

ior ai nouuel assaut: dam(or)s

ne sai se riens me uaut. g(ra)nt

dolor est et grief paine: tret

len damours loigtaine. Ie

 

[c. 384 a]

plaindroie mon grant ennui

dolenz: mes ie ne sai aqui. on

ques la bele ne conui. ne ses

priuez onques ne fui. ce que

gen sai cest par autrui. si ma

conquis que ses hons sui. g(ra)nz

dolors. Com fo(us) ai dit si men

repent. trop en paroil certai

nement. car ainz noi son acoi(n)

tement. si uueil quele maint

loiaument. mes on deuine

plus souuent: ce dont on a

greigneur talent. granz dolor(s).

Ne qier pas des loial amour

mes conpaignie sanz folor.

son biau parler et sa doucor.

et lun pour lautre face honor.

qui damors qiert plus grant

laissor. toz iorz empire au chi

ef du tor. granz dolors. Trop

ueut auoir damors conquis.

qui plus en qiert honor et p(ri)s.

et en deduit et ioie et pris. et

plus cortois et melz apris. as

sez conqiert ce mest auis. qui

bons deuient pour estre amis.

 

Ala doucor dont li oisia(us):

refraignent et li buisson. me

croist ioie et reuia(us): alent(ra)nt

 

[c. 384 b]

de la seson. de(us) tant mest li pen

ser bia(us). dont ia ne lirai le no(n)

et li iorz touz tens nouuiaus.

que de samour me fist don. pou

la uoi sisui ades: du cors loig

et du cors pres.

Ie soloie

assez sauoir:

pour aut(re)s

genz maintenir. mes or cuit

mult pou sauoir: pour si hau

te amour seruir. tant mamis

en bon espoir nus ne li porroit

merir. ne pour quant a mon

pouoir: sui du tout ason uou

loir. pou la uoi. Dela rie(n)s

dont plus mesmai: uueil ma

dame mult prier. se ie tant de

sens nen ai: qua li me sache

acointier. et ie son uouloir ne

sai bien le mie doit enseignier.

et ie certes le ferai de bon cu

er et uolentiers. pou la voi.

En touz les lieus ou ie sui

mes corages est ali. ligement

 

[c. 385 a]

touz iorz sui en sa merci. pour

quant se li cors sont dui. li cuer

sont du tout honi. ne de ioie ne

dennui: nauons entre nous

parti. pou la uoi. Onques

mes ne fui sorpris: de nule am(or)

ne destroiz. mes or mont du

tout conquis: ses sens et sa

bone foi. cors a gent et cler

le uis. blanches mains et lon

gues doiz. douz senblant et

simple ris: bien est faite en

touz endroiz. pou la uoi.

 

Chanterai pour mon co

rage: que ie uueil reconforter.

quauecques mon grant dama

ge: ne qier morir ne foler. q(ua)nt

de la terre sauuage: ne uoi mes

nul retorner. ou cil est qui ra

soage: mes ma(us) quant gen ai

 

[c. 385 b]

parler. De(us) quant crierons

outree. sire aidiez au pelerin:

par qui sui espoantee car fe

lon sont sarrazin. De ce sui

au cuer dolente: que cil nest

en biauuoisin. en qui iai mise

mentente or nen ai ne gieu ne

ris. sil est biaus et ie sui ge(n)

te. sire pour quoi le feis. q(ua)nt

luns a lautre atalente: pour

quoi nos endepartis. De(us).

Sousfrerai entel estage:

tant quel uoie rapasser. il

est en pelerinage: mult ate(n)t

son retorner. car autre de

mon lignage ne qier ache

son trouuer. autrui face ma

riage: mult est fo(us) qui en

ueut parler. De(us). Dece fui

mult deceue que ne fui au

conuoier: sa chemise qot ues

tue: menuoia pour enbracier.

lanuit quant samor margue:

lamet auec moi couchier: m(u)lt

estroit ama char nue: pour

mes maus assoagier. De(us).

 

[c. 386 a]

De ce sui en bone entente:

quant ie son honmage p(ri)s.

quant lalaine douce uente

qui uient du tres douz pais.

ou cil est qui matalente uolen

tiers itour mon vis. Deus.

mest uis que ie le sente par

desouz mon mantiau gris.

 

Chanter uueil damors

certaine: pour alegier ma

dolor. mes ma ioie est si loig

taine: ne sai la quel partre

tor. quant ce le mon cuer

en maine. qui ne me ueut

a nul iour reconforter. am(or)s

ne mi let durer: a pou ne

muir pour bien am(er). Dame

 

[c. 386 b]

de grant bonte plaine: la

plus bele et la meillor. bien

auroit sauue sa paine: en

longue atente damor. qui

uous en donroit estraine du(n)

seul besier par amours: ou da

coler. amors ne mi. Il nest

chetis qui ne qiere: ce dont

il nauroit mestier. las iai

quis en tel maniere. mire

et mon grant enconbrier.

se ie nai madame chiere. tout

me couuendra lessier ioie et

chanter. amors. Dame por

gent losengiere: ne doit bo

ne amour changier. mes

entendez ma priere: seulem(en)t

dun douz besier. amors proi

que len reqiere ne par autre

mesagier. ne los mander. am(or)s.

Ma chanconnete amadame:

iras tu sanz delaier. pour li

questaingne la flanme: del

feu quenz el cors ma mis. se

ce non enuoit pour lame: du

chetif cors qui fenist sanz pl(us)

durer. amors ne mi let durer:

apou ne muir por b(ie)n amer.

 

Qvant nest flor blanche

et uermeille: que li arbre

 

[c. 387 a]

sont rame. et li douz tens sapa

reille: de uenir asa clarte. de moi

me uient amerueille. conment

iai tourne. mon cuer la ou il

tressaille. trop par a il haut

monte. he las se ie li pri merci.

se ie ifail mal maura bailli.

Ice ne puis ie pas dire: que

li miens cuers soit amoi. ainz

est mes mestre et mes sire: ce

qil pensse a force otroi. nen sai

autre melz ellire: bien conois

et uoi. quamer mestuet amar

tire la ou ie ne doi. he las.

Tant ai cele mon corage: q(ue)

ie ne puis sousfrir mais. es

poir si aurai damage: melz

me uenist estre enpais. mes

granz amors senble rage ia

nus fins mauues. ne sera en

 

[c. 387 b]

son aage: quen poise le fais.

he las. Cest bien estrange

maniere: de ce quen plus am(er)a.

qil sen couuient trere arrie

re: de(us) com fort chose ci a.

car cil qui plus laura chiere:

ensus sen traira. ce fet la ge(n)t

losengiere: que ia de(us) naura.

he las. Douce dame simple

et coie: merci uous proi sol

itant. se li uo franz cuers ot(ro)ie:

ce que li que li qier et dema(n)t.

que de uous noauz ne soie: q(ue)

gestoie de deuant. car se ie ice

perdoie: mors seroie en aua(n)t

ha las seie li pri merci:

 

Conc ire damours ense

igna: anul dehetie achanter.

ie sui cil par qui on saura: q(ue)l

conseil on en puet doner. car

iteus est mauie. et uous q(ui)

moez dementer: ne uous re

 

 

[c. 388 a]

traiez mie pour ce de bien amer.

quele abien pouoir demerir:

touz les maus quele fet se(n)tir.

