Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Li granz desirs et la douce pensee. que iai
por vos dame qui valez tant. dont la paine
ne puet estre celee. ou mauez mis et tenu
longuemant. encor tenez mon cuer en tel
tormant. dont ia nistrai nul jor de mon vi-
uant. se par vos non douce dame honoree.
Li granz desirs et la douce pensée
que j'ai por vos, dame qui valez tant,
dont la paine ne puet estre celée
où m'avez mis et tenu longuemant
encor tenez mon cuer en tel tormant
dont ja n'istrai nul jor de mon vivant
se par vos non douce dame honorée.
  II
Li granz desirs et la paine magree. a sou-
frir tant. de fin cuer bonemant. que par
vos miert tote ioie donee. douce dame qui
tant estes plaisant. et sachiez bien ma deme
a ensciant. se de vos nai aucun alegemant.
ie ne sai mais ou merciz soit trouee.
Li granz desirs et la paine m'agrée
a soufrir tant de fin cuer bonemant
que par vos m'iert tote joie donée;
douce dame qui tant estes plaisant
et sachiez bien, ma deme a ensciant,
se de vos n'ai aucun alegemant,
je ne sai mai ou merciz soit trovée.
  III
Et sanz merci (com)ment iert enduree. si
granz dolors par moi tant longement. se
par vos est pitiez entroubliee. douce dame a
cui mes cuers satent. mon cors perdrai. et
ma vie ensement. et sachiez bien dame cer-
teinement. si en seroiz de fins amans blas-
mee.
Et sanz merci comment iert endurée
si granz dolors par moi tant longement
se par vos est pitiez entroubliée;
douce dame, a cui mes cuers s'atent,
mon cors perdrai et ma vie ensement
et sachiez bien dame certeinement
si en seroiz de fins amans blasmée.
  IV
Douce dame car soiez remembree. de la
painne que suefrent fin amant. tant que
par vos me soit guerredonee. cele que iai
souferte. et toz iors sant. car onques noi
voloir ne hardimant. ne ia naurai se dieu
plaist le poissant. que par moi soit loial a-
mor ghilee.
Douce dame, car soiez remembrée,
de la painne que suefrent fin amant
tant que par vos me soit guerredonée
cele que j'ai souferte, et toz jors sant,
car onques n'oi voloir ne hardimant;
ne ja n'aurai se dieu plaist le poissant
que par moi soi loial amor ghilée.
  V
Ia enuers vos niert par moi porpensee.
desloiaute douce dame auenant. et qua(n)t
auroiz seue et esprouee. la bone foi quai
del cuer en(co)uant. lors porroiz vous sanz
blasme de la gant. et au maugre de felon
mesdisant. faire de moi ami (com) bien amee.
Ja envers vos n'iert par moi porpensée
desloiauté, douce dame avenant,
et quant auroiz seue et esprovée
la bone foi qu'ai del cuer en covant,
lors porroiz vous sanz blasme de la gant
et au maugre de felon mesdisant
faire de moi ami com bien amée.
  VI
Douce dame del tout a vos me rent. aiez
pitie de moi sil vos agree.
Douce dame, del tout a vos me rent;
aiez pitié de moi s'il vos agrée.