Revisione di Canzoniere francese A - Edizione diplomatica del Mar, 09/12/2014 - 16:35

Versione stampabilePDF version
 Willaumes de bethune
.
.
.
.

On me reprent dam(our)s
.
.
.
.

q(i)me maistrie- sest a grant tort
.
.
.
.

qant aucuns menreprent- car
.
.
.
.

en si est q(e) jou voel demauie-a
.
.
.
.

bien amer metre lentendeme(n)t
 
.
.
.
.
.

(et) par urai cuer canter dardant
.
.
.

desir- de la sainte vierge dont
.
.
.

pot issir vne crape de cui vint
.
.
..

la bondance del uin q(i)fait larme
.
.
.
.

serue estre franke- -----------
Cele vigne est – latres vierge
.
​marie – si fu plantee escieus sou
urainement – car ele fu dame (et)
.
de cuer ficie adieu amer (et) seruir
humlement – (et) par cou pot au
.
​fil dieu auenir- (et) Iliuint conpaig
.
​nie tenir – si print en li cors hu
main (et) sustance – sans li metre de
.
​corompre en doutance
Cest li crape de lauigne nourrie-
.
​ki uin liura pour saner toute
.
gent – de len ferte dont liame
est perie-q(i)narecut de cel uin le
.
present- mais ains senaut par
.
​meurer furnir q(e)se laissast de
-la viege – partir – vil print