Touz les maus que de(us) con

manda: et que de(us) porroit en

durer. aurai ie tret madame ha:

pour uous que ne puis oublier:

dautre amor nai enuie. iceste

amour est sanz finer. nen re

pentirai mie. nes se ie muir

si doing ie mame. auous ser

uir: quant li cors ne porra sos

f<i>rir. Et pour ce dame uos

demant: quels est la uostre uo

lente. uoulez uous que iate(n)

de tant: que losengier soie(n)t

passe. uolentiers le seroie.

mes li mons en est si pueplez.

que trop greuez seroie. ainz

que passe: fussent cele enuieu

se gent. que li plus du mon

de si prent.

 

Flor ne uerdure de pre: ne

chant doisia(us) ne magree. por

 

[c. 388b]

ce quai lonc tens este: fors de

ma douce contree. mes bien sa

chiez desirree. quainz ni ot faus

se: ainz ai lamour merciee. q(ui)

du cuer me muet. et puis que

fere lestuet nul confort ualoir

ni puet.

Sonques a hon

me uiuant: fu ioie

damours donnee.

pour amer sanz faussete: de(us)

ou est la moie alee. que certes

ie lai amee. de tel uolente. et

seruie et honoree. que du cuer

me muet. et puis. Chanco(n)

la testuet aler: ou iatent gre

igneur aie. plus ni os par toi

mander: mes bien la losenge

et prie. que touz sui ensa baillie

tant quai adurer: quapres

ert maine samie que du cuer

me muet. et puis. Chanco(n)

ioi aucun conter: qil ueut b(ie)n

 

 

 

[c. 389 a]

quamors locie. nel uoudroie nes

penser: car morir ne uueil ie mie.

ainz aim melz que que nus die.

uiure et bien amer. que par cert

lamor seruie qui du cuer me mu

et: et puis. Partir damours

est noienz: et cil qui sen ueut

retraire. lonc tens ai este pen

sanz: conment li poisse plere.

de seruir la debounaire sui ie

si ioianz. cest li touz de mon

afaire. que du cuer me muet.

et puis que fere <st> lestuet.

 

Amors me semont et prie:

que ie chant. mes ma dolor le

me desfent. si est bien droiz que

ie die son talent. mes trop ma

fet mon cuer dolent. pour une

que iai guerpie. et si ne cuidas

se mie. que pour nule riens

 

[c. 389 b]

uiuant: lessasse sa conpaig

nie.

Grant mestier auroit

daie: qui ce sent. que

iai sousfert tant longuem(en)t.

nencor nen recroi ie mie. an

cois atent. et atendrai tot

mon uiuant. une fausse p(ro)

fecie. tuit dient qui merci prie.

et onques ne sen repent: que

merciz ne li faut mie.

 

Sire de(us) en tante guise:

maura amors demene. ainz

ne mi trouua lasse: nes loignie

de son seruise. ne ia pour nul

autre afaire. riens ne mi por

roit tant plaire. que geusse

autre pense: fors q(ua) madame

 

[c. 390 a]

et a de.

Sire de(us) ele a si p(ri)

se grant ualeur et

grant biaute. tot

est enli assenble. par pitie et

par franchise. et sest si tres de

bounaire. que nus ne porroit

retraire. la grant debonaire

te. de li fors moi et fors de.

 

Qvant uoi este et le ten(s)

reuenir: que bois et pre con

mencent auerdir. se iai ame

bien men doit souuenir. m(u)lt

doi hair ceus qui me font

guerpir. la bele riens que

iaim tant et desir. de(us) si bel

oeil si bel oeil si bel oeil. me

font am(er) cent tans pl(us) q(ue) ne suel.

 

[c. 390 b]

Cil qui damer norent on

ques talent: ne seuent pas

langoisse que ie sent. que ie

sui cil par le mien encient: q(ua)

mors fist ia plus lie et plus

ioiant. ha las chetis conmeor

le me reuent. de(us) tant la uuel

tant la uueil tant la uueil:

por son solaz et por son bel a

cueil.

 

Pluie ne uens gelee ne

froidure: ne me porroit rete

nir de chanter. que ie ne pens

anule criature: tant com ie

faz a loiaument amer. nonq(ue)s

blasmer ne men soi adroiture.

car qui aime de fin cuer sanz

fausser: il ne sen doit plai(n)d(re) mie.

 

[c. 391 a]

Cil ne dit pas ne reson ne

mesure: que dit quamors fa

ce maus endurer. car onques

noi tant debone auenture: co(n)

quant ie puis amadame pen

ser. et ramenbrer sa tres dou

ce faiture. et quant mi oeil lo

sent bien esgarder. gel tieng

a grant seignorie. Qui b(ie)n

aime de bone amour entiere:

ie ne di pas qil sen doie doloir.

si com ie faz ma douce dame

chiere: et seruirai touz iorz

amon pouoir. sanz deceuoir

sui siens en tel maniere: que

iames plus ne li ferai sauoir.

tant dout quel ne mescondie.

Onques ne ui amours cru

el ne fiere: anul ami qui ai(n)t

en bon espoir. mes faus ama(n)t

se traient tost arriere: qua(n)t

on ne fet maintenant leur

uouloir. mes dun uoer et du

ne bele chiere. sui plus ioia(n)z.

quant ie la puis auoir. qua

tres ne seroit damie.

 

Qvant uoi le tens felon

rassoagier: et lerbe uert con

tre soleil resplendre. lors chan

 

[c. 391 b]

terai qil me seroit mestier:

que madame uousist son ho(n)

me prendre. quen tout le

mont plus de richor ne qier.

car tuit li bien qui sont seroi

ent maindre: que li mien

uoir. je ne puis sel ne me

ueut atendre: grant ioie

auoir.

Las ie ne puis

mon fin cuer

chastoier: ne u(er)s

celi ne puis damours des

fendre. qui touz les maus

du mont me fet chargier:

ne nus fors li ne men por

roit desfendre. si cruelment

me puet ele essaier: quapres

la mort mestuet les biens

 

[c. 392 a]

atendre de samour uoir. Ne

ie ne puis. Iceste amour

qui si grief me respont: de so(n)

uouloir ma si pris sanz fain

tise. que ien aim tant toutes

celes qui sont: que ia par moi

nen ert une requise. las ie ne

sai que cil autre amant font.

car iaim ades cestui par tel

deuise. si loiaument. sele ma

it que ne sai en quel guise:

len sen repent. Ie ne pris

pas toute la riens du mont:

se madame ne plest par sa fra(n)

chise. que son ami celui quele

confort: uousist un pou me

rir son biau seruise. lors au(ro)ie

plus que tuit cil qui sont. q(ue)

la doucor men est el cors en

tree. si bonement sele mait.

Ie ne me poi onques ame

surer: damer celi aqui mes

cuers sapuie. ne uers autre

ne uoudroie penser: car cest

la riens aqui mes cuers ses

tuie. si mait de(us) ie ne la qier

fausser. ainz lamerai conme(n)t

quel me destruie. par la m(er)ci

que gen atent. se de moi ne

sen fuie ie naim riens ta(n)t.

 

Ianus hons pris ne dira

 

[c. 392 b]

sa reson: adroitement se dolen

tement non. mes par esfors

puet il fere chancon: mult

ai amis mes poure en sont li

don. honte iauront se pour

ma reecon sui ca. ij. iu(er)s p(ri)s.

Ce seuent bien mi honme

et mi baron: englois norma(n)t

poiteuin et gascon. que ie

nai nul si poure conpaignon.

que ie lessasse pour auoir en

prison. ie nel di mie pour nule

retracon: car oncor sui ie pris.

