Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
D                      Aufin geus uoil derainier.
                        Vos ele comte Guion. Qe-
                        an encesta saison. Vos fei
                        stes buen guerrier. Euos
                        iurastes ob mei. Eportastes
                        me teu fei. Com naengir
                        arainaut. Qi semblez dou
pel liart.
I.
Daufin ge·us voil derainier,
vos e le comte Guion,
qe an en cesta saison
vos feistes buen guerrier.
E vos iurastes ob mei
e portastes me teu fei
com N'Aengris a Rainaut,
qi semblez dou pel liart.
Vos me laisastes aidier. Por temor de gare
don. Ecar sauiez qa chinon. Nena argen
ne dinier. Euos uolez riche rei. Bon dar mes
eqeus port dei. Ege sui chiche coart. Sius
uirez de lautra part.
II.
Vos me laisastes aidier
por temor de garedon,
e car saviez q'a Chinon
ne n'a argen ne dinier;
e vos volez riche rei,
bon d'armes e qe·us port fei,
e ge sui chiche coart:
si·us virez de l'autra part.
Ancor uos uoill demandier. Duissoire si
uos sie buen. Ni sen prendres ueniason.
Niloiares soudadier. Mas una ren uoso
trei. Sibeus falsastes la lei. Bon guerrieral
estendart. Trouarez lo rei richart.
III.
Ancor vos voill demandier
d'Uissoire, si vos sie buen,
ni se·n prendres veniason
ni loiares soudadier.
Mas una ren vos otrei,
sibeus falsastes la lei:
bon guerrier a l'estendart
trovarez lo rei Richart.
Ge uos ui au comensier. Large de gran
mession. Mas puoi tros occhaison.
Qpor forz chateus leuier. Laissastes don e
domnei. Ecorz esegre tornei. Tor neissa na
iez regart. Qe franssios son longobart.
IV.
Ge vos vi au comensier
large de gran mession;
mas puoi troves occhaison
qe por forz chateus levier,
laissastes don e domnei,
e corz e segre tornei;
tor neissa n'aiez regart
qe franssios son longobart.