Collazione

Versione stampabilePDF version

Lo rossignol s’esbaudeya: 7 coblas unissonans  e 2 tornadas; a 7’, b 7, a 7’, b 7, c 8, c 8, d 7’, d 7’.
Ordine coblas:

Appel 1 2 3 4 5 6 7 tor
A 1 2 3 4 5 6 7 tor
B 1 2 3 4 5 6 7 tor
C 1 2 3 4 5 6 7 tor
D 1 2 3 4 5 6 / /
Dc 5 6 / / / / / /
F 2 4 5 / / / / /
I 1 2 3 5 6 7 / /
K 1 2 3 5 6 7 / /
M 1 2 3 5 6 7 / /
N 1 2 3 5 6 7 / /
Q 1 2 3 5 6 4 / /
R 3 5 6 7 1 2 4 /
R (2) 1 2 3 5 6 / / /
S 1 2 3 4 5 6 7 tor
V 1 6 4 3 7 5 / /
a 1 2 3 4 5 6 7 tor

 
Cobla I

v 1

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Lo rossignols s’esbaudeia
Lo rossignols s’esbaudeia
Lo rossinhols s’esbaudeya
Lo rossignols s’esbaudeia
Lo rossignos s’esbaudeia
/
Lo rosignols s’esbaudeia
Lo risignols s’esbaudeia
Le rosinhols s’esbaudeia
Lo rosignols s’esbaudeia
Lo reissegnol s’esbaudeia
Lo rossinhol s’esbaudeya
Lo rossinhol s’esbaudeya
Lo rossignols s’esbaldeia
Lo rosinhhol s’esbaudeya
Lo rossigniols s’esbaudeia

v 2

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
iosta la flor el vergan,
iosta la flor el vergan,
iusta la flor el verian,
iosta la flor el verchan,
/
/
iosta la flor el vertchan,
iosta la flor el vertchan,
iosta la flor el verian,
iosta la flor el verian,
iosta la flor el verchan,
can la flor es el verian,
iosta la fuelha el verian,
iosta la flor el verzan,
iusta la flor el vergan,
iosta la flor el veriant,

v 3

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
et es m’en pres tals enveia
et es m’en pres tals enveia
e pren m’en tan grans enveya
e pres m’en es tals enveia
/
/
e pren m’en tan granz enveia
e pren m’en tan granz enveia
e pren m’en tan gran enveia
e pren me tan granç enveia
e pres m’en aital enveia
e pren m’en tan gran enveya
e pren m’en tan gran enveya
et pren m’es e tals enveia
e pren m’en tan gran enveia
e pren m’en tan granz enveia

v 4

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
q’ieu non puosc mudar, non chan;
que non puosc mudar, non chan;
qu’ieu no·m puesc mudar, non chan;
que no pos mudar mon chan;
/
/
que non puosc mudar, non chan;
qe non puosc mudar, non chan.
q’ieu no puesc mudar, no chan;
que non puesc mudar, non chan;
q’eu non posc mudar, non chan.
que non puesc mudar, non chan;
qu’ieu non puesc mudar, non chan;
qe non puos mudar, non chan;
mas no pusc mudar mon chan;
q’ieu non puesc mudar mon chant;

v 5

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
mas non sai de que ni de cui,
mas non sai de que ni de cui,
e no sai de que ni cui,     (-1)
mas no sai de que ni de cui,
/
/
e non sai de que ni de cui,
e non sai de que ni de cui,
e non sai de qe ni de cui,
e non sai de que ni de cui,
mais non sai de qe ni de cui,
e no sai de que ni de cuy,
e no say de que ni de cuy,
mas no sai de qe ne de cui,
mas no sai que ni de cui,     (-1)
e non sai de qe ni de cui;

v 6

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
car eu non am mi ni autrui,
car eu non am mi ni autrui,
quar ieu non am me ni autrui,
car non am mi ni altrui,
/
/
car eu non am me ni autrui,
car eu non am me ni autrui,
qar ieu non am me ni autrui,
car eu non am me ne autrui,
car eu non ai me ni autrui,
car yeu non am mi ni autruy,
car yeu non am mi ni autruy,
qar eu non am mi ni altrui,
car eu non am me ni autrui,
/