Or sai ie bien de uoir certai

nement. que ie ne pris ne ami

ne parent. quant on me faut

pour or ne pour argent. mult

mest de moi mes plus mest

de ma gent. quapres leur mort

auront reprochement: se lon

guement sui pris. Nest pas

merueille se iai le cuer dolent:

 

[c. 393 a]

quant mes sires met in a t(er)re

en torment. sil li menbrast de

nostre serement. que nous feis

mes andui conmunaument.

ie sai de uoir que ia trop lon

guement: ne seroie ca pris.

Ce seuent bien angeuin et

torain: cil bacheler qui or so(n)t

riche et sain. quenconbrez sui

loing daus en autre main. for

ment maidassent mes il ne uoi

ent grain. de beles armes so(n)t

ore uuit et plain: pour ce que

ie sui pris.

 

Par grant franchise me

couuient chanter: se uueil auo

ir la riens que plus desir. mes

ie ne sai ou ie puisse trouuer:

bons moz ne chant que cil qui

crient morir. ne puet sonor a g(ra)nt

ioie tourner. et nepourquant

 

[c. 393 b]

fine amour le mensaigne. da

mer cele qui la male mort

praingne. qui ne mi ueut me(s)

maus guerredoner. Douce

dame qui iaour et souploi: et

seruirai en trestout mon ae.

seur toute riens auous ser

uir motroi: se mes seruirs

ne uous uenoit agre. mes

cist trauaus miert ades b(ie)n

le uoi. quant ie plus serf et

ie plus uous truis fiere. me(us)

fussiez uous leuee en froide

biere. que longuement uos

gabissiez de moi. Cre ai

ie dit conme fo(us) outre lai:

ia li mesfez ne me soit pardo

nez. quant maudite ai cele

qui plus doi foi: seruirai la

de bone uolente. et sil li plest

quel me retiengne osoi. ser

uirai la conme ma dame chie

re. ou se ce non la passion la

fiere. si li prendra plus demoi

conroi. Biau sire de(us) q(ue)

me uaut esloigniers: puis

 

[c. 394 a]

uers li ne truis desferision.

amee lai de loial cuer entier.

nonques nul mal ni pensai

se bien non. pour ce morrai

conques ne soi trichier. las

tant mar ui uostre bele se(n)

blance. et uoz bia(us) euz qui

mont naure sanz lance: ma

les broches les uous puisse(n)t

sachier. Trai mauez dou

ce dame pour quoi: ia nai ie

riens enuers uous deserui.

pour uostre amour ai guer

pie ma loi: et croi en dieu

maugre touz mes amis.

et si fetes de moi uostre bon

foi. trai mauez douce dame

honoree. trai mauez uous

soiez trainee. si uous porroiz

melz amender uers moi.

 

Mult ma demore: que

iaie chante a ioie. au douz

tens deste: autresi com ie

soloie. mes une amour me

desuoie. et tient esgare. ou

 

[c. 394 b]

iai mis tout mon pense: en

quel que lieu que ie soie. Sou

uent ai plore: du talent que

gen auoie. et plus desirre: q(ue)n

tre ses douz braz nestoie. si

uueil bien que len me(n)croie.

que iai mon ae. loiaument

ame. que nule riens ne disoie.

Des qil est ensi: nest pas d(ro)iz

que ie men plaingne. iai me(n)

ti quele ne daigne. et si sui

guari. destre son ami. sil li

plest quo lui remaigne. Da

me mon talent: uous dirai

sanz deceuance. par un biau

senblant: mauroiz gete de

pesance. quainz empereres de

france. not ioie si grant. he

las pour quen chant. mort

men a la remenbrance.

 

Qvant ie uoi fremir la

brueille: et le tens deste par

tir. quier conmence auenir.

 

[c. 395 a]

que chiet flor et graine et

fueille. lors plaing et plor et

souspir. quant cele que tant

desir. mocit et uers moi sor

gueille: las qui me deuroit

garir.

Ie ne cuit que

ie desuueille: ma

mort se cest mon

plesir. ne quencontre li mair.

pour nul mal dont ie me du

eille. se gen deuoie morir. me(s)

sele daigne sousfrir. quen

son douz uouloir macueille.

melz len porroie seruir. Da

me seur toutes loee: deualor

et de biaute. chief luisant uis

colore. granz et droite et aces

mee. tout me sui auous do

ne. dont ie sai de(us) mult bo(n)

gre. quant la meilleur qui

soit nee. me maine asa uo

lente Dame soiez apensee:

conment iai en <d> si dure. que

lonc tens me sui garde. den

 

[c. 395 b]

trer en uostre contree. por

espoir de uostre gre. q(ue) melz

aim mort que sante. dont

fussiez pour moi blasmee:

et morir sanz entre ame..

Dame plus mestuet dou

ter uostre blasme que ma

uie. pour ce nos auos parler.

 

Qvant uoi rauerdir: u(er)

giers au douz mois de mai.

de ioie esbaudir: chascuns

contre le tens gai. he las et

ie que ferai. quant ne me

puis resioir. deriens que

uoie auenir. tel mal trai

de la grant dolor que iai.

Bien me soi trair quant

de li macointai. el bel acuel

 

[c. 396 a]

lir: estrangement mi fiai.

quant si franche la trouuai

ne cuidai mes mal sentir.

mes oncor me fet languir.

que bien sai: que dautre am(or)

ne morrai. Nus ne puet

guenchir: alamort ne clerc

ne lai. et se pour li muir: co(n)

me fins amis uerai. auis mest

que ie serai: deuant dieu si

com martir. nepourquant

sanz repentir seruirai. ne ia

ne men retrerai.

 

Quant li oisellon menu:

chantent par le gaut foillu.

que cil bois souuent sont dru:

pour le douz tens quiest ue

nu. mestuet que me plaig

ne quant si me destraigne.

la bele qui ma tolu: son solaz

 

[c. 396 b]

et sa uertu.

Ne sai qui mi

a ueu: mes a

tort sui mescreu.

melz uoudroie estre perdu: que

par moi fust auenu. et quele

gaaingne. amoi estre estragne.

tant iai du tans perdu: com li

contanz sont tenu. Qui q(ue)n

ait le tort eu: dame ie me clai(n)

uaincu. quant iai bien ap(er)ceu:

que mi mal en sont uenu. mes

cuers uous remaigne. pitiez

uous en praigne. que maint

honme ont deceu: logengier

et confondu. Par moi n(er)t

il ia seu: sen ont il maint plet

tenu. et mult mont sore coru:

et mainte foiz ai ueu. que chas

cuns maplaigne. et gree et en

saigne. ore ont au deuant ten

du: li renoie mescreu. Dame

ne me soit tolu: ce que iai ta(n)t

atendu. pour haut cri ne por

haut hu: car bien auez coneu.

conment qil enpraigne. ni a

uroiz conpaigne. ne ia ne serai

meu: du point ou me sui tenu.

 

Bien cuidai guarir. amor(s)

par fouir. loig de li. mes mi douz

souspir. arrier au languir. mont

 

[c. 397 a]

torne. que ne truis contree.

ou ie ma pensee. poisse guer

pir. pour morir. Quant

ie uoi uestir. son cors et coin

tir: lacesme. qui fet oscurcir.

autres enueillir: entour li.

si la de(us) ouuree. aligne doree.

au monde esbahir.

