Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
I I
 piero dele uingne
  A  More dachui moue tutora eue. presgio elargheza etuta bene nanza. uene ne
       lomo ualente edinsengnato. chenomporia diuisare lobene. chene nascie eda
       viene chialeanza. ondio nesono jmparte tralasciato. Masidiro comelloma lo
       cato. edonorato. piu daltra madore. p(er)poco diseruire. casio uolglio uero di
    re. ditale guisa maue fatto onore. case aslocato. emiso mansuo stato.
  Piero de le Vigne
  Amore, da chui move tutora e ve'
  presgio e largheza e tuta benenanza,
  vene ne l'omo valente ed insengnato,
  ch'e' nom poria divisare lo bene
  che ne nascie ed aviene, chi à leanza,
  ond'io ne sono jm parte tralasciato;
  ma sì dirò com'ello m'à locato
  ed onorato più d'altr'amadore
  per poco di servire,
  ca, s'io volglio vero dire,
  di tale guisa m'àve fatto onore,
  ca sé à slocato e miso m'à 'n suo stato.
II II
  Stato sirico edalto nomfue dato. disi poco seruire almio paruente. ondio mitengno
     benauenturoso. eueio bene camore ma piu norato. jntraglialtri amadori cierta
  mente. ondio malegro euiuo piu gioioso. Chema don(n)ato aquella ca p(er)uso. belleze eda
  dorneze epiacimento. edaunore ecanoscienza. illei senza partenza. fanno sogiorno
  edalle alsuo talento. senno laguida elfino presgio amoroso.
  Istato sì rico ed alto nom fue dato
  di sì poco servire, al mio parvente,
  ond'io mi tengno benaventuroso
  e veio bene ch'Amore m'à più 'norato
  jntra gli altri amadori ciertamente,
  ond'io m'alegro e vivo più gioioso;
  che m'à donnato a quella ch'à per uso
  belleze ed adorneze e piacimento,
  ed aunore e canoscienza
  i·llei senza partenza
  fanno sogiorno ed àlle al suo talento;
  senno la guida e'l fino presgio amoroso.
III III
  P  Resgio edaunore adesa lei edauanza. ede dismisurata digranguisa. dauere tuto
       bene jmp(ro)uedenza. dillei camore mamiso jnsua possanza. laca onosciente senzalun
  ga tesa. mimeritao delasua bene uolglienza. cassai uale melglio poco dibene senza. bri
  ga edinoia edaffan(n)o aquistato. corico p(er)ragione. poi chepassa stasgione. edellomori
  co deue essere laudato. pero jnon(n)o fatto penitenza.
  Presgio ed aunore adesa lei ed avanza
  ed è dismisurata di gran guisa
  d'avere tuto bene jm provedenza
  di·llei ch'Amore m'à miso jn sua possanza:
  la caonosciente senza lung'atesa
  mi meritao de la sua bene volglienza;
  ch'assai vale melglio poco di bene senza
  briga ed inoia ed affanno aquistato,
  co rico per ragione,
  poi che passa stasgione,
  e dell'omo rico deve essere laudato:
  però j'nonn-ò fatto penitenza.
IV IV
P  Enitenza non(n)agio fatta neiente. Almio paruente poco agio seruito. matuta
     uia seragio seruitore. dituto cio camor ma fatto [delauenente]. gaudente.
   delauenente p(er)chui uado ardito. piu daltro amante deo auere fino core. Enonuo
   rei essere losegnore. dituto il monddo p(er)auere p(er)dita. lasua beniuolglienza. chia
   gio sanza temenza. chemi mantene namorosa uita. sichenesta contento lomio core.
  Penitenza nonn-agio fatta neiente;
  al mio parvente, poco agio servito,
  ma tutavia seragio servitore:
  di tuto ciò ch'Amor m'à fatto gaudente
  de l'avenente per chui vado ardito,
  più d'altro amante deo avere fino core;
  e non vorei essere lo segnore
  di tuto il monddo per avere perdita
  la sua benivolglienza,
  ch'i' agio sanza temenza,
  che mi mantene 'n amorosa vita
  sì che ne sta contento lo mio core.
V V
 L  omio core tenesi contento. delgrande abente oue amore mamiso. mille graze
      nagia ciaschunore. cagio tuto cio cheme atalento. dalamorosa donna col chiaro
  uiso. chemidono comfortto conualore. Enomsi poria pensare p(er) core. coma tute be
  lleze Acompimento. dunque eo nomfallo. senonde parllo. chelingua nompote auere
  jmparlamento. didire piu chelcore sia pensatore. 
  Lo mio core tenesi contento
  del grande abente, ove amore m'à miso;
  mille graze n'agia ciaschun'ore,
  ch'agio tuto ciò che m'è a talento
  da l'amorosa donna col chiaro viso,
  che mi donò comfortto con valore.
  E nom si poria pensare per core
  com'à tute belleze a compimento,
  dunque eo nom fallo
  se no 'nde parllo,
  che lingua nom pote avere jm parlamento
  di dire più che 'l core sia pensatore.