v 7

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
e fatz esfortz, car sai faire
e fatz efortz, car sai faire
e fas esfors, quar sai faire
e fai esforz, car sai faire
/
/
e fas esfors, car sai faire
e fas esfors, car sai faire
e fatz esfortz, qar sai faire
e fas  esfors, car sai faire
mas faç esforç, ca sai faire
ans fas esfors, can say faire
e fas esfors, car say faire
et faz esforz, qar no sai faire
e faz esforz, car sai faire
e fas esfors, car sai faire

v 8

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
bos vers puois non sui amaire.
bos vers, pois no sui amaire.
bon vers, e non sui amaire.
bos vers, pos no soi amaire.
/
/
bon vers e non sui amaire.
bon vers e non sui amaire.
bon vers e non sui amaire.
bon vers e no sui amaire.
bos vers, pos non sui amaire.
bos motz, pus no soi amaire.
bo vers, e no suy amaire.
bos vers, poi no soi amaire.
bo vers e no son amaire.
bon vers, pos no sui amaire.

 
 
 
Cobla II

v 1

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Mais a d’Amor qui dompneia
Mais a d’Amor qui dompneia
Mais a d’Amor qui domneya
Mais a d’Amor qui domneia
/
Mais ha d’Amor qui dompneia
Mais a d’Amor qui domneia
Mais a d’Amor qui domneia
Mais a d’Amor qi domneia
Mais a d’Amor qui domneia
Plui a d’Amor qi domneia
Pus ay d’Amors que non deya
Mais a d’Amor qui domneya
Mais a d’Amor qi dompneia
/
Mais a d’Amor qi domneia

v 2

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
ab orgoill et ab engan
ab orguoill et ab engan
ab erguelh et ab enian
ab orguoill et ab engan
/
ab orgoill et ab engan
ab orguoill et ab enian
ab orgoill et ab enian
ab ergueilh e ab enian
ab orgoill et ab enian
ab orgoil et ab enian
ab erguelh ni ab enian
ab erguelh ni ab enian
ab orgoill et ab enian
/
ab orgoil e ab enian

v 3

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
que cel que totz iorns merceia
que cel que tot iorn merceia
que selh que tot iorn sopleya
que cel que tot iorn merceia
/
qe cel qui tot iorn merceia
que sels que tostems merceia
que sels que tostems merceia
qe cell qi tot iorn sopleia
que sel que tosteps merceia
qe cil qi tut iorn merceia
que sel que tot iorn merceya
qui sel que tot iorn merceya
qe cil qi toz iorz merceia
/
q’aicel qi totz iorns merceia

v 4

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
ni·s vai trop humilian;
ni·s vai trop humilian;
ni·s va trop humilian;
ni·s vai trop umilian;
/
ni·s vai trop humilian;
ni·s vai trop humilian;
ni·s vai trop humilian;
ni·s vai trop humilian;
ni·s vai trop humilian;
ia ni van trop humilian;
ni·s vai trop humilian;
ni·s vay trop humilian;
ni·s vai tro homilian;
/
ni·s vai trop humelian;

v 5

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
c’a penas vol Amors cellui
c’a penas vol Amors cellui
qu’a penas vol Amors selui
c’a penas vol Amors celui
/
q’a penas vol Amors celui
c’a penas vol Amors celui
c’a penas vol Amors celui
q’a penas vol Amors cellui
c’a penas vol Amors cellui
c’a pena vol Amor celui
c’a penas vol Amors seluy
a penas vol Amors seluy
q’a penas vol Amors celui
/
c’a penas vol Amors celui

v 6

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
q’es francs e fis si cum ieu sui.
q’es francs e fis, si cum eu sui.
qu’es francs e fis, si cum ieu sui.
qu’es franx e fis, si cum eu sui.
/
q’es francs e fis, si com eu sui.
qu’es francs e fis, si com eu sui.
qu’es francs e fis, si com eu sui.
q’es francs e sis, si con ieu sui.
qu’es francs e fis, si con eu sui.
q’es francs et fis si com eu sui.
qu’es francx e fis, si com yeu soi.
qu’es francx e fis, si com yeu suy.
q’e francs et fins, si com eu soim.
/
q’es francs e fins, si co eu sui.