 

En mai par la matinee:

quant uoi rauerdir. lerbe u(er)t

seur la rousee: et uergier florir.

lors chant dune amour celee do(n)t

ie criem morir. qui si mest el

cuer entree: que nen puet issir.

ne nen qier partir pour riens

 

[c. 397 b]

qui soit nee. quant plus lare

mir. plus mocit et plus mag(re)e.

tout a son plesir. Grant

et gent et acesmee: gel sai sa(n)z

faillir. uous mauez lamort

donee: par mon fol desir. fo

letez si amoree: fet bien a sous

frir. nul autre sens ne ma

gree: si mi uueil tenir. iai(n)

melz amorir. de mort sauo

ree. que uiure et languir:

se ma uie uous ennuie. ia ne(n)

qier garir.

 

Pensis damours ioianz

et corrociez: mestuet chanter

quant madame men prie. on

ques mes ior ne fui si esmaiez:

grant poor ai que ne soit ia

 

[c. 398 a]

mamie. sest il bien droiz que

pour li chant et rie. he las do

lenz iames ne serailiez. sesa

pitiez ne uaint sa seignorie.

Par dieu amours se uers

li ne maidiez: ie me plaindrai

de uous toute ma uie. se ion

ques fis riens que uous uou

sissiez: li guerredons soit te(us)

quele me die. amis bien sai

que ne me haez mie. lors

seroie ioianz et renuoisiez.

et aplusors de bone conpaig

nie. Douce dame nus ne

uous aime tant: com ie tot

seus si en morrai denuie.

cent foiz le iour uous re

gart en pensant: et pri mer

ci que ne mociez mie. ie nai

pouoir quautrement le uos

die. et sil uous plest asauoir

mon talent: regardez moi si

conoistrez ma uie.

 

Bien me deusse targier:

 

[c. 398 b]

de chancons faire et de moz

et de chanz. quant ie me doi

es loignier: de la meillor de

toutes les uaillanz. et si en

puis faire uoire uantance.

que ie faz plus pour dieu q(ue)

nus amanz. si en sui mult en

droit lame ioianz. mes iai du

cors et pitie et pesance. Ne

ia pour nul desirrier: ne re

mandrai auecques tes tiranz.

qui sont croisie et a loier: pour

doner clers et bouriois et

serianz. plus en croit sa cou

uoitie que creance. et quant

la croiz nen puet estre gara(n)z

 

[c. 399 a]

atels croisiez sera de(us) mult

sousfranz. se ne sen uenge a

pou de demorance. On se

doit bien esforcier: dedieu ser

uir ia ni soit li talenz. en la

char uaintre et plessier: que

de pechier est ades desirranz.

adonc uoit de(us) la double peni

tance. ha las se nus se doit sau

uer dolanz. dont doit estre la

merite mult granz. car si do

lenz nus ne se part de france.

Qui les barons enpiriez:

sert sanz eur ia tant naura

serui. qil leur en praigne pi

tiez: pour ce doit on dieu s(er)

uir et amer. qil ni couuient

ne eur ne cheance. mes q(ui) melz

sert et melz li est meri. car ple

ust dieu quamours feist ausi.

enuers touz ceus qui en lui o(n)t

fiance. Dehait libers qui

est de tel senblance: com li oi

sia(us) qui conchie son nif. pou

en ia nait son raigne honi.

pour tant qil ait seur ses hon

mes puissance.

 

Avne fontaine lez un

bois rame. iehane et alaine

 

[c. 399 b]

seules itrouue. ieles salue.

et la plus prochaine quant

mot esgarde. malues dema(n)

de: quel besoing me maine.

Bele amours certaine:

ma lonc tens dure. aquien

demaine: iai mon cuer done.

mes mult ma este ceste am(or)

uilaine. ia nen partire. car

en tel pense. faz ma quara(n)

taine. Ch(evalie)r sanz faille:

ensi auez non. par adeuinail

le: nos grieuent felon. por

ce ne uolon. que nostre as

senblaille. sache se nos no(n).

que leur traison: noz fins

cuers nasaille. Bele de(us)

nous uaille: ace que pen

som. de ma(us) ne nos chaille:

mes touz iorz seruom. car en

si uaintrom. amors sanz ba

taille. se paine imetom. qui

atent tel don: adroit se tra

uaille. Ch(evalie)r la ioie quant

el uient damors. granz ma(us)

tres apoie: et oste dolors.

 

[c. 400 a]

en li sien secors: tout honor me(s)

troie: en fin cuer ioios. si uo

lons touz iorz estre ensa ma

naie.

 

Ne me done pas talent:

de chanter li mois de mai. me(s)

amours de qui descent: un

nouuiau confort que iai. q(uan)t

cele qui longuement. ma te

nu en grant esmai. recoitmo(n)

seruise et prent. et ie plus ne

li qier mie.

Cuer et cors

entierement:

en son seruise

metrai. biau mest sele me re

prent: si tost conme mesferai.

et quant ie a encient. ses con

manz trespasserai. ia puis nai

e alegement. des ma(us) dont ie

qier aie. Ne sai pour quoi

 

[c. 400 b]

ne conment: mauint quant

si haut pensai. nou ie pris le

hardement: car en moi chose

ne sai. qui damer si hautement

me deust metre en essai. fors

amours tant seulement: qui

seur moi a seignorie.

 

Ne rose ne flor de lis: ne des

oisia(us) li chanz. ne douz mais ne

auris. ne rosigno(us) iolis. ne mi

fet si ioianz ne pensis. com hau

te amour seignoriz. que dam(or)s

uiennent mi chantet mi plor.

ne dautre labour. ne sert mes

cuers anul ior.

Si bonem(en)t

ma conquis:

madame en

regardant. que tant com soie

uis. ne serai fors quamis. mo

rir en atendant: me sera lo(us)

 

[c. 401 a]

et pris. quen amour: na nuli

si haute honor. afin ameor: com

pour li sousfrir dolor. Da

me donor et de pris: com sero

it auenant. quen uostre sim

ple uis. de grant biaute esp(ri)s.

trouuasse un douz senblant

ou un douz ris. qui fust sen

blanz amerciz. mes damor.

nai ie riens fors que iaor. de

dames la flor: de biaute mi

reor. Bele quant ie du

pais: serai tourne plorant.

prie uous franc cuer gentis.

que iadonc soie fis. diez adeu

uous conmant douz amis. lor(s)

aurai tout adeuis. ne la meil

lor. ne facent losengeor. fail

lir au retor. ia tant ni aient

des lor.

 

Bergier de uille champes

tre. pestre ses aignoia(us) menot.

et not. fors un sien chienet

en destre. estre uousist par sen

blant. en enblant. la ou robi(n)s

 

[c. 401 b]

flaiolot. et ot. la uoiz qui res

pont. et espont: la note du do

renlot.

Quant robins

uit la pucele.

cele. uint a lui

riant. atant,acole la damoi

sele. ele. le tret du sentier.

car entier. son douz cuer et so(n)

talant. en alant. ont fet ma

int trestor. et entor. entraco

ler et besant. Dist robin(s)

se ie sauoie. uoie. quautres

ne seust. seust. mamie a me(n)

gier aioie. oie. et gastiaus

peurez. abuurez. aim grant

henap de fust. et fust. li uins

formentie(us). et ite(us). que ma

dame nel refust.

