Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
I
.
L obadalischio alospechio luciente. va amirare conisbaldimento.
el cieciere canta piu gioioiosamente. quando vene alosuo finimento.

 
.
Lo badalischio a lo spechio luciente
va a mirare con isbaldimento;
el cieciere canta più gioioiosamente
quando viene a lo suo finimento;
 
II
.
Iopaone turba quando epiu gaudente. poi cassuoi piedi ariguardame(n)to.
ausgiello fenicie sarde ueramente. p(er)ritornare jnouello nascimento.

 
.
Lo paone turba quando è più gaudente
poi c'a ssuoi piedi à riguardamento;
ausgiello fenicie s'arde veramente
per ritornare j' novello nascimento.
 
III
.
     Inta nature eo sento mabenuto. camortte uo allegrro alebelleze.
emforzo ilcanto presso alofenire.

 
.
Inta nature eo sento m'abenuto,
c'a mortte vo allegrro a le belleze,
e m' forzo il canto presso a lo fenire.
 
IV
 
                                                                 Estando gaio torno dismaruto.

ardendo ilfoco jnouo jnallegreze. p(er)uoi piu giente achui spero redire.

 
.
E stando gaio torno dismaruto,
ardendo il foco j' no vo jn allegreze:
per voi più giente a chui spero redire.