Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
De touz max nest nus ple
sanz forz seulement cil damer.
mes cil est douz et poignanz et
deliteus apenser. et tant set
biau conforter. et des granz
biens ia tant; que nus ne sen
doit oster.
De touz max n’est nus plesanz
forz seulement cil d’amer,
més cil est douz et poignanz
et deliteus a penser
et tant set biau conforter,
et des granz biens i a tant
que nus ne s’en doit oster.
  II
Fins amis obe
dianz; uueil a
madame encliner. ie ne puis
estre dolanz; quant ie oi de li
parler. tant me plest areme(n)
brer. que de touz max mest ga
ranz; sa biaute arecorder. 
Fins amis obedianz,
vueil a ma dame encliner.
Je ne puis estre dolanz,
quant je oi de li parler;
tant me plest a remenbrer,
que de touz max m’est garanz,
sa biauté a recorder.
  III
Am(or)s
quant uous mauez mis; lie en
uostre prison. melz ameroie
estre ocis que geusse raenco(n).
tels max est bien sanz reson.
qui me plest quant me fet pis.
ne ia nen qier garison.
Amors, quant vous m’avez mis
lié en vostre prison,
melz ameroie estre ocis
que g’eüsse raençon.
Tels max est bien sanz reson,
qui me plest quant me fet pis,
ne ja n’en qier garison.
  IV
Qua(n)
que il uous est auis; dame me
senble reson. si ma uostre amor
sorpris et uostre plesant faco(n).
et biautez a tel foison qui res
plent en uostre uis; et des les
piez iusquen son.
Quanque il vous est avis,
dame, me senble reson;
si m’a vostre amor sorpris
et vostre plesant façon,
et biautez a tel foison
qui resplent en vostre vis
et dés les piez jusqu’en son.
  V
Ie de uos
peusse auoir; dame un pou
plus biau senblant. ie ne sa
uroie uoloir; querre dieu [i]
merci plus grant. que de ioie
auroie tant. que tuit autre
honme pour uoir; seroient
uers moi dolent
Je de vos peüsse avoir,
dame, un pou plus biau senblant,
je ne savroie voloir
querre Dieu merci plus grant,
que de joie avroie tant
que tuit autre honme, pour voir,
seroient vers moi dolent.