 

Av nouuiau tens toute

riens sesioist. cil oisellon co(n)

mencent nouuia(us) sons. en

ces uergiers uiolete florist:

 

[c. 402 a]

et par amours chantentama(n)z

chancons. si ne mest pastou

te ioie me nuist. quant pl(us)

en uoi et il mains menb elist.

quant pas natent a auoir

guerison: de la bele mes so

uent a larron: de cuer plore

et souspire.

Ie cuidai

bien auoir

sestre deust:

en aucun tens de madame

pardon. ne qua nul ior aut(re)

mari neust: fors moi tot

seul qui ses liges hon. car

son senblant oncor ne me de

sist. me disoient quauant

touz me uousist. amer por

ce ai mis en sa prison. moi et

mon cuer et ore a pris ba

ron. sen muir de duel et di

 

[c. 402 b]

re. Riens ne me plest en

cest siecle uiuant: puis que

ieaialabele failli. quele dono

it amoi par son senblant: se(n)s

et honor hardement cuer io

li. ore est torne ce derrieres

deuant. caratouz iorz aurai

cuer gemissant. plain de dolor

plorant tristre et marri. ne

ia nul ior nel metrai en oubli:

sen sui en grant martire.

Biau sire de(us) parson fain

tis senblant: ma madame co(n)

fondu et trai. mes ce ont fet

li sien apertement: pour son

auoir lont donee a celui. qui

nel deust pasaler regardant.

dolenz ensui mes sel mamast

autant. de loial cuer com ie

fesoie li: maugre aus touz

ieust il failli: ia pour ce nen

fust pire.

 

Amors ne se puet celer:

souuent loi retraire. pour

ce ne fin de penser: conme(n)t

puisse faire. chancon qui

 

[c. 403 a]

puist plaire: acele que nos

nonmer. car sanz ia amoi re

traire. apris mon cuer son re

paire. auec madame au uis

cler.

Lamerai tout sanz

fausser: et sanz ia

mesfaire. sen porro(n)t

de duel creuer: felon de pu

te aire. ia pour nul contraire

ne lerai ie bien amer. li ma(us)

quamors mi font traire. mi

donent bon essamplaire de

ris et ioie mener. Mult

fet madame aloer: nus ne

sen doit taire: car en tout

le mont saper dausi bon afai

re. nausi debonaire. ne por

roit nus hons trouuer. q(ua)nt

re mir son cler uiaire. nus ma(us)

ne me puet desplaire. quam(or)s

mi face endurer. Nus ne

porroit sanz douter: sa biaute

pour traire. quant ie la puis

remirer: touz li cuers mesclai

re. mes mi auersaire. me fo(n)t

souuent douloser. car trop

 

[c. 403 b]

sont uers moi faussaire.

par mentir et par detraire:

sesforcent de moi greuer.

Ie ne pris riens leur ian

gler: ne tout leur asfaire.

en bone amour honorer: ai

mis sanz retraire. et sanz

riens mesfaire. mon cuer

et tout mon penser. amada

me debonaire. doing tot

mon cuer en doaire. iames

nel qier reclamer.

 

Amors dechanter ma

uoie: par droite reson. si me

destraint et mestroie: que

pour raencon. ne pour fort

prison. ne lerai afaire. cha(n)

con debonaire. ainz chan

terai liement. Mau gre la

 

[c. 404 a]

uilanie gent: serai renuoisiez

souuent.

La bele ou mes

cuers sotroie: ma

lentencion. done

de maintenir ioie: sai droite

acheson. quele a si douz non.

que atouz doit plaire. sa bi

aute retraire. si doi chanter

liement. Mau gre la uilanie

gent. Amours pour riens

ne uoudroie: auoir cuer felo(n).

que de madame perdroie: et

de uous le don. que ia uoir n(us)

hom. sen son cuer naere. pi

tiez et repaire. mamera iolie

ment. Maugre. Aucuns

sont qui par usage: uuelent

estre amez. mes amours ueut

auoir gage: a ses uolentez. de

fin cuer loe. ai tout mon usa

ge. amadame sage. de li ser

uir loiaument. Mau gre la

uilaigent.

 

Alentrant de mai: lautrerier

cheuauchoie. en. i. pre trouuai:

touse qui sonbroie. cors ot coi(n)te

 

[c. 404 b]

et gai: euz uerz crigne bloie.

uers li men alai biau la saluoie.

la bele pas ne sesfroie. ainz me

dist de(us) uous dont ioie. onques

mes se de(us) me uoie. si iolie nes

gardai. et ele a sanz deceuoir:

ceste chancon chantee. cil doit

bien grant ioie auoir: qui iai

mamour donee. Lez li ma

restai: desouz la coudroie. son

chant escoutai: trop biau ses

banoie. ie laresonai plus biau

que sauoie. et li demandai sa

mour quel fust moie. sire se

de(us) me dont ioie fet la bergie

re ami ai. plus bia(us) que nus

 

[c. 405 a]

que ie uoie. mon fin cuer done

li ai. ia nen partirai. sa tres fine

amourete: me fet ali penser.

se ie sui ioliete: nus ne men

doit blasmer. Debounere

ment: chanta la tousete. a

moreusement: dist sa chanco

nete. mes tout maintenant:

li dis suer doucete. mon cuer

uous present: soiez mamiete.

fremau dor et cainturete uos

donrrai de fin argent. chapi

au dorfroiz et boursete: ouu(re)e

mult richement. a uostre ta

lent: ele dist nen parlez ia.

que mamor est donee atel ia.

Robin maime robin ma ro

bin ma demandee si maura.

Orgueilleusement: respont

la blondete. qualez uous disa(n)t:

ne sui pas folete. uostre faus

senblant: ne uostre guilete.

ne pris tant ne quant: ne qu

ne noisete. nai talent q(ue) mon

cuer mete. en honme de tel

beubant. trop seroie ore nice

te: se ie creoie tel gent. nen

ferai noient. que iai si bien

mon cuer done: que ia p(er) moi

nen ert ostez. Jai amoretes a

mon gre. sen sui pl(us) ioliuet assez.

 

Bois ne lis ne rose en mai:

 

[c. 405 b]

ne mi fet mie chanter. mes a

mors qui en esmai: me tient

sanz guerredoner. ueillier

me fet et penser. nautre guer

redon nen ai. fors desir et es

garder: de quoi mon cuer g(ra)nt

gre sai. quant li plest a endur(er).

Mar ellui ce que iamai: de

ce me puis bien uanter. car

grant folie pensai: de si hau

tement amer. chier le men fet

conperer li oeil dont ie regar

dai. son gent cors et son uis

cler. mes la paine que gen

trai. suesfre ie pour amender.

Iai serui et seruirai: ta(n)t

que bien sera rendu. quant

cele qui mon cuer a: ma sa(n)z

guerredon tenu. de ce mest

bien auenu. que ne li os dire

 

[c. 406 a]

uoir. que trop me fust mes

cheu. car hons qui bee aualo

ir: ne se doit clamer uaincu.

 

Bien doit amors guerredo

ner: les maus quas amanz

fet sentir. maint ior mi ont

fet souspirer: mainte nuit

ueillier sanz dormir. mes onc

ne mi seut tant greuer. que

siens ne fusse sanz fausser.

si mauroit bien mon seruise

meri: se madame mi tenoit

aami.

