Collazione

Versione stampabilePDF version
     

v I

 
  A
  B
  D
  I
  K
  T
Ab ioi et ab ioven m’apais
[A]b ioi (e) ab ioven m’apais
Ab ioi (e) ab ioven m’apais
Ab ioi e ab ioven m’apais
Ab ioi et ab ioven m’apais
Am gioi e am gioven m’apais
       v II
  A
  B
  D
  I
  K
  T
e iois e iovens m’apaia
e iois e iove(n)s m’apaia
e iois e iovenz m’apaia
e iois e iovens m’apaia
e iois e iovens m’apaia
e gioi e gioven m’apaia

v III

  A
  B
     D
  I
  K
  T
que mos amics es lo plus gais
que mos amics es lo plus gais
car mos amics es lo plus gais
quar mos amics es lo plus gais
qar mos amics es lo plus gais
car mos amicx es lo plus gais
       v IV
  A
  B
  D
  I
  K
  T
p(er) q’ieu sui coindeta e gaia
p(er) q’(ie)u| sui coindeta e gaia
p(er) q’eu soi coindeta e gaia
p(er) q’(e)u sui cue(n)da e gaia
p(er) q’ieu sui cuenda e gaia
p(er) c’ieu soi conda e gaia
v V
  A
  B
  D
  I
  K
  T
e pois eu li sui veraia
e pois eu li sui veraia
e pois eu li soi veraia
e pois eu li sui veraia
e puois eu li soi veraia
e puois ie li soi veraia
v VI
  A
  B
  D
  I
  K
  T
be ·is tai(n)g q’el me sia verais
be ·is taing q’el sia verais
ben taing q’il me sea verais
be taing qu’il me sia verais
be(n) taing qu’il me sia verais
ben tangn c’el mi sia verais
v VII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
c’anc de lui amar no m’estrais
c’anc de lui amar no m’estrais
c’anc de lui amar no m’estrais
qu’anc d’lui amar no m’estrais
qu’anc de lui amar no m’estrais
e me de lui amar no m’estrais
v VIII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
ni ai cor q(ue) m’en estraia
ni ai cor q(ue) m’en estraia
ni ai en cor que (m’) ·n estraia
ni ai en cor q(ue) m’·n estraia
ni ai en cor qe m’·n estraia
ne ni en cor ce m’en estraia
v IX
  A
  B
  D
  I
  K
  T
Mout mi plai car sai q(ue) val mais
Mout mi plai car sai q(ue) val mais
Mot plaz car sap q(ue) val mais
Molt me platz quar sai q(ue) val mais
Molt me platz quar sai que val mais
Mout me plais car sap ce val mais
v X
  A
  B
  D
  I
  K
  T
sel q’ieu plus desir que m’aia
cel q’ieu plus desir q(ue) m’aia
cel q’(e)u pl(us) desir que (m’)aia
sel qu’(eu) plus desir que m’aia
sel qu’ieu plus desir que m’aia
cel cieu plus desir ce mia
v XI
  A
  B
  D
  I
  K
  T
e cel q(ue) primiers lo m’atrais
e cel que primiers lo m’atrais
e cel qu’(e)n p(ri)mer lo m’atrais
e cel que p(ri)miers lo m’atrais
e cel que p(ri)miers lo m’atrais
e cel ce primier lo m’atrais
       v XII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
Dieu prec que gran ioi l’atraia
Dieu prec que gran ioi l’atraia
Deu p(re)c q(ue) gran ioi l’atraia
Dieu prec q(ue) gran ioi l’atraia
Dieu prec que gran ioi l’atraia
Dieu prec ce gioi li atraia
v XIII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
e qui que mal l’en retraia
e qui q(ue) mal l’en retraia
e qui que mal l’en retraia
e qui qe mal l’en retraia
e qui que mal l’en retraia
e ci ce mal en retraia
v XIV
  A
  B
  D
  I
  K
  T
no ·l creza fors qui cel retrais
non creza fors qu’ie ·l retrais
no creza for cho que ill retrais
non creza fors so qu’ie ·l retrais
non creza fors so qu’ie ·l retrais
non crea fors sa c’il retrais
v XV
  A
  B
  D
  I
  K
  T
c’om cuoill maintas vetz los balais
c’om cuoill maintas votz los balais
c’om coill maintas vez los biais
c’om cuoill maintas ves lo balais
c’om cuoill mantas ves lo balais
<                                 >
v XVI
  A
  B
  D
  I
  K
  T
ab q’el mezeis se balaia
ab q’el mezeis se balaia
ab q’el mezeis se balaia
ab q’el mezeis si ballaia
ab qu’el mezeis si ballaia
ab c’el meseus se balaia
v XVII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
E dompna q’en bon pretz s’enten
Dompna q(ue) en bon pretz s’enten
Donna qu’en bon p(re)z s’enten
Domna q(u’e)n bon pretz s’enten
Domna q’en bon pretz s’enten
Domnas c’en bon pretç enten
v XVIII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
deu ben pausar s’entendenssa
deu ben pausar s’entendenssa