v 7

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
C’aisso·m tol tot mon afaire
C’aisso·m tol tot mon afaire
So m’a tout tot mon afaire
C’aiço·m tol tot mon affaire
/
Q’aisso·m tol tot mon affaire
So m’a tot mon afaire  (-1)
So m’a tot mon afaire  (-1)
So m’a tout tot mon afaire
So m’a tout tot mon afaire
E ço m’a tolt tut mon afaire    (+1)
Per so non ai d’amor gayre,
So m’a tout tot mon afaire
C’aizo·m tol tot mon afaire
/
So m’a tolt tot mon affaire

v 8

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
c’anc non fui fals ni trichaire.
car no sui fals ni trichaire.
quar no sui fals ni trichaire.
c’anc no fui fals ni triçaire.
/
q’anc non fui fals ni trichaire.
qu’anc non fui fals ni trichaire.
q’anc non fui fals ni trichaire.
qar no sui fals ni trichaire.
c’anc no fui fals ni trichaire.
q’eu anc non fui fals ni trechaire.  (+1)
car no soi fals e trichaire.
car no soy fals ni trichaire.
c’anc no fui fals ni trichaire.
/
c’anc no·il fui fals ni trichaire.

 
Cobla III

v 1

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Aissi cum lo rams si pleia
Aissi cum lo rams si pleia
Qu’aissi cum lo rams sopleya
Aissi com lo rams soepleia
/
/
C’atressi co·l ram si pleia
C’atressi co·l ram si pleia
Q’aissi con le rams se pleia
C’atresi co·l ram sopleia
Aissi com lo ram se pleia
Atressi co·l ram sopleya
C’atressi co·l ram sopleya
Aissi com lo rams se pleia
C’aixi con lo ram sopleia
Aissi com lo rams se pleia

v 2

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
lai o·l vens lo vai menan,
lai o·l vens lo vai menan,
lai o·l vens lo vai menan,
lai o·l venz lo vai menan,
/
/
lai o·l vens lo vai menan,
lai o·l vens lo vai menan,
lai on le ventz lo vai menan,    (+1) 
la o·l ven lo vai menan,
lai o·l vent lo vai menant,
lay on lo ven lo vai menan,      (+1)
lay o·l ven lo vai menan,
la o·l venz lo vau menan,
lao o·l ven lo vay menan,
lai on le ventz lo vai menan,     (+1)

v 3

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
fatz ieu vas lieis qe·m gerreia,
fatz eu vas lieis qe·m gerreia,
sui ieu vas lieis que·m guerreya,
eu vas celei qui·m guerreia,
/
/
era vas lei que·m guerreia,
era vas lei que·m guerreia,
sui enves leis qi·m gerreia,
era vas lei que·m guereia,
era ves lui qe·m gerreia,
soi ieu vas heys que·m guerreya,
era vas lieys que·m guerreya,
eu vas celui qi·m guerreia,
so vas celey que·m guerreia,
son ieu vas leis qie·m guerreia,

v 4

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
per far totz iorns son coman.
per far totz iorns son coman.
aclis per far son talan.
per far toz iorz seus comanz.
/
/
aclis per far son coman.
aclis per far son coman.
aclis per far son talan.
aclins per far son coman.
aclis per faire·l seo coman.  (+1)
aclis per far son coman.
aclis per far son talan.
per far toz iorn son coman.
aclis per far son talan.
aclins per far son coman.

v 5

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
A son ops me gart e·m estui,
A sos ops me garde e·m estui,
Mas so·m cofon e·m destrui,[1]
A son obs me gard e·m estrui,
/
/
Per aiso m’afoll’e·m destrui,
Per aiso m’afoll’e·m destrui,
Per aisso m’afolla e·m destrui
Per aco m’afoll’e·m destrui
Mas aiço·m seca et destrui
Mas era·m destruy      (-3)
Per aisso m’afol’e·m destrui
Mas aicho·m seca et destrui[2]
Mas aixi·m dechai e·m destrui
Mas aiso·m confon e·m destrui[3]