En uous seruir

et honorer: mot(ro)i

biau cuer sanz re

pentir. nest riens qui me

 

[c. 406 b]

puisse greuer: sen ioie me uo

lez tenir. etse ailleurs uous

uoi penser. dont sui ie morz

sanz recouurer. sen uous ne

truis ou pitie ou merci. mort

ma mes cuers et uostre oeil

mont trai. Madame en qui

toute biaute: sest mise si tres

finement. par touz les lieus

ou uous alez: ausi com li sole(us)

resplent. resclarcist la uostre

biautez. deseur toutes aut(re)s

clartez. otroiez moi se uous

uient aplesir: ioie de uous. car

riens tant ne desir. S ene

fust la grant cruaute: de ce

le mau parliere gent. et la

tres grant desloiaute: ie lalas

se uoir souuent. mes tant re

dout leur faussetez. douz de(us)

car les desfigurez. des euz sanz

plus qil ne puissent choisir:

loial amant alaler nauuenir.

 

Contre le tens deste qui

reconmence: quel rosier uoi

le bouton espanir. chanteR

mestuet pour doner aleiance:

 

[c. 407 a]

asmaus quamors me suesfre

soustenir. si chanterai. etdi

rai ma senblance. qui amors

ueut loiaument maintenir.

garder se doit dorgueil et de

uantace.

Orgueil. mes

diz. et perece.

et uantance:

font elloignier amors et defe

nir. doner. seruir. loiautez.

et sousfrance: font fins amis

a leur ioie uenir. quamors est

te(us) quele touz ceus auance.

qui en bonte se uuelent ma

intenir. et les mauues met

en desesperance. Mult est

amours droituriere et ue

raie: ainz quele doint ueut

chascun essaier. cil qui du tot

se met en sa manaie: de guer

redon ne se doit esmaier. qui

plus desert. et amours plus

li poie. pour ce ne doit nus

fins cuers delaier. de li s(er)uir

 

[c. 407 b]

se merciz li delaie. Qui loi

aument sert amours et ho

neure: de li seruir ne se doit

repentir. se guerredons li de

laie et dameure: ainz doit

seruir ades sanz alentir. ta(n)t

que pitiez et grace le seq(ue)ure.

car nus ne doit les biens da

mours sentir: qui les dolors

en bon gre nasaueure. Qui

longuement ueut ioir dam(or)s

fine: en bon gre doit bien et

mal receuoir. simple cortois

soit de tele doctrine: qua sa

ioie ne face perceuoir. car se(n)

le set lamour faut et decline.

nil naime pas ainz sert pour

deceuoir. qui uers la gent

descueure sa couuine.

 

Chanter me font amors

et resioir: en atendant les

biens que tant desir. car n(us)

ne puet bone amour main

tenir. qui en la fin haut

 

[c. 408 a]

guerredon nen traie. apres le(s)

ma(us) damours uient trop g(ra)nt

ioie.

Plaindre me font

amours et mau sos

frir: de loncme du

eil et de parfont souspir. mes

ce me fet liement contenir. q(ue)n

bien seruir guerredon mon

teploie. Apres les ma(us). Ia

ne me qier de bone amour p(ar)tir:

que plus me puet en un seul

ior merir. que ne porroie en

nul anz deseruir. pour cest

bien droiz que ses hons liges

soie. Apres. En loiaument

amer agrant deport: car qui

bien aime prendre doit grant

confort. car bone amor a haut

honor samort. por cest gueriz

qui son tens ienploie. Apres.

Chancon ua ten en aniou

sanz resort. au conte di qil ne

se desconfort. mes au fil dor q(ue)

madame recort uiengne tot

droit. quamors li font la uoie.

apres les maus damors uie(n)t

trop grant ioie.

 

Douce dame mult sui liez

 

[c. 408 b]

et ioianz: quant en talent uos

uient aconmander: que ie por

uous trouuasse nouuia(us) chanz:

si chanterai car bien me doi pe

ner. ia nel lerai pour felons me(s)

disanz. qui tout ades se paine(n)t

de greuer: aleur pouoir touz

les loia(us) amanz.

En ma cha(n)

con toutau

conmence

ment: sachent tuit cil qil a

mours ont serui. que ie men

lo, car debonairement: me rent

ades plus que nai deserui. Si

sest uers moi prouuee bonem(en)t.

que cent tanz plus me rent q(ue)

ie ne di. se ce ne fust mors fusse

outreement. Amors doit on

mult loiaument seruir: si uos

dirai bone reson pour quoi. quel

 

[c. 409 a]

se paine touz iorz de bien merir:

a trestouz ceus qui la seruent

enfoi. nus ne deuroit du touta

deuenir. ses hons liges sil p(re)noit

garde amoi. que sel ne fust moi

couuenist morir. Itel seig

neur ie le uous di pour uoir:

doit on touz iorz a son uoloir te

nir. que quant il ueut bien fe

re ason pouoir: cil respasse ceus

qui doiuent morir. et sachiez

bien cil ne fet pas sauoir. q(ui) en

uers li se doute adescouurir.

qil len couuient morir par es

touuoir. Ali me rent ali me

sui donez: ali motroi du tout

a son plesir. mes seruises mest

bien guerredonez. quant ma

fet amon uouloir choisir. sen

sui plus liez nen doi estre blas

mez. car ce me fet cele que tant

desir. qua li me sui com fins

honmes liurez.

 

Destroiz damours et pe(n)sis

sanz deport: et deseurez et ello

igniez de ioie. fere chancon mes

ciert contre mamort. que trop

 

[c. 409 b]

desir que mauie mennoie. en

morant uif sanz ioie et sanz

deport: ne ni uoi riens par qoi

resbaudiz soie. pour cele riens

el mont que plus uoudroie:

dont mesdisant mont seure

a grant tort.

Bien sont

de moi li mes

disant uen

gie: mal est bailliz qui de leur

gieus essaie. il mont trai ho

ni et damagie: non pas pour

ce que ie mesfet leur aie. et

de cele mont il done congie.

dont mes cuers muert et

touz mes cors sesmaie. ne

maime pas qui tel loier me

paie. mal font amours qui

si mont fors iugie. Dame

que iai amee longuement:

sanz mespenser sanz fere vi

lanie. si face de(us) amame sau

 

[c. 410 a]

uement. qonc anul ior ni pen

se uilanie. or mauez mis en duel

et en torment. mamor auez et

si haez mauie. et ie ferai pour

uous tel courtoisie. que uos

lerai et le siecle ensement. Se

madame sentist ce que ie se(n)t:

la grant doulor et la dure pesa(n)

ce. ele mamast plus debou

nairement: mes onc nul ior

ne len fis conoissance. he

mesdisanz de uostre asfieme(n)t.

de uostre amour de la uostre

acointance. tolu mauez la

plus bele de france. grant

tort a de(us) quant uiure me

consent. Sonques nus

hom morut pour cuer doloir:

ne pour languir dont fust

courte ma uie. et se nus pu

et haut guerredon auoir: por

bien amer ie ni doi faillir

mie. et que mi puet mes

bia(us) seruirs ualoir. quant

bone amour mi destraint

et mestrie. cil est trop fo(us)

qui en seruir safie. quauec

tout ce couuient eur auoir.

 

En ma forest entrai lau

trier. pour moi deduire et sola

 

[c. 410 b]

cier. sitruis pastore gente.

aignia(us) gardoit en un uergier.

desouz lonbre dune ente. Na

uoit sourcot ne pelicon. ne

guimplete ne chaperon. toute

estoit desfublee. blanche ot la

gorge et le menton. plus que

noif seur gelee. Seule sanz

conpaignon estoit. en sa mai(n)

un baston tenoit. ahaute

uoiz sescrie. une chanconete

disoit. mes ne mi sauoit mie.