deu ben paussar for entendendra
deu ben pauzar s’entende(n)ssa
deu ben pauzar s’entendensa
deu ben pausar se entendensa
v XIX
  A
  B
  D
  I
  K
  T
en un pro cavallier valen
en un pro cavallier valen
en un cavaler valen
en u(n) pro cavallier valen
en un pro cavallier valen
en un pros cavaliers valens
v XX
  A
  B
  D
  I
  K
  T
pois qu’ill conois sa valenssa
pos ill conois sa va|lenssa
pois conois la valenssa
pois i conois sa valensa
puois i conois sa valensa
puois i conois la valensa
v XXI
  A
  B
  D
  I
  K
  T
que l’aus amar a presenssa
q(ue) l’aus amar a presenssa
qels aus amar a p(re)senssa
que l’aus amar apresensa
que l’aus amar apresensa
ce l’aus amar a presensa
v XXII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
q(ue) do(m)pna pois ama a presen
e dompna pois ama a presen
e don(n)a pois ama a p(re)sen
e domna pois am’a presen
e domna puois am’a presen
e dopmna puois am’a presen
v XXIII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
ia pois li pro ni li valen
ia pois li pro ni li valen
ia pois li pro ni ·ll avinen
ia pois li pro e li valen
ia puois li pro e li valen
sa puois pros ni ·l valen
v XXIV
  A
  B
  D
  I
  K
  T
non dirant mas avinenssa
non diran mas avinenssa
no(n) dirai mais avenenssa
no(n) diran mais avine(n)sa
non diran mais avinensa
non diran mais valença
v XXV
  A
  B
  D
  I
  K
  T
Q’ieu n’ai chausit un pro e gen
Q’ieu n’ai chausit un pro e gen
Qu’eu n’ai chausit un pro e gen
Qu’eu n’ai chausit un pro e ien
Qu’ieu n’ai chausit un pro e ien
C’ieu n’ai causit un pro e gen
v XXVI
  A
  B
  D
  I
  K
  T
p(er) cui pretz meillura e genssa
p(er) cui pretz meillura e genssa
p(er) cui prez meillora e genssa
p(er) cui pretz meillur’e iensa
p(er) cui p(re)tz meillur’e iensa
per cui pretç miglur e gença
v XXVII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
larc e adreig e conoissen
larc e adreig e conoissen
larc e adrez e conoissen
Larc e adreg e conoissen
Larc et adreg e conoissen
Larc e arditç e conoisentç
  v XXVIII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
on es sens e conoissenssa
on es sens e conoissenssa
on es sen e conoissenssa
on es sens e conoissenssa
on es sens e conoissensa
e non es gent e comensansa
v XXIX
  A
  B
  D
  I
  K
  T
prec li qe m’aia crezenssa
prec li non aia entendenssa
prec li q’(eu) n’aia crezenssa
prec li q’(e)u n’aia creze(n)|sa
prec li qu’ieu n’aia crezensa
prec li ce n’aia creisentça
v XXX
  A
  B
  D
  I
  K
  T
no hom no il puosca far crezen
ni hom no il puosca far crezen
ni hom no ·l posca far crezen
ni hom no ·l posca far crezen
ni hom no ·l puosca far crezen
ni hom no ·l puosen far crezen
v XXXI
  A
  B
  D
  I
  K
  T
q’ieu fassa vas lui faillimen
q’ieu fassa vas lui faillimen
q’eu fassa vas lui faillimen
q’(e)u fassa vas lui faillimen
q’(ie)u| fassa vas lui faillimen
c’ieu fasa vas lieis faglimen
v XXXII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
sol non trob en lui faillensa
sol non trob en lui faillenssa
sol no(n) trob en lui faillensa
sol n(o) trob en lui faillenza
sol no(n) trob en lui faillenza
sol non trob e lui faglensa
  v     XXXIII
  A
  B
  D
  I
  K
  T
Amics la vostra valenssa
Amics la vostra valenssa
Floris la vostra valenssa
Flors la vostra valensa
Floris la vostra valensa
Floris la vostra valentça
v XXXIV
  A
  B
  D
  I
  K
  T
saben li pro e li valen
sabon li pro e li valen
sabon li pro e li valen
sabon li pro e li valen
sabon li pro e li valen
sabon li pro e ·l valen
v XXXV
  A
  B
  D
  I
  K
  T
p(er) q’ieu vos qier de mantenen
p(er) q’ieu vos qier de mantenen
q’eu vos qer de mantenen
q(u)’u vos quier de ma(n)tene(n)
qu’ieu vos quier de mantenen
c’ieu vos qier de mantanen
v XXXVI
  A
  B
  D
  I
  K
  T
si ·us plai vostra ma(n)tenenssa
si ·us platz vostra ma(n)tenenssa
si ·os plaz vostra ma(n)tenenssa
si ·us platz vostra ma(n)tenenssa
si ·us platz vostra ma(n)tenenssa
si vos plases vostra mantenentça