Revisione di COLLAZIONE del Mer, 12/11/2014 - 11:32

Versione stampabilePDF version

 

 v.1

A  Daufin  ie·us u voill derainier,

B [D]aufin ie·us   voill deresnier,

R  Dalfi   yeu vos vuelh derrayner,

D  Daufin  ge·us   voil  derainier,

I  Dalfin  ie·us   voill demander,

K  Dalfin  ie·us   voill demander,

 

v.2

A  vos e·ls conte Guion,

B  vos e le conte Guion,

R  vos e·l  comte Guio,

D  vos e le comte Guion,

I  vos e·l  comte Guion,

K  vos e·l  comte Guion,

 

v.3

A  que an  en ceste  saison

B  que ain en ceste  seison

R  que en    aquesta sazon

D  qe  an  en cesta  saison

I  que an  en ceste  seison

K  que an  en ceste  seiso

 

v.4

A  vos feistes bon  gerrier.

B  vos feistes bon  gerrier.

R  vos fezetz  bon  guerrier.

D  vos feistes buen guerrier.

I  vos feistes bon  guerrer.

K  vos feistes bon  gerrer.

 

v.5

A  E vos iurastes ou  moi

B  E vos iurastes ou  moi

R  E vos iurastes anz mey

D  E vos iurastes ob  mei

I  E vos virastes ot  moi

K  E vos iurastes ot  moi

 

v.6

A  e portastes me   tiel foi

B  e portastes me   tiel foi

R  e portastes me   tal  fey

D  e portastes me   teu  fei

I  e m'en portastes tiel foi

K  e m'en portastes tiel foi

 

v.7

A  cum   N'Aengris  a Rainart,

B  com     Aengrins a Rainart,

R  com a N'Alengri    Raynart,

D  com   N'Aengris  a Rainaut,

I  com   N'Aengris  a Rainart,

K  com   N'Aengris  a Rainart,

 

v.8

A  cui senblez    dou  poil liart.

B  qui senblez    dou  poil liart.

R  que sembles    de   polh liart.

D  qi  semblez    dou  pel liart.

I  qui sembloietz d'un leopart.

K  qui sembloetz  d'un liopart.

 

v.9

A  Vos me laissastes aidier

B  Vos me lessastes  aidier

R  Vos me laysastes  aydier

D  Vos me laisastes  aidier

I  Vos me laistes    aidier

K  Vos me laistes    aidier

 

v.10

A  por tema   de guierdon,

B  por creime de geerdon,

R  por amor   de gaerdo,

D  por temor  de garedon,

I  per cremor de guierdon,

K  per cremor de guierdon,

 

v.11

A e car  savetz q'a  Chinon

B e car  savetz q'a  Chinon

R e car  savies en   Chino

D e car  saviez q'a  Chinon

I e car  savetz qu'a qui non

K e quar savetz q'a  qui non

 

v.12

A  non a  argen  ni denier;

B  non a  argen  ni dinier;

R  non a  argan  ni deniers;

D  ne n'a argen  ne dinier;

I  ne n'a argant ni denier

K  ne n'a argant ni denier;

 

v.13

A  e vos voletz riche roi,

B  e vos voletz riche roi,

R  e vos voles  hom d'armas richei,

D  e vos volez  riche rei,

I  e vos voletz riche roi,

K  e vos voletz riche roi,

 

v.14

A  bon d'armes qui vos port foi,

B  bon d'armes qui vos port foi,

R  e que·us port fey,

D  bon d'armes e qe·us port fei,

I  bon d'armes qui vos port foi,

K  bon d'armes qui vos port foi,

 

v.15

A  e  ie sui chiche coart:

B  e  ie sui chiche coart:

R  e  ie suy chiche coart:

D  e  ge sui chiche coart:

I  e  ie sui riche  coart:

K  et ie sui riche  coart:

 

v.16

A  si·us viretz de l'autre part.

B  si·us viretz de l'autre part.

R  sieus viretz al   autra part.

D  si·us virez  de l'autra part.

I  si·us viretz da l'autra part.

K  si·us viretz de l'autra part.