Lez li massis desouz larbroi.

puis dis pastoure entent a

moi. si ne tesmaie mie. se tu

ueus fere riens pour moi. de

toi ferai mamie. Francch(eualie)r

lessiez mester. ie nai cure de

moi gaber. uez cila nuit osc(ur)e.

lessiez moi mes aignia(us) gar

der. de uostre gieu nai cure.

Quant ie loi ensi p(ar)ler. lez li ma

sis sanz arest(er). p(ar)les flans lai sai

sie: tant la besai et acolai que

le deuint mamie.

 

En aurilautens pascour.

 

[c. 411 a]

que seur lerbe nest la flor. la

loete au point du iour. chan

te par mult grant baudor.

pour la doucor au tens nou

uel. si meleuai par un mati(n).

soi chant(er) soz larbroisel. un

oiselet en son latin. un pe

tit me soz leuai pour esgar

der sa faiture. ne soi mot q(ue)

des oisia(us) ui uenir adesme

sure. ie ui lorion. et le rosigno(n).

 

 

[c. 411 b]

si ui le pincon. et lesmerillo(n).

de(us) et tant des autres oisia(us).

de qoui ie ne sai pas les nons.

qui sor cel arbre sassistrent:

et conmencent lor chancon.

Ie men alai soz laflor: por

oir ioie damor. tout belem(en)t

par un prael: li de(us) damors

ui chauauchier. ie men alai

ason apel: de moi afet son es

cuier. ses cheuaus su de deporz.

sa sele de ses dangiers. ses es

cuz su de cartiers. de besier

et de soz rire. ses hauberz es

toit. dacoler est[r]oit. ses hiau

mes de flors: de pluseurs co

lors. de(us). sa lance est de cortoi

sie. espee de flor de glai. ses chau

ces de mignotie. esperons de

bec de iai: tuit chant(er)ent a

un son onc ni otaut(re) iougleor.

 

En marz quant la uiolete.

 

[c. 412 a]

nest par ces uergiers indete.

mi destraint une amourete.

dont touz li cuers me hale

te. mesdisanz par leur enuie.

mi nuisent de(us) les maudie.

aimi brunete iolie. por deu

ne mociez mie. Qvant ie

regart uo bouchete. et uo co

lor uermeillete. et uo dure

mamelete. qui lieue uo cote

lete. lors sui sorpris douce a

mie. dune plesant ialousie.

Aimi. Tant estes bele

et doucete. plesant et sauo

reusete. vo gent cors et uo

mainete. blanche com flor

despinete. et uostre gorge

polie. par pou ne mi tout la

uie. Aimi. Se sauiez ma

destrece. et le mal qui si me ble

 

[c. 412 b]

ce. ne leriez pour perece. por

poor ne pour menace. que par

uostre courtoisie. ne mostez

ma maladie. Aimi. Las iai

madame sichiere. et ele est

uers moi si fiere. ne daigne

oir ma priere. pour riens q(ue)

len li reqiere. onc mes nul

ior de mauie: ne ui si douce

anemie. Aimi.

 

Force damours qui ma e(n)

son dangier: et bons espoirs

qui ne mi ueut guerpir. ne

mi lessent mon usage chan

gier: de chancon faire etde

moi resioir. quencor porrai bo

ne nouuele oir. de la bele qui

tant me fet ueillier. sel se de

 

[c .413 a]

lite ore en moi traueillier. qua(n)t

li plera bien le me puet merir.

Onques damours ne me soi

esmaier: tant men plesent les

dolors asentir. que demes ma(us)

ne qier assoagier: deuant qil

uiengne ala bele aplesir. qui

tost men puet dun seul regart

guerir. car nule autre ne men

puet a legier. se cele non qui a

mor ie reqier: que ne me puet

santez dailleur uenir. La sa(n)

tez ma lonc tens fet elloignier

sa grant ualors ou ne puis a

uenir. et ses granz sens que

ie conper mult chier. et mes

fo(us) cuers qui ne sen ueut par

tir. quant plus mest dure et

plus cele part tir. mes se pi

tiez me ueut mon cueraidier.

et loiaute qui pour moi doit

pledier. en grant ioie torn(er)ont

mi souspir. Qui ioie atent

bien li puet tant targier: que

ia pouoir naura du conioir.

pour ce fet mal qui la puet

auancier: qui en delai la met

et en sousfrir. prendre doiton

le bien quon puet tenir. ta(n)t

com sauoir est ou grant desir

 

[c. 413 b]

rier. et qui les let passer et es

loignier. recouurer puet atart

au repentir. Dame que iaim

de fin cuer sanz trichier: q(ui) me

poez fere uiure ou morir. sous

frez pitie tant de uous aprochi

er: qua uostre ami me daigni

ez retenir. et du haut don de

uostre amour sesir. onc ne fi

nai tant a de desirrer. sanz mes

prison la poez otroier. afin a

mi sil uous uient aplesir.

 

Ioliuete de cuer et remen

brance: de bone amour me

semont de chanter. si chante

rai et de(us) par sa puissance:

me doint tel chant et tel

chancon chancon chanter.

que mesdisanz face du sens

 

[c. 414 a]

desuer. et uiengne agreama

dame proisie. que iai touz

iorz de loial cuer seruie.

puis quelaui ne soi aillors

penser.

Qvant ie remir

sa tres douce se(n)

blance: et son

gent cors et son uiere cler.

et ne li puis conter ma me

sestance: adonc couuient mo(n)

mal renouueler. las ie ni os

ne uenir ne aler. car trop

redout ceus qui sont plai(n)s

denuie. sai grant poor que

nen perde lauie. quant

tant mestuet de samor co(n)

sieurrer. Vn mal sous

tien quaucuer me point

et lance: et fet mon vis

par ire descharner. mes

ia pour ce se lamorz ne ma

uance: ne defaudrai de ma

dame honorer. quamors

set bien les maus guerre

doner. a cuer qui sert loiau

ment sanz boisdie. pour ce

 

[c. 414 b]

di ie que li hons naime mie.

qui pour trauail se ueut da

mours seurer. Iames nul

ior nauroie au cuer greua(n)

ce: sor mi uouloit madame

regarder. de(us) quai ie dit ne

nil ma mescheance: ne mi

let pas tant de bien conques

ter. ensi languis ne mi sai

conforter. car de mon cuer

nai conseil ne aie. madame

la du tout en sa baillie. prag

ne le cors ie ne li sai ueer.

Merueilles que nule re

tenance: ne truis en li et

si nen puis torner. de(us) qai

ie dit folie et grant en fan

ce: ou mes cuers est la mestu

et demorer. chancon ua ten

amadame parler. dili pour

dieu quele ne moublit mie.

et que te chant sonques fist

cortoisie. en plus haut lieu

ne te sai assener.

 

Lautrier en une praele:

trouuai pastore chantant.

mult fu auenant et bele:

 

[c. 415 a]

et cortoise et bien parlant.

trestout maintenant des

cendi ius de ma sele. et li dis

ma damoisele mamor vuos

present: ioliuetement.