v 6

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
que si non em amic amdui,
qe si non em amic amdui,
que de mal linhatge redui,
que si non em amic amdui,
/
/
don a mal lignage redui,
don a mal lignaie redui,
don al mal linhage redui,
domna, mal lingnaie redui,
qar a mal legnai redui,  (-1)
que d’eys lo sieu tort me conduy,
don a mal linhatie reduy,
qar a mal legnai redui,  (-1)
car a mal linatge redui,
car de mal linatge redui,

v 7

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
d’autr’amor no m’es veiaire
d’autr’amor no m’es veiaire
ams los huelhs li don a traire,
d’altr’amor non m’es veiaire
/
/
c’ams los oill li don a traire,
c’ams los oill li don a traire,
q’ambs  los hueilhs li don a traire,
c’ams los oils li don a traire,
ont mos oils li don a ttraire,
que mos huelh li do a traire,
ams mos huelhs li don a traire,
on mos oill li don a traire,
e don li mes huils a traire,
ambz los oils li don a traire,

v 8

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
que ia mais mos cors s’esclaire.
que ia mais mos cors s’esclaire.
s’autre tort mi pot retraire.
que ia mais mos cors s’esclaire.
/
/
s’autre tort mi pot retraire.
s’autre tort mi pot retraire.
s’autre tort mi po retraire.
s’autre tort mi pot retraire.
s’autre tort mi sap retraire.
si lunh tort me pot retraire.
s’autre tort me pot retraire.
s’autre tort me saup retraire.
s’autra mi pot ren retraire.
s’autre tort mi pot retraire.

 
Cobla IV

v 1

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Sovens mi repta e·m plaideia
Soven me repta e·m plaideia
Totz temps m’auci e·m plaideya
Soven me ret’e·n plaideia
/
Soven mi rept’e·m plaideia
/
/
/
/
Tut iorn me ten e·m pladeia
Tot iorn me rept’e·m plaideia
/
Soven me ret’e·m plaideia
Tot iorn me repta e·m pledeia
Totz tempz m’auci e·m plaideia

v 2

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
e·m vai ochaisos levan;
e·m vai ochaisos levan;
e·m vai ochaizo troban;
e·m vai ocheisons levan;
/
e·m vai ochaisos troban;
/
/
/
/
e·m … trouan;
e·m vai ochaizo troban;
/
e·m vai ocaisos levan;
e·m vai ochaiso troban;
e·m va ochaizon troban;

v 3

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
e qand ill en ren feuneia,
e qand ill en ren felneia,
e quant ilh de ren folleya,
e can ill en re felneia,
/
e qant il en ren feuneia,
/
/
/
/
et qant ill … feoneia,
e s’ela en res foleya,
/
et qant il en ren felneia,
e cant il en res foleia,
e qant il de ren foleia[4]

v 4

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
vas mi versa tot lo dan.
vas mi versa tot lo dan.
ves mi torna tot lo dan.
ves mi versa tot lo dan.
/
vas mi versa tot lo dan.
/
/
/
/
ver mi versa tot lo dan.
vas mi geta tot lo dan.
/
ves mi en es tot lo dan.
vas mi versa tot lo dan.
vas mi versa tot lo dan.

v 5

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Gen ioga de mi e·is desdui,
Gen ioga de mi e desdui,
Gent iuga de me e·s desdui,
Gen ioga de mi e dedui,
Gen ioga de mi e·s desdui,[5]
Gen gaba de mi e desdui,
Ien ioga de mi e·s desdui,[6]
Ien ioga de mi es desdui[7]
Bes venia de mi e s’esdui[8]
Ien ioga de mi e·s desdui[9]
Gem gaba de mi e·s desdui,
Gen ioga de me e s’esduy,
Gen ioga de mi e·s desduy,[10]
Gen gaba de mi et dedui,
Gen ioga vas mi e s’esdui,
Gent ioga de mi e·s desdui, [11]

v 6

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
que d’eus lo sieu tort mi conclui.
que d’eus lo sieu tort me conclui.
que dels sieus tortz me condui.
que d’eis lo seu tort me conclui.
q’ab eis los seus tortz mi conclui.
e del seu eis tort mi conclui.
c’ab eis lo sieus tortz mi conclui.
c’ab eis lo sieus tortz mi conclui.
q’ab eis los sieus tortz mi condui.
c’ab leis los sieus torc mi condui.
e del seu tort me conclui.  (-1)
car totz los seus tortz mi reduy.
c’ab eys lo sieu tort mi conduy.
qe d’eis son tort condui l’autrui.
c’ab eis lo sieus tortz me condui.
qar del seu eus tort mi condui.