 

v.17

A  Encor  vos voill  demandier

B  Encor  vos voil   demandier

R  En cor vos vuell  demander

D  Ancor  vos voill  demandier

I  Ancor  vos voill  demandier

K  Ancor  vos voill  demandier.

 

v.18

A d'Ussoires, si·l vos sot bon,

B d'Ussoire, si·l vos set bon,

R d'Ussoyre si vos yert bo,

D d'Uissoire si vos sie buen,

I d'Ussoire, si·l vos siet bon,

K d'Ussoire si·l e vos siet bon,

 

v.19

A ni si·n prendretz vengeison

B ni si·n prendretz venieson.

R ni se·n prendes ventazo

D ni se·n prendres veniason

I ni se·n prendetz venieson

K ni se·n prendetz venieson

 

v.20

A ni loarez soudadier.

B ni loaretz soudadier.

R ni·n logaretz soudadiers.

D ni loiares soudadier.

I nam loieretz soudadier.

K ni·n loieretz soudadier.

 

v.21

A Mas una ren vos outroi,

B Mas una ren vos outroi,

R Mas una ren vos autrey,

D Mas una ren vos otrei,

I Mas une rien vos outroi,

K Mas une rien nos outroi,

 

v.22

A si bem fausastes la loi:

B si bem fausastes la loi:

R si beus falsas de la ley:

D sibeus falsastes la lei:

I si beus faussaustes la loi:

K sibeus faussastes la loi:

 

v.23

A bon gerrier a l'estendart

B bon gerier a l'estendart

R bon guerrier al estandart

D bon guerrier a l'estendart

I bon guerrier a l'estendart

K bon guerrier a l'estendart

 

v.24

A trovaretz le roi Richart.

B troveretz le roi Richart.

R trobaretz lo rey Richart.

D trovarez lo rei Richart.

I trovaretz le roi Richart.

K trovaretz le roi Richartz.

 

v.25

A Je vos vi au comenssier.

B Ie vos vi au comencier

R Ie vos vi al comansier

D Ge vos vi au comensier

I Ie vos vi au comensier

K Ie vos vi au comensier

 

v.26

A large de gran mession;

B large de gran mession;

R large de gran mession;

D large de gran mession;

I large de grant mession;

K large de grant mession;

 

v.27

A mes puis trovez ocheison

B mes puis trovez echeison

R mas pueys troves ochaizon

D mas puoi troves occhaison

I mes puis trovetz achoison

K mes puis trovetz acheison

 

v.28

A que por forz chasteuz levier,

B que por fortz chastels levier,

R que per fortz chastieus laugier,

D qe por forz chateus levier,

I que per fortz castreutz levier,

K que per fortz chasteuz levier,

 

v.29

A laissastes don e dompnoi,

B leisastes don don e domnoi,

R laysastes don e domnei,

D laissastes don e domnei,

I laissastes domn' e domnei,

K laissastes don' e domnei,

 

v.30

A e corz e segre tornoi;

B e corz e segre tornoi;

R e cortz e segre torney,

D e corz e segre tornei;

I e cortz e segre tornei;

K e cortz e segre tornei;

 

v.31

A mes nos chaut avoir regart

B mes nos cal avoir regart

R tornietz en say n'ayes regart

D tor neissa n'aiez regart

I tornietz sa n'aietz regart

K tornietz sa n'aietz regart

 

v.32

A que francois son logouart.

B que francois son longouart.

R que franse son longobart.

D qe franssios son longobart.

I que franssois son longobart.

K eue franssois son longobart.

 

v.33

A Va sirventes ie t'envoi

B Vai sirventes ie t'envoi

 

v.34

A en Alvernge, e di moi

B en Auergne, e di moi

 

v.35

A as dos contes de ma part

B as deus comtes de ma part

 

v.36

A s'uimeis font pais, Dies los gart.

B s'uimes funt pes, Diex los gart.

 

v.37

A Que chaut si garz men sa foi

B Que chaut si garz ment sa foi

 

v.38

A qu'escuers n'a point de loi.

B q'escuiers n'a point de loi.

 

v.39

A Mes de soi avan se gart

B Mes de s'or avan se gart.

 

v.40

A que n'ait en peior sa part.

B que n'ait en peior sa part.