Ore oez de la dancele: q(ue)le

me dist enriant. ie uous

conois bien fet ele: ie uous

uoi auques souuent. parci

cheuauchant. lors me dona

sa cordele. et son chapel a

pucele. que iaim loiaume(n)t:

ioliuetement. Onques ne

vi pastorele: de mes euz si

tres plesant. une coisfe ot

aiuzelle: seur son chief<i>

blont reluisant. cors ot bel

et gent. blanc piz et dure

mamele. pour li ai une este(n)

ce le qui me ua poignant:

ioliuetement. Quant la

douce sauoree: mot done si

riche don. com dune corde

noee: dont el lioit son gaig

 

[c. 415 b]

non. ie menuins adons. mes

en li mis ma pensee. qui ia

mes nen ert ostee. ainz la s(er)

uirai: de fin cuer uerai. Tel

touse soit honoree: enondeu

ensi soit mon. onc ne ui si be

le nee: ne de tant bele facon.

ie croi que preudon. lait nor

rie et engendree. he franche

riens honoree. ie uous ser

uirai de fin cuer uerai.

 

Les genz me dient que

genpir: mes il me senble

que iament. se ie jaim ueil

et souspir: et se iameg roi

durement. nel tieng pas

a enpirement. quant autre

vie ne desir. ainz mes vil qil

me fet morir. qui moste

 

[c. 416 a]

de mon pensement. Auoir

ne puis assez loisir: pour pen

ser la ou mes cuers tent. pres

que les nuiz pas sanz dormir:

qui mult me durent courte

ment. et quant ie sui auec

la gent. qui mon penser me

font guerpir. uis mest que

du sens doi issir: tant me fet

leur parler doient. Nest

riens qui me face esioir: for(s)

quant ie sui priueement.

car du recort et du remir. so(n)

tres cler uis et son cors gent.

et son sage contenement. son

bel aler son biau uenir. donc

ne uouroie pas tenir demes

pensers cent mars dargent.

Chancon va ten sanz mes

oir: et ua mon cuer porte en

present. la dont mes ne qier

reuenir: tant aime tel seior

nement. di que dautre ioie.

natent. fors de li qui plus

puet merir. que ne porroie

deseruir. tant seruirai pl(us)

bonement. Dame que iai(n)

sanz repentir: de uerai cuer

entierement. sanz deceuoir

et sanz trair: ie uous proi

merciablement. que se u(ost)re

biautez me prent. pour ce

 

[c. 416 b]

ne me uueilliez hair. car il

nest riens dont ie mair. por

qua moi naiez mautalent.

 

Qvant ioi le rosignol

chanter: et ces oisellons esio

ir. et leur grant ioie demener:

adonc pleur et plaing et sous

pir. amors que porrai deuenir.

cuer ai pour touz maus endu

rer. mes li cors ne puet plus

sousfrir ainz dit qil men estu

et oster. mon cuer et de li de

partir.

Certes ne se set co(n)

forter: mon cuer

quen bone amor

seruir. ne nose merci deman

 

[c. 417 a]

der. tant a grant poor de faillir.

melz ueut lessier son cors morir.

mes cuers pour loiaument am(er).

que faillir a son douz desir. cors

morir testuet et fenir. se la be

le uient a plesir. Cors (et) te

ueus tu esforcier: di le moi

car sauoir le uueil. nenil fin

cuer mes sanz trichier: te uueil

seruir et sanz orgueil. cors iai(n)

tant ce dont ie me dueil. car

ia pour toi nel qier lessier. ce

le dont se pessent mi oeil. sor

la uoi quant testuet aidier:

plus taiderai que ie ne sueil.

Cors fet le cuer car va parler:

acele pour qui ie languis. et

se tu pues merci trouuer: en

cele tant com ie sui uis. ie re

serai loiaus amis. ne me sauras

que demander. que ie ne face

aton deuis. plus sai damors

que buef darer. bien men ale

pouoir apris. Douce dame

sachiez de uoir: uous auez tot

mon cuer entier. ie nai daut(re)

amour nul pouoir: si mait

de(us) ne ie nel qier. melz uueil

estre en uostre dangier. que

de nul autre ioie auoir. bien

deuroit son ami tenir. chier

dame quant el puet sauoir.

quele est amee sanz trichi

eR. . .

[c. 417 b]

Rose ne flor ne uerdure:

ne li prin tens en pascor. ne mi

porroit par droiture: donner

ioie ne baud/or/. mes la douce

criature. en qui iai mise ma

cure. que ie serf et nuit et

ior. car pour douz tens rose

ne flor. cest contre droiture:

que nus soit iolis sanz am(or)s.

Iolis sui par auenture: car

se de(us) me doint honor. que

ie ne sai sele a cure: ne de moi

ne de mamor. pitiez et bone

auenture. des maus q(ue) mes

cuers endure. dist la bele

que iaor. se merci nen a mis

 

[c. 418 a]

ma en dolor. he de(us) quidira

labele quele a mon cuer et

mamor. Bele douce simple

et coie: qui iai tout mon

cuer done. se de(us) me dont de

uous ioie: qua nul iour de

mon ae. tant amer ne uous

cuidoie. car pour riens nou

blieroie ne uous ne uostre bi

aute. qui si ma au cuer na

ure. iaim trop melz que ne

soloie: sen sai mon cuer me

illeur gre. Cele dont iai

fet mamie: ablont chief fre(s)

che color. mult est bele et re(n)

uoisie: si mont fet trop de

dolor. mesdisanz par leur en

uie. nostre sires les maudie.

qil me guetent nuit et ior.

mes ne leur uaut bien me(n)

garderai. Mesdisanz creuero(n)t

ia ne sauront la ioie que iai.

Mes forment me cont(ra)lie:

quen ne guete se li non. si

uoit on que iai amie sanz a

uoir nul guerredon. mes

par dieu nel lerai mie. car

sil lauoient mucie dedenz

la tor salemon: ne lor vau

droit leur mucier un boto(n).

 

Uens et reson et mesure:

 

[c. 418 b]

couuient a amors maintenir.

car mesure fet tout sousfrir:

et uaintre se lonc droiture.

et sens fet bien et ma(us) cou

urir. si que nus nen dit lai

dure. et resons fet touz ceus

seruir sanz repentir. dont

biens et ioie puet uenir.

et qui ensi sert et dure: ie

di qil atent son plesir. Mes

li desloial pariure: qui prie(n)t

sanz dolor sentir. font amors

et ioie faillir. car les dames

nont mes cure. damer ne de

 

[c. 419 a]

nului ioir. ainz est chascune

si dure. pour ceus qui les seu

lent trair. que consentir. ne

uuent a ami martir. ioie ne

bone auenture. ainz les font

adolor languir. Ie ni ai

mort deseruie las et si la co(n)

per sichier. que pour amer

ne pour proier celi qui me

tout la uie. ne me ueut sa

mour otroier ne sa douce

conpaignie. et samors me

puist conseillier dun douz

besier. ie nai nul autre de

sirrier. ainz aim melz q(ue)le

mocie. que ia parte de so(n)

dangier. Mes sens et sa

cortoisie: dont ie loi a chas

cun proisier. et ce quel ti

ent son cors si chier. sanz

blasme et sanz vilanie. me

font tant penser et ueilli

er. que la face en est palie.

si deuroit mes ma(us) aleg(er).

quailleurs ne qier ioie si

me puist ele aidier. ie ne

porroie mie mon cuer si

tres bien enploier. Cha(n)

con ala melz amee: et ala

meilleur du pais. di que

plus auroie conquis. amor

haute desirree. conq(ue)s not

tristran ne paris. se sam(or)

mauoit donee. mes la dolor

 

[c. 419 b]

dont ie languis. ma si con

quis. que ia uoir nen par

tirai vis. se por moi ne li

agree amors et pitiez et

merciz.