v 7

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Mas ben es vertatz que laire
Mas ben es vertatz que laire
Et es costuma de laire
Mas ben es vertaz que laire
Ez es ver totz temps qe llaire
Mas totz temps es ver qe·l laire
Et es vers tostemps que laire
Et es vers tostemps qe laire
Mas cuia si ben le laire
Et es vers tostemps que·ill laire
E ço es ben ver de laire
Mas ben es vertatz que·l laire
Pero vertatz es que·l laire
Mas ben es vers qe laire  (-1)
Qu’aixi·s cuia lo laire  (-1)
Et es ben costum de laire

v 8

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
cuia, tuich sion siei fraire!
cuia, tuich siont siei fraire!
cuias, tug sion sei fraire!
cuiaz, tuit sion sei fraire!
e via, tut sian sei fraire!
cuida, tuit sian sei fraire!
cuia, tut sion sieu fraire!
cuia tut sion siei fraire!
que tutz sian siei confraire!
cuia tut sion siei faire!
cuidan, qe tot sion sos fraire!
cuia, tug sian siei fraire!
cuia, tug sian siey frayre!
cuiia, tuit sia sei fraire!
que tot hom sia son fraire!
cuidon tug sion seu fraire!

 
Cobla V

v 1

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Hom no la ve que non creia
Hom no la ve que non creia
Nulhs hom non es que la veya
Om no la ve que non creia
No m’es hom qui de lei veia
/
Non es hom qui de llei veia
Non es hom qui de llei veia
Nuls homs no·n ditz qi la veia
Non es hom que de llei veiha
Nuls hom no·n diç qe sol veia
Hom non la ve que non creya
Nulhs homs non dis que leys veya,
Hom no la ve qe no creia
Non la ve hom que no creia
E ia nuls hom qe la veia

v 2

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
sos bels oills e son semblan,
sos bels huoills e son semblan,
son belh vis ni son semblan,
sos belz oilz e son semblan,
la dreg cors ni·l bel senblan,
/
la dreg cors ni·l bel senblan,
la dreg cors ni·l bel semblan,
son bel vis ni son semblan,
la dreg cors ni·l bel semblan,
sos bels oils e·l son semblan,
siey bel huelh e siei semblan,
sos bels huelhs ni son semblan,
sos bels oillz et son senblan,
sos bels huils e son semblan,
sos bels oils ni son semblan,

v 3

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
e non cre qu’ill aver deia
e non cre qu·il aver deia
que·l  digua qu’ilh aver deya
e no·l cre qu’el aver deia
qe diga q’el aver deia
/
que diga qu’ella aver deia
que diga qu’ella aver deia
qe·l diga q’il aver deia
que diga qu’ell’aver deia
qe cuit ia q’ell’aver deia
e non ges qu’ilh aver deya
que digua qu’ilh aver deya
et no cre q’ela aver deia
non cre qu’ela aver deya  (-1)
e no·m par qe·il aver deia[12]

v 4

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
fellon cor ni mal talan;
fellon cor ni mal talan;
felon cor ni mal talan;
felo cor ni mal talan;
felo cor ni·l mal tallan;
/
fellon cor ni mal talan;
fellon cor ni mal talan;
felon cor ni mal talan;
felon cor ni mal talan;
fellon cor ni mal talan;
felon cor ni mal talan;
felon cor ni mal talan;
felon cor ni mal talan;
felon cor ni mal estan;
cor felon ni mal talan;

v 5

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
mas l’aigua que soau s’esdui,
mas l’aiga que soau s’esdui,
mas l’aigua que suau s’adui,
mas l’aiga que suau dui,  (-1)
mas l’aiga qe suau s’adui,
/
mas l’aiga que soan s’aidui,
mas l’aiga que soau s’aidui,
mais l’aiga qi suau s’adui,
mas l’aiga que soau s’adui,
mas l’aiga qe suau s’esdui,
mas l’aigua que suau aduy,
mas l’aigua que suau s’aduy,
mas l’aiga qe soau s’adui,
mas l’aygua que suau s’adui,
mais l’aiga qe soau s’adui,

v 6

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
es pieier que cella que brui.
es peier que cella  que brui.
es piegers que selha que brui.
es peier que cela que brui.
es peier de cella que brui.
/
es peier que sella que brui.
es peier qe sella que brui.
es peier que cella qi brui.
es pieier que sella que brui.
es pes de cella qe brui.  (-1)
es peiors que sela que bruy.
es peior que sela que bruy.
es peiger qe cela qe brui.
es pieger que cela que brui.
es peier qe cela qe brui.

v 7

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Engan fai qui de bon aire
Engan fai qui de bon aire
Enians es qui de bon aire
Engan fai qui de bon aire
Egan fai chi de bon aire
/
Enian fai qui de bon aire
Enian fai qui de bon aire
Enianz es qi de bon aire
Enian fai, que de bon aire
Enian fai qi de bon aire
E tan fa, que de bon aire
Cuiar fay qu’es de bon aire
Engan fa qi de bon aire
Enian es qui de bon aire
Enian fa qe de bon aire

v 8

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
sembla e non o es gaire.
sembla e non o es gaire.
fa semblant e non es guaire.
sembla e no es gaire.  (-1)
senbla e non o es gaire.
/
sembla e non o es gaire.
sembla e non o es gaire.
fai semblan e non es gaire
senbla e non es gaire.  (-1)
sembla et non o es gaire.
sembla e non es gaire.  (-1)
sembla·l e non o es gaire.
senbla et non es gaire.  (-1)
fa semblan e non es gaire.
sembla et non o es gaire.

 
Cobla VI

v 1

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
De tot luoc on ill esteia,
De tot luoc on ill esteia,
De totz locs ont ilh esteya,
De tot loc on il esteia,
De totz las on il esteia,
/
De totz locs on il esteia,
De totz locs on il esteia,
De totz luecs on il esteia,
De totç locs on il esteia,
De tut loc on ella steia,
De tot loc on ilh esteia,
De totz locx on ilh s’esteya,
De tot loc on ill esteia,
De tot loc on il esteya,
De tot luec on il esteia,

v 2

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
mi destuoill e·m vau loignan,
mi destuoill e·m vau loignan,
me destuelh e·m vau lunhan,
mi destoil e·m vau longan,
me destoill e·m vauc lognan,
/
mi destuoill’e·m vau loingnan,
mi destuoil e·m vau loingnan,
me destueilh e·m vau luinhan,
mi destueil e·m vauc loingnan,
mi destoil e·n vau longnan,
mi destuelh e·m vau lunhan,
mi destuelh e·m vau lunhan,
me destoill e·n vau loignan,
me part de lui e·m vau luinhan,
mi defui e·m vau loignian,

v 3

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
e per so que non la veia
e per so que no la veia
e per so que non la veya
e per zo que no la veia
e per sso qe non la veia
/
e per so que non la veia
e per so que non la veia
e per so qe non la veia
e per so que non la veia
e per ço q’eu no lla veia
e per tal que non la veia
e per so que non la veya
et per zo q’eu no la veia
e per tal que non la veya
et per so q’ieu non la veia

v 4

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
pas li mos huoills claus denan.
pas li mos huoills claus denan.
pas li mos huelhs claus denan.
pas li mos oillz claus denan.
pas li mois oilz claus denan.
/
pas li mos oillz claus denan.
pas li mos oillz claus denan.
pas li mos hueilhs claus denan.
pas li mos oils claus denan.
claus mos oil li pas denan.
pas li mos huelhs claus denan.
pas li mos huelhs claus denan.
pas li mos oillz claus denan.
pas li mos huils claus denan.
pas li mos oils claus denan.

v 5

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Cel sec Amor que no·is n’esdui
Cel sec Amor que no·is n’esdui
Quar selh siec Amor qui·s n’esdui
Cel sec Amor qui no·s n’esdui
/
/
/
/
/
/
/
Sel siec Amor que·s n’esduy     (-1)
/
Cel sec Amors qi no·s desdui[13]
Cil sec Amor que no esdui
C’aicel sec Amors n’esdui

v 6

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
e cel l’enchaussa qu’ela fui.
e cel l’encaussa qui la fui.
e selh encaussa que li fui.
e cel enchauza qui la fui.
/
/
/
/
/
/
/
e sel encausa qu’el fuy.  (-1)
/
et cel encucha qi la fui.
e cil l’encausa qu’il fui.  (-1)
e·il l’encauza qi li fui.  (-1)

v 7

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Ben ai en cor del estraire
Ben ai en cor del estraire
Mout ai bon cor del estraire
Ben ai el cor del estraire
/
/
/
/
/
/
/
Qu’ieu ai bon cor del estraire
/
Ben ai en cor del estraire
Qu’ieu ai bon cor del estraire
Molt a bon cor del estraire

v 8

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
tro que vas midonz repaire.
tro que vas midonz repaire.
tro que ves midons repaire.
ço que ves midons repaire.
/
/
/
/
/
/
/
tro en vas midons repaire.
/
tro qes ves midonz repaire.
entro vas midons repaire.
tro qe vas midonz repaire.

 
Cobla VII

v 1

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Ia non er, si tot mi greia,
Ia non er si tot me greia,
Ia non er si tot mi greya,
/
/
/
Ia non er, si tot mi greia,
Ia non er, si tot mi greia,
Ia non er, si tot mi gereia,  (-1)
Ia non er si tot mi greia, 
/
Ia non er, si tot m’agreya,
/
/
Ia non er si tot m’agreia,
Ia non er, si tot mi greia,

v 2

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
q’enqer fin e plaig no·il man;
q’enqer fin e plaich no·il man;
qu’enquer fin e plag no·l man;
/
/
/
qu’enquer fin e pas no·l man;
qu’enquer fin e pas no·l man;
qu’anqer si m’es lag no·ilh man;
qu’enquer fin e pas no·l man;
/
que enqueras plag no·l man;  (-1)
/
/
qu’enquer fi e plart no·m man;
q’enqer fin e plag no·il man;

v 3

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
que mal m’es c’aissi·m recreia
que mal m’es c’aissi·m recreia
que greu m’es qu’aisi·m recreya
/
/
/
que greu m’es c’aissi·m recreia
que greu m’es c’aissi·m recreia
qe grieu m’es q’aissi·m recreia
que greu m’es c’aisi·m recreia
/
car greu m’es c’aissi·m recreya
/
/
que greu m’es c’aixi·m recreia
qe mal m’es c’aissi·m recreia

v 4

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
ni perda tant lonc afan.
ni perda tant lonc affan.
ni perga tot mon afan.
/
/
/
ni perga tan lonc afan.
ni perga tan lonc affan.
ni perga tan long afan.
ni perga tan lonc afan.
/
ni perda tan lonc afan.
/
/
ni perda tot mon afan.
ni pergua tan lonc afan.

v 5

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
A son ops mi gart e·m estui,
Al sieu ops me gart e·m estui,
A sos ops mi gart e·m estrui,
A son obs me gard e·m estrui,[14]
/
/
A sos obs me gard e·m estrui,
A sos obs me gard e·m estrui,
A sos ops mi gart e·m estui,
A sos obs me gart e·m destrui,
Mas a sson ops m’es gai e·m desdui,[15]  (+1)
A sos obs me gart e·m estuy,
/
A sos ops me gart’et m’estui,[16]
C’a sos obs me tenc e·m estui,
Al seu obs mi gart e·m estui,

v 6

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
e si non em amic amdui,
e si non e·m amic amdui,
e si non em amic amdui,
que si non em amic amdui,
/
/
e si non em amic amdui,
e si non em amic amdui,
e si non em amic amdui,
e si no·m em amic amdui,
e s’amic non es m’ambui,
e si era·m amic abduy,
/
qe si non em amic andui,
e si non em amic amdui,
e se non em amic ambdui,

v 7

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
d’autr’amor no m’es veiaire
d’autr’amor no m’es veiaire
no·m sembla ni m’es veiaire
d’altr’amor non m’es veiaire
/
/
non sembla ni m’es veiaire
non sembla ni m’es veiaire
no·m sembla ni m’es veiaire
no·m sembla ni m’es veiaire
d’altr’amor non m’es veiaire
d’autr’amor no·mz es veiaire
/
d’altr’amor no m’es veiaire
d’autr’amor no m’es vigaire
d’autr’amor non m’es veiaire

v 8

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
que ia mos cors s’en esclaire.
que ia mos fis cors s’esclaire.
qu’autr’amors lo cors m’esclaire.
que ia mais mos cors s’esclaire.
/
/
c’autr’amors lo cor m’esclaire.
c’autr’amors lo cor m’esclaire.
q’autr’amors lo cor m’esclaire.
c’autr’amors lo cor m’esclaire.
qe ia mamais mon cor s’esclaire.  (+1)
que·m pogues lo cor esclaire.
/
qe ia mais mos cors s’esclaire.
que ia mon cor s’en esclaire  
qe ia mos cors s’en esclaire.  

 
Tornadas

v 1

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Enaissi fos pres cum ieu sui
Enaissi fos pres cum eu sui
Enaissi fos pres cum ieu sui
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Enaissi fos pres com ge soi
/
Enaissi fos pres con eu sui

v 2

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
Mos Alverngatz, e foram dui,
Mos Alvergnatz, e foram dui,
Mos Alvernhatz, e foram dui,
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Mon Alvernaz, et foram dui,
/
Mos Alvergniaz, e foram dui,

v 3

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
que plus no·is pogues estraire
que plus no·is pogues estraire
que plus no·s pogues estraire
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
qe plus no·s pogues estraire
/
qe plus no·s pogues estraire

v 4

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
d’en Bel Vezer de Belcaire.
d’en Bel Vezer de Belcaire.
d’en Bel Vezer de Belcaire.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
d’un Bel Veder de Belcaire.
/
d’en Bel Vezer de Belcaire.

v 5

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R (2)
S
V
a
Tristan, si no·us es veiaire,
Tristan, si no·us es veiaire,
Tristan, si no·us es veiaire,
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Tristan, s’eu noca·us veigaire,
/
Tristan, se noca·us vegaire,

v 6

A
B
C
D
Dc
F
I
K
M
N
Q
R
R(2)
S
V
a
mais vos am que non suoill faire.
mais vos am que no suoill faire.
mais vos am que no suoill faire.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
mais vos am q’eu no soill faire.
/
mais vos am qe non soil faire.
 
[1] Nel ms. C gli ultimi tre versi della cobla sono nella cobla IV.
[2] Nel ms. S gli ultimi quattro versi della seconda cobla sono nella sesta.
[3] Nel ms. a gli ultimi quattro versi della terza cobla sono nella quinta.
[4] Nel ms. a il terzo e quarto verso della quarta cobla sono nella quinta.
[5] Nel ms. Dc gli ultimi quattro versi della quarta cobla sono nella sesta.
[6] Nel ms. I gli ultimi quattro versi della quarta cobla sono nella sesta.
[7] Nel ms. K gli ultimi quattro versi della quarta cobla sono nella sesta.
[8] Nel ms. M gli ultimi quattro versi della quarta cobla sono nella sesta.
[9] Nel ms. N gli ultimi quattro versi della quarta cobla sono nella sesta.
[10] Nel ms. R (2) gli ultimi quattro versi della quarta cobla sono nella sesta.
[11] Nel ms. a gli ultimi quattro versi della quarta cobla sono nella terza.
[12] Nel ms. a dal terzo all’ultimo verso della quinta cobla sono nella quarta.
[13] Nel ms. S gli ultimi quattro versi della sesta coblas sono isolati come fossero una prima tornada (abbiamo segnato sulla tabella come fosse una cobla).
[14] Nel ms. D gli ultimi quattro versi della settima cobla sono nella terza.
[15] Nel ms. Q gli ultimi quattro versi della settima cobla sono nella sesta.
[16] Nel ms. S gli ultimi quattro versi della settima cobla sono nella terza.