![]() |
maiz nule atendance. ainz en ai si mon cuer oste; que faire en puis ma volente. Ele est de si haute vaillance. et de si tresfine biaute. que ie fis folie et enfa(n)- ce. quant li descouuri mon pense. mes ses clers vis et sa samblance. morent si damours embrase; que tout cuidai auoir trouue. En li nai maiz point desperance. quar trop a orgueill et fierte. et si sai de voir sanz faillance. que trop se fie en sa biaute. et en sa simple con- tenance. et tout son cuer et son pen- se; a encore en sa poeste. |
Vai [2] alla [2] collazione [2]-traduzione [2]
1 maiz nule atendance · ainz en ai 2 si mon cuer oste ·ˇ que faire en puis 3 ma volente · |
1 2 3 4 5 … maiz nule atendance, 6 ainz en ai si mon cuer ostée 7 que faire en puis ma volente. |
4 E le est de si haute vaillance · et de 5 si tresfine biaute · que ie fis folie et enfa(n)- 6 ce · quant li descouuri mon pense · mes 7 ses clers vis et sa samblance · morent 8 si damours embrase ·ˇ que tout cuidai 9 auoir trouue · |
8 Ele est de si haute vaillance 9 et de si tres fine biauté, 10 que je fis folie et enfance 11 quant li descouvri mon pensé; 12 mes ses clers vis et sa samblance 13 m'orent si d'amours embrasé, 14 que tout cuidai avoir trouvé. |
En li nai maiz point desperance. quar trop a orgueill et fierte. et si sai de voir sanz faillance. que trop se fie en sa biaute. et en sa simple con- tenance. et tout son cuer et son pen- se; a encore en sa poeste. |
V. En li n'ai maiz point d'esperance: quar trop a orgueill et fierté; et si sai de voir sanz faillance, que trop se fie en sa biauté et en sa simple contenance, et tout son cuer et son pensé a encore en sa poesté. |
Links:
[1] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84192440/f51.item
[2] http://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/collazione